[外電] My Amazing Journey -- Jason Kidd
原文出處:
http://www.nba.com/preview2007/journey_kidd.html
--
Getting to the NBA is not easy. Of the millions of kids playing basketball
around the world today, only a very small percentage will make it to the
Association. Along the way, there will be highs and lows, ups and downs.
進入NBA不是件容易的事。在全世界有數百萬個孩子熱愛籃球的今天,只有極少部分的
菁英能夠打進這個籃球的最高殿堂。在這條路上,肯定會有高潮低潮以及高低起伏。
As they prepare for the 2007-08 season, 30 current players reflect back on
their journey to the NBA and some of the things they went through to fulfill
their dream of playing basketball for a living.
在他們為'07-'08年球季預作準備的此時,30位現任球員回顧他們邁進NBA的艱辛歷程
以及一些他們為了能讓以打球維生的美夢成真所做的一些努力。
What was the biggest obstacle you overcame to reach the NBA?
問:什麼是你在打進NBA過程中所克服的最大阻礙?
Jason Kidd: Just the fear of showcasing your talent and being ready to play
against the best players in the world, wondering if my confidence was high
enough.
答:就是去表現出你的天份以及做好和世界上最佳籃球員們對戰的恐懼,因為你會懷
疑自己的信心是否足夠。
Finish this sentence: Growing up, the basketball court was my...
問:請你完成這個句子..."從小到大,籃球場是我的...。"
JK: Safe haven. It was the place where I felt the most comfortable.
答:避風港。它是讓我覺得最舒服自在的地方。
To what lengths would you go for a chance to play basketball, even if it were
to just shoot around?
問:如果有機會去打籃球,就算只是去投投球,你願意付出到怎樣的程度?
JK: I would play in the rain. If there was any time where I felt that I could
go out and play, rain or shine, I would go out and play.
答:我願意在雨中打球。不管任何時間,只要我覺得我可以出去打球,無論是傾盆大
雨或是艷陽高照,我都願意出去打球。
Who was your basketball hero and why?
問:誰是你的籃球偶像?原因為何?
JK: Well, Magic Johnson was my basketball hero, because I enjoyed watching him
play. He smiled all the time. He was having fun. I tried to pattern myself
after him.
答:嗯,Magic是我的籃球偶像,因為看他打球的對我來說是種享受。他臉上總是掛著
微笑。他很有趣。我以他為目標,試圖追隨他的腳步。
What is your favorite childhood basketball memory?
問:童年時期最令你難忘的籃球回憶是?
JK: My first dunk. It was in practice in seventh grade. Being able to dunk
surprised me. I kept trying and I finally got it. It was something that I'll
never forget ... because I can't do it that much anymore.
答:我的第一次灌籃。那是我國中一年級練習時的事。能夠灌籃讓我很訝異。我一直
嘗試,最後終於成功了。那是我永遠不會忘記的事情之一...因為我不再能隨心所欲想灌就
灌了。
Best piece basketball advice I received was...
問:關於籃球,你獲得覺得最受用的建議是...
JK: from my high school coach, to play hard. Any time you walk on the
basketball court, to play as if it was your last game.
答:我中學時候的教練告訴我,要認真打球。不管什麼時候,只要你走上籃球場,你
就要把它當成你最後一場比賽來打。
What advice would you give to someone who aspires to play in the NBA?
問:你會給想進NBA打球的人什麼樣的建議呢?
JK: To dream, to work extremely hard. It just doesn't happen overnight. You
have to be patient. Work extremely hard. Even if you get knocked down, or
somebody says you can't do it, continue pushing forward.
答:有夢就要盡你所能去圓。一步登天的事是不存在的。你必須保持耐心,盡你所能
。就算被打垮,或被人唱衰,儘管繼續努力向前邁進就對了。
How old were you when you received your first basketball and what did it feel
like to have your very own?
問:你第一次拿到屬於自己的籃球是幾歲的事?擁有屬於自己的籃球感覺如何?
JK: Probably at 10 or 11. It was always on the Christmas list of what I wanted
Santa to bring me. So, when my parents got it for me, I was very excited.
問:大概在10或11歲時。籃球一直都是聖誕節時我希望聖誕老人送給我的禮物之一。
所以,當我的父母親送給我籃球時,我感到相當的興奮。
When did you realize you had serious game?
問:你什麼時候意識到你要認真面對球賽?
JK: People always talked about it when I was in high school, but it was when I
first started playing against Gary Payton and Brian Shaw (in pick-up games at
Cal or at my high school) when they were in the NBA. When I had a little
success against those guys, that's when my confidence started to grow and I
felt that I could be just as good, if not better than those guys.
答:當我在中學時人們總是談論這件事,但其實是從我和當時已經進入NBA的手套及
Brian Shaw(在加州或在我母校進行的鬥牛比賽)打過球後才開始有這樣的想法。當我在面
對那些傢伙還能佔到一點便宜時,我的自信心也同時開始增長,我覺得自己就算不能比那
些球員出色,至少也不輸他們。
Did it ever strike you in the middle of a game in front of a packed house, "Man
, I can't believe I'm here..."
問:你曾經在一個人山人海的球館裡面打球,在比賽中腦海突然出現一個念頭,"老兄
,這是真的嗎?我真的在這裡打球?"
JK: It's funny. I think a lot of times when you play, you get used to the big
crowds and you sometimes take that for granted. But when you're playing in a
hostile environment during the playoffs, that's when it maybe sticks out the
most that you've made it. You can't believe that you're playing in front of so
many people with so much at stake.
答:這個問題很有趣。我認為很多時間,你會在一大群觀眾面前打球而有時你會把它
視為理所當然。但當你在季後賽於客場充滿敵意的環境下打球,這種感覺才會顯得特別明
顯。你無法相信自己竟然在這麼多人,在這樣win or go home的極大壓力下打球。
How proud is your family that you made it to the NBA?
問:你的家人對於你打進NBA感到多光榮?
JK: I think my mom is very excited to see that her son is living his dream. And
my sisters, as much as you may fight with your brothers and sisters, are also
very happy.
答:我認為我母親對於她的寶貝兒子能夠美夢成真並以此維生感到很興奮。還有我的
姊妹們,就算你可能會跟這些兄弟姊妹們打打鬧鬧,他們對此仍感到相當高興。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推
10/18 15:54, , 1F
10/18 15:54, 1F
推
10/18 16:02, , 2F
10/18 16:02, 2F
推
10/18 17:23, , 3F
10/18 17:23, 3F
推
10/18 22:56, , 4F
10/18 22:56, 4F
→
10/19 09:41, , 5F
10/19 09:41, 5F
推
10/19 13:47, , 6F
10/19 13:47, 6F
推
10/19 13:52, , 7F
10/19 13:52, 7F
Nets 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
17