[情報] Newcastle name Allardyce as boss

看板Newcastle作者 (我要找份好工作)時間18年前 (2007/05/15 20:48), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/n/newcastle_united/6654121.stm Last Updated: Tuesday, 15 May 2007, 09:49 GMT 10:49 UK Newcastle name Allardyce as boss   Newcastle have appointed former Bolton boss Sam Allardyce as their new manager on a three-year contract.   The 52-year-old will be officially unveiled by the Magpies as the successor to Glenn Roeder at a press conference at 1300 BST. 新堡已經在新聞發佈會宣佈由阿勒代斯接任主帥一職,並簽下三年合約   Allardyce, who left Bolton after over seven years in charge, told the Newcastle Evening Chronicle: "This is the greatest challenge I have ever had.   "But it is one I am excited about and one I am looking forward to." 阿勒代斯接受紐卡斯爾紀事晚報訪問說 "這(接任新堡主帥一職)是我所遇過最大的挑戰"   Allardyce cited his desire to win silverware as the reason for his departure from Bolton. 阿勒代斯指出,想贏得獎項是離開博爾頓的主因。   He leaves behind Bolton, who claimed a Uefa Cup place after finishing seventh, to join a Newcastle side that finished 13 points behind them in 13th place in the Premiership. 本賽季在他帶領下,博爾頓最終獲得第七名,有歐協盃參賽資格。 而新堡則少他們13分,最終排名第十三位   The Magpies have not won a major domestic trophy since the 1955 FA Cup. 新堡自1955年足總盃冠軍後,未嘗在國內贏得冠軍。   Allardyce added: "It is no secret that what has happened in the past is not good enough for a club as big as Newcastle United, and it is now my job to change all that. Big Sam補充:"新堡作為大球會,但表現一直不好,這不是什麼秘密 現在他的工作就是要完全改變這窘境。"   "After leaving Bolton Wanderers last week, I was expecting a longer rest, but once chairman Freddy Shepherd opened that door, I was in.   "Whatever may or not be said about Freddy Shepherd, when I met him in London on Friday, I could feel his passion for Newcastle United.   "He is a passionate supporter and it is well-known throughout football that he has always supported his managers.   "Now it is up to everyone from Freddy down, to me, the players, the fans and even the tea lady to give these fans the success they deserve." Big Sam 在離開博爾頓後,本來打算休息一段長時間 一直至主席謝潑德去找他。他感受到主席對紐卡的熱愛 主席了解足球,並總是支持著領隊。   Allardyce made a grand entrance to the north-east, flying by helicopter on Tuesday morning after attending the League Managers' Association dinner in Nottingham on Monday. 昨晚Big Sam參與聯賽領隊公會晚餐後 今天早上從Nottingham乘坐直升機來到新堡隆重登場。   He visited the training ground, where he met those players who have not yet started their summer break. 他參觀了訓練場地,與還沒放暑假的球員見面。   Allardyce arrived at St James' Park and signed autographs for fans outside the ground ahead of the announcement. Big Sam後來到聖詹姆士公園球場,並給球迷們簽名!   Newcastle confirmed the appointment to the stock market. 新堡也向股票市場發出確認任命的訊息。      Allardyce resigned as Bolton boss on 29 April and, after Glenn Roeder stepped down as Magpies manager on 6 May, became the favourite for the post at St James' Park.   The former Blackpool and Notts County boss, who rejected the chance to manage Newcastle just under three years ago, was interviewed for the position of England coach last summer.   But he was beaten to the role by the then Middlesbrough manager Steve McClaren. Big Sam三年前有加盟新堡的機會,只是他拒絕了。 去年夏天他爭取成為英格蘭主帥 不過被前米堡主帥麥克拉倫打敗。   He had been linked to Manchester City, who have a managerial vacancy after Stuart Pearce was sacked on Monday, but has opted to try to turn around Newcastle's fortunes.   Former Newcastle manager Ruud Gullit wished Allardyce well in his new job. 前紐卡領隊Gullit祝福阿勒代斯在新堡工作順利。      He told the BBC: "I hope he will succeed because Newcastle is like a big giant that wants to wake up. 他說,新堡就像是一支沉睡中需要被喚醒的巨人,他希望Big Sam能成功做到。   "The fans are great, the people are great there and I hope they can do it.   "The difficulty for them is to get the right players there because most players who want to come to England want to play for Arsenal, Chelsea, Manchester United or Liverpool - the big clubs. So for them it is difficult to get the right players.   "Sometimes players go there who maybe didn't want to but had no other choice.      "There are some outstanding players there but it hasn't been a team for one reason or another so I hope he will make a team. Team spirit will be the most important thing." Gullit也說到 新堡有很棒的球迷,但最大的困難是找到合適的球員。 因為好的球員來到英格蘭,都是想在四大豪門踢球, 有些並非想留在這裡,但別無選擇。 新堡目前是有很優秀的球員,但不代表能組成一支球隊 團隊精神才是最重要,希望Big Sam能建立起來。 -- 整篇翻譯真累 Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.222.27 ※ 編輯: Praying 來自: 140.114.222.27 (05/15 20:50)

05/15 20:50, , 1F
真難得看到Gullit說話@O@ 因為他一直都很恨Shearer...XD
05/15 20:50, 1F

05/15 20:53, , 2F
可是他說的很正確,希望Big Sam可以帶我們回正軌。
05/15 20:53, 2F

05/15 21:04, , 3F
新堡就像是一支沉睡中需要被喚醒的巨人 !!
05/15 21:04, 3F

05/15 23:36, , 4F
有大山姆在 沒問題啦 現在有點看好新堡了
05/15 23:36, 4F
文章代碼(AID): #16IQmw5c (Newcastle)
文章代碼(AID): #16IQmw5c (Newcastle)