[Rumor] Jim Dolan eyes Indiana's Donnie Walsh
From: New York Daily News
Jim Dolan eyes Indiana's Donnie Walsh
BY FRANK ISOLA
DAILY NEWS SPORTS WRITER
Monday, March 17th 2008, 4:00 AM
The most attractive free agent on the market this summer to the Knicks may
very well be Indiana Pacers CEO Donnie Walsh.
對尼克來講,今夏最有吸引力的自由「球員」大概是溜馬 CEO Donnie Walsh 了。
The New York-born executive is expected to postpone his retirement and
already has drawn interest from two clubs, according to a person close to
Walsh. The Knicks also are expected to reach out to Walsh, 67, about possibly
succeeding team president Isiah Thomas, whom Walsh hired to coach the Pacers
prior to the 2000-01 season.
根據 Walsh周圍人士的說法,這位紐約出身的執行長預期會延後退休,而引起了兩支
球隊的興趣。尼克也被認為會和 Walsh接觸,繼任笑笑湯的位置(對,就是那個 00-01
請來搞砸球隊的傢伙)。
Walsh's agent, Steven A. Kauffman, said yesterday that his client has the
right pedigree to become successful in New York.
Walsh 的經紀人 Kauffman 昨天提到他的客戶有著能在紐約功成名就的能力。
"Donnie has the experience, the temperament and personality to deal with the
New York Knicks' situation," said Kauffman, whom Walsh hired last summer to
represent him. "He has roots there."
Walsh 去年延聘的 Kauffman 說:「 Donnie 有經驗,氣質以及人格來處理紐約尼克
隊的困境。他在那兒有足夠的根基。」
Neither Kauffman nor the Knicks were willing to say if the two sides have had
any contact. Kauffman would only confirm that his client would gladly accept
a meeting with Garden management.
Kauffman 和尼克雙方都不願透漏是否有任何接觸。Kauffman 只肯說他的客戶將會接受
和尼克管理階層的會談。
Whether those meetings already have taken place is a curious question. The
Daily News obtained flight records via a Knicks official showing that the
private jet belonging to Madison Square Garden chairman James Dolan made two
trips to Indianapolis over a 24-hour period last week. Those documents don't
prove that Dolan was on the plane or that the purpose of the trip to the
Midwest was for a clandestine meeting with Walsh.
會談開始了沒是個謎題。NY Daily News 掌握了有錢沒處花的麥迪遜花園廣場的老闆
James Dolan 的私人座機上星期曾兩度飛往 Indianapolis 的紀錄。但這並無法證實
Dolan 人在機上,也無法證實飛航的目的是為了和 Walsh密會。
But when the plane landed in Indiana on Tuesday night, Walsh was
conspicuously absent from the Pacers' game against Seattle. The team said
Walsh was home with the flu. He also was out of his office the following day,
when Dolan's plane traveled in the morning from Indianapolis to South
Florida, where Dolan owns a home. The plane returned to Indiana later that
same afternoon before flying again to Florida.
但飛機來到 Indiana 的週二晚上,Walsh 在溜馬面對超音速的比賽中缺席了。隊方表
示 Walsh因為感冒在家休息。隔天他也沒出現在他的辦公室,此時 Dolan 的飛機正飛
往 Dolan有座房子的南佛羅里達。這架飛機下午回到 Indianapolis後又再度飛往佛州
When reached over the telephone yesterday, Kauffman claimed to have no
knowledge of a meeting between his client and the Knicks. Walsh did not
return phone calls. The Indianapolis Star is reporting in today's editions
that Walsh had declined to comment about a possible meeting with the Knicks.
Kauffman 在電話訪談中宣稱他不知道他的客戶和尼克有沒有會面過。Walsh 沒有回電。
印城星報今天報導了 Walsh 拒絕對他和尼克有否會面發表評論。
"I'm not discussing my future until the end of the season," Walsh told the
Star.
Walsh 告訴星報:「我在本季結束前不會談論自己未來的去向。」
The Daily News reported two weeks ago that the Knicks had made informal
contact with Nets assistant general manager Kiki Vandeweghe.
NY Daily News 兩週前也報導過尼克和籃網的助理 GM 奇奇‧范瑋琪展開非正式接觸。
Dolan has not publicly addressed Thomas' status for more than a year. Walsh's
future with the Pacers also remains up in the air. According to a
high-ranking Pacers official, the team's co-owners, Herbert and Melvin Simon,
are hoping to retain Walsh and fire team president Larry Bird. The same
source indicated that Walsh has too much respect for Bird to fire him and
then reassume full control of the team.
Dolan 一年多來都沒有正式提過提到笑笑湯的動向。Walsh 和溜馬的未來也是懸而未決
。根據一位溜馬官方高層的消息,溜馬的老闆 Herbert & Melvin Simon 希望留下 Walsh
炒掉大鳥。他還說 Walsh給大鳥太多的尊重,以致不敢炒了他重新執掌整支球隊。
In all likelihood, Walsh will leave the Pacers when his contract expires this
season and look for work elsewhere. In recent months, Walsh has grown more
detached from the franchise. He no longer sits near the court and instead
watches games from a luxury suite.
Walsh 有可能在本季合約到期後另尋工作。近幾個月來,Walsh 和球隊越行越遠。他不
再坐在場邊,而是坐在包廂內觀戰。
Walsh has said in the past that he misses the day-to-day operations of
running a team. He and Bird believe that a franchise can't be run the right
way with both men in a position of power. When the Pacers reached their lone
NBA Finals in 2000, Bird was the team's head coach and Walsh was the GM.
Walsh 之前曾提到他懷念過去那些為了運作球隊而每天操盤的日子。他和大鳥都相信一
支雙頭馬車的球隊是不可能運作得好的。在溜馬挺進總冠軍戰的輝煌 2000 球季,大鳥
是總教練,而 Walsh是 GM。
Should Walsh land in New York, it is unlikely that he would keep Thomas as
head coach. Instead, Walsh's arrival could pave the way for Mark Jackson, the
former Knicks' point guard, to take over on the bench. Walsh believes Jackson
can be a top-flight NBA head coach and was said to be pushing for him to be
hired last year before the Pacers decided to hire Jim O'Brien.
若是 Walsh 落腳紐約,他不可能還把笑笑湯留下來執教。Walsh 可能會找前尼克控衛
Mark Jackson (按:因為是 NY Daily News 所以說是前尼克球員吧)。Walsh 相信老馬
克可以成為 NBA 的頂尖教頭,去年在溜馬決定聘任 Jim O'Brien前,Walsh 也曾推薦
過老馬克。
Another possibility would be Scott Skiles, who was fired as the Bulls' head
coach in December. Walsh also admires Skiles, who currently lives in Indiana
and would be the type of hard-driving tactician that the Knicks need.
另一個可能性是被公牛炒掉的教頭 Scott Skiles。Walsh 也很尊敬現居印城的 Skiles
,是個尼克所需的硬底子戰術家。
以上是 NY 方面流出的消息,Indianapolis 方面:
March 17, 2008
KNICKS AT PACERS
Knicks may be courting Walsh
Report: New York official's jet flew to Indy twice last week
By Mike Wells mike.wells@indystar.com
The Indiana Pacers aren't expected to be big spenders on the free agent
market this summer, but they have somebody expected to draw attention from
other teams: 67-year-old CEO Donnie Walsh.
溜馬隊今年大概不會是自由市場上的大方買家,但他們仍有人會吸引別隊注意:
67 歲的 CEO Donnie Walsh。
One team that might be interested in talking to Walsh visits Conseco
Fieldhouse tonight -- the New York Knicks.
對 Walsh 有興趣的隊伍其中之一,就是今晚造訪 Conseco Fieldhouse 的尼克隊。
The New York Daily News is reporting today that the Knicks want to speak to
Walsh, a fixture in the Pacers organization since 1984, about possibly
succeeding Isiah Thomas as their president.
NY Daily News 今天報導了尼克接觸 Walsh;1984 年以來就是溜馬團體的一員,可能
要接任笑笑湯的位置。
"Donnie has the experience, the temperament and personality to deal with the
New York Knicks situation," agent Steven A. Kauffman, whom Walsh hired last
summer to represent him, told the Daily News.
經紀人 Kauffman 說的同樣一段話。
Kauffman wouldn't confirm to the paper whether the two sides have talked. He
did add, though, that Walsh is open to meeting with Madison Square Garden
management.
Kauffman 不願證實雙方是否已經會談,但補充說,Walsh 會歡迎尼克隊方的會談。
The Daily News obtained flight records from a Knicks official that showed the
private jet belonging to Madison Square Garden chairman James Dolan made two
trips to Indianapolis in a 24-hour period last week. It's uncertain if Dolan
was on the plane or if the plane was in Indianapolis for a meeting with Walsh.
Walsh did not attend last week's game against Seattle and he was out of the
office Wednesday, the two days the plane was in Indianapolis. The team said
he was out sick.
同樣一段,尼克老闆 (的飛機) 來過印城,雖然沒有人能證實他是來幹麼,但 Walsh
缺席的時間也未免太剛好了吧!?
Walsh, reached by phone at his house this past weekend, declined comment to
The Star when asked about a possible meeting with Knicks officials. Kauffman
told the Daily News he was unaware of any possible meeting.
Walsh 拒絕評論他和尼克官方有否會談;Kauffman 也對 NY Daily News 說他不知道有
任何會談。
"I'm not discussing my future until the end of the season," Walsh said.
Walsh's future with the Pacers is undecided. He handed over the majority of
player personnel decisions to president Larry Bird last summer.
Walsh 說:「本季結束前我不會談論自己的去向。」Walsh 和溜馬的未來還不確定。他
在去年把球員人事決定大權交棒給大鳥。
Walsh still routinely attends practices and shootarounds, but has pulled
himself away from the games.
Walsh 仍照常出席球隊練習,但已漸漸和比賽拉遠距離。
Pacers co-owner Herb Simon said March 7 that he plans to meet with team
officials when he returns to Indianapolis about "restructuring, re-thinking,
all the things you do when your team is in crisis." He also added that
Walsh's situation should be resolved in the next couple of weeks.
溜馬老闆 Herb Simon 在 3/7 提到,在他回到印城後將和球隊官方開會討論「重新架
構,重新思考球隊面臨危機時的一切事情」。他也補充說明 Walsh 的事情將在近幾周
內獲得解決。
A likely scenario is one person -- Walsh or Bird -- will be in charge of the
Pacers because it's difficult to run a team with multiple people.
可能的情境是:Walsh 和大鳥,兩個只有其中之一會留下來執掌溜馬隊,因為球隊沒辦
法跑雙核心。
評: 前幾天才想來整理一下'87年以來我們的選秀成果,今天就看到這則 Rumor
尼克不要太過分了!! 阻了我們的樂透之路,現在連我們老總都要搶!!
這麼想要的話,大鳥給你們好了! 加上笑笑湯,兩個五十大巨星的夢幻陣容不是正好!?
翻譯有點感染了別版的惡(?)習,有些地方沒有字斟句酌,大家看得懂就好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.134.93
※ 編輯: pheather 來自: 59.114.134.93 (03/18 15:43)
推
03/18 15:49, , 1F
03/18 15:49, 1F
推
03/18 16:12, , 2F
03/18 16:12, 2F
→
03/18 16:20, , 3F
03/18 16:20, 3F
推
03/18 17:06, , 4F
03/18 17:06, 4F
推
03/18 23:57, , 5F
03/18 23:57, 5F
推
03/19 02:28, , 6F
03/19 02:28, 6F
→
03/19 02:28, , 7F
03/19 02:28, 7F
→
03/19 02:32, , 8F
03/19 02:32, 8F
→
03/20 03:32, , 9F
03/20 03:32, 9F
→
03/20 03:33, , 10F
03/20 03:33, 10F
PACERS 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章