[外電] IndyStar: McRoberts relishes opportu …
McRoberts relishes opportunity
Carmel native says he fits in well with what Pacers are doing
By Jeff Rabjohns Posted: October 21, 2008
Josh McRoberts knows he's in a special situation.
Josh McRoberts 知道他現在的處境很特殊。
The former Carmel High School All-American has an opportunity to play in
the NBA near his hometown after an offseason trade brought him home from
Portland.
在季末的交易之後,這位前 Carmel 高中全美明星球員有機會從拓荒者回到家鄉的
NBA 球隊打球。
"Everybody in Indiana wants to play for the Pacers, so it's a dream come
true," the 6-10 forward said.
「每個 Indiana 的人都想要在溜馬打球,這是美夢成真。」這位 6-10 的前鋒如是
說。
McRoberts' roster spot appears safe. He is one 15 Pacers under contract,
the maximum allowed by the league. The Pacers brought in Austin Croshere,
but he has struggled in preseason games and will have a difficult time
convincing team officials to keep him and cut a player with a guaranteed
contract.
McRoberts 的位置看起來穩了。他是溜馬目前 15 位有約在身球員之一,這已經是聯
盟允許的上限了。溜馬找來了 Austin Croshere,但他還在季前賽掙扎中,恐怕很難
說服球隊砍掉有保證約的球員,讓他留下來。
McRoberts' current challenge is to earn playing time. He's averaging 3.2
points and 2.8 rebounds while playing 13 minutes per preseason game heading
into tonight's contest in New Orleans.
McRoberts 現在的挑戰是爭取上場時間。他目前在今晚對上紐澳良之前的季前賽每場
有 13 分鐘的上場時間,貢獻 3.2 分 2.8 籃板。
McRoberts spent most of his rookie season shuttling between the Trail
Blazers and the NBA Development League.
McRoberts 的菜鳥球季多半在拓荒者和 NBDL 往返中度過。
Pacers coach Jim O'Brien acknowledges he knew little about McRoberts before
the trade.
溜馬教頭 Jim O'Brien 承認在交易前他對 McRoberts 認識不多。
"Josh is probably by a large margin our most athletic big man. He's the
quickest off the ground jumping, probably the fastest big man that we
have," O'Brien said.
「Josh可能是我們最有運動力的大個兒。他有最快的離地彈跳速度,可能是我們擁有
過最快的長人。」O'Brien 教頭說。
"He does a lot of very, very positive things. I'm very, very impressed with
his potential, just because he's so big, so quick and runs so well. I think
he's a guy that we value from the standpoint of the long term."
「他提供很多極為正面的幫助。我對他的潛力印象非常深刻,因為他夠大、夠快、而
且跑動得很好。長期來講,我認為他是一個值得我們重視的球員。」
The Pacers seem to be the best fit McRoberts has had since high school.
溜馬看來是 McRoberts 高中以來最適合的地方。
O'Brien said McRoberts is a natural power forward who can play on the
perimeter. At Duke, McRoberts played some in the post. In Portland, he
practiced at small forward and averaged 1.5 points in eight games.
O'Brien 說 McRoberts 是個天生的 PF,能打外圍。在 Duke,McRoberts 有時候會打
一點低位。在波特蘭,他打小前鋒位置,八場比賽平均得 1.5 分。
"I never really got a chance in Portland," he said. "I think the things
they want to do, I can't fit into. It's all about playing defense and
running (with the Pacers), and that's something that suits me well.
他說:「我在波特蘭並沒有獲得真正的機會。我想過他們想做的事,但我沒辦法融入,
(在溜馬)防守和跑動,這些是真正適合我的事。」
"I think I can shoot the ball. Here they're giving me a chance. I didn't
have an opportunity to do it in college or last year."
「我認為我能投籃。在這兒他們給我機會。在大學裡或是去年,我並沒有獲得這種機會
。」
McRoberts didn't like the idea of playing in the D-League when Portland
first proposed it because he thought the Blazers made the decision without
seeing what he could do. He averaged 7.7 points, 6.4 rebounds and 2.4
assists in helping Idaho win the D-League title.
McRoberts 並不喜歡波特蘭把他下放到 NBDL 的主意,因為他認為拓荒者作這個決定前
並沒有看看他能作些什麼。他每場平均得 7.7 分 6.4 籃板 2.4 助攻,並協助 Idaho
(拓荒者的 NBDL 球隊) 贏得 NBDL 總冠軍。
He knows going back is a possibility.
他知道回來就代表著有機會。
"If it happens here, I'll be fine with it," he said. "Hopefully I'm in a
position where that won't happen. . . . I would take it for what it was if
I got sent down. I'd definitely go and try to get better."
「假如那(譯按:指再度下放 NBDL)在這兒發生了,我也會接受。」他說。「希望我現在
在的位置不會再發生....假如我被下放了,我也會乖乖認命。我會繼續努力,讓自己變
得更好。」
He already has impressed his current teammates.
他已經讓他的隊友留下印象。
"He's really athletic, really talented for a guy as young as he is," center
Troy Murphy said. "He has great ability to use both hands and finish around
the basket. You don't know whether he's right- or left-handed, but he
finishes well with both hands.
「他真的很有運動力,很有天份,以一個像他那麼年輕的人而言。」中鋒 Troy Murphy
說。「他有很棒的雙手開弓能力,能在籃框附近完成動作。你搞不清楚他是左撇子還是
右撇子,但他兩手都能漂亮得完成。」
"He's going to be a good player for us."
「他將成為我們一大助力。」
Star reporter Mike Wells contributed to this story. Call Star reporter
Jeff Rabjohns at (317) 444-6183.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.86.207
※ 編輯: pheather 來自: 220.134.86.207 (10/22 01:17)
推
10/22 01:18, , 1F
10/22 01:18, 1F
推
10/22 01:37, , 2F
10/22 01:37, 2F
推
10/22 01:45, , 3F
10/22 01:45, 3F
推
10/22 02:04, , 4F
10/22 02:04, 4F
推
10/22 02:36, , 5F
10/22 02:36, 5F
推
10/22 02:38, , 6F
10/22 02:38, 6F
推
10/22 02:38, , 7F
10/22 02:38, 7F
推
10/22 02:39, , 8F
10/22 02:39, 8F
→
10/22 02:40, , 9F
10/22 02:40, 9F
推
10/22 04:04, , 10F
10/22 04:04, 10F
推
10/22 08:59, , 11F
10/22 08:59, 11F
→
10/22 09:00, , 12F
10/22 09:00, 12F
→
10/22 09:01, , 13F
10/22 09:01, 13F
推
10/22 09:54, , 14F
10/22 09:54, 14F
推
10/22 10:12, , 15F
10/22 10:12, 15F
推
10/22 10:15, , 16F
10/22 10:15, 16F
推
10/22 10:38, , 17F
10/22 10:38, 17F
PACERS 近期熱門文章
47
104
PTT體育區 即時熱門文章