[外電] Jack, Ford give Pacers thunder, ligh …

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (鯖)時間17年前 (2008/10/27 17:29), 編輯推噓18(1800)
留言18則, 18人參與, 最新討論串1/1
from: Bruno's blog http://my.nba.com/thread.jspa?threadID=5700023658 Jack, Ford give Pacers thunder, lightning at point Oct 24, 2008 Jack 和 Ford 為溜馬控衛帶來雷與電 The season is just around the corner, so I'm naturally pumped. This will be my 24th consecutive season covering the NBA but you never really lose that sense of excitement, anticipation and mystery that comes with the season's dawn. 球季就快要開始了,因此我自然而然的感到振奮。這將是我連續報導 NBA的第 24 個球 季,但從來沒有失去過開季時那種興奮、期待、和神秘的感覺。 So maybe I'm getting a little carried away, but it feels like just the right time for a bold prediction: T.J. Ford and Jarrett Jack will be the most productive point guard tandem in Pacers history. 也許我有點失控了,但我想是時候公佈我的強力預測:T.J. Ford 和 Jarrett Jack 將 會是溜馬隊史上最具創造力的組合。 OK, maybe not that bold. 好吧,可能沒有那麼強力。 Granted, there isn't a lot of competition for that particular honor. Mark Jackson and Travis Best? Micheal Williams and Vern Fleming? Johnny Davis and Don Buse? Nice combos all, but not exactly Tracy and Hepburn. I'd throw in a reference for the Facebook generation but, as it turns out, nobody stays together long enough to become legendary these days. 確實,在這個項目上並沒有太多的競爭者。Mark Jackson 和 Travis Best? Michael Williams 和 Vern Fleming?Johnny Davis 和 Don Buse?都是不錯的組合,但都不像 凱瑟琳赫本 (Katharine Hepburn) 和史本賽區塞 (Spencer Tracy) 那樣的長相廝守。 我會提供這些給這個世代的人做參考,但結果是,這些組合都沒能搭檔得夠久成為傳奇 。 Ford and Jack combined for 25.1 points, 9.0 assists, 7.8 rebounds and 2.5 steals in the preseason and there's little reason to doubt those numbers will decline much, if at all, during the regular season. This is not just wild speculation in reaction to unreliable preseason stats. Their combined NBA career averages are, after all, 21.1 points, 10.9 assists, 5.8 rebounds and 2.03 steals. Ford 和 Jack 季前賽合起來可以得 25.1 分,9.0助攻,7.8籃板和 2.5 抄截,而也沒 有什麼理由懷疑在正規賽季這樣的績效會大幅下降。這不是光憑不可靠的季前賽成績作 的粗糙預測。他們 NBA生涯的成績加起來也有 21.1 分,10.9 助攻,5.8籃板和 2.3抄 截。 Let's be honest here: if you ranked the five starting positions in terms of overall talent in franchise history, point guard might hold a slight edge on center for fifth. But that could start to change this season because of Ford and Jack. 讓我們攤明了講:如果我們把隊史上五個位置的天份作個排名,控球後衛也許還比中鋒 差上一點,敬陪末座。但在這個球季,因為 Ford 和 Jack 的到來,這有可能改變。 "They're both going to play an enormous amount of minutes," said Jim O'Brien. "We have to have them both on the court. They bring us good leadership, good toughness from the defensive standpoint. T.J. certainly has the capabilities of up-tempo-ing an offense at a level that's one of the best in the league, which is attractive to us. Jarrett Jack is one of the hardest-nosed guys you ever want to be around. They bring different dimensions to what we're doing. It's just good to have those options." Jim O'Brien 說:「他們兩個將會有大量的上場時間。我們需要他們兩個在場上。他們 提供我們領導能力,以及防守端的強韌度。T.J.毫無疑問的具有聯盟頂級的組織快速進 攻的能力,這對我們很有吸引力。Jarrett Jack是那種你最希望擁有的硬漢之一。他們 為我們帶來不同面向的能力。能有這些選擇是很棒的事。」 One of the fastest guards in the league with the ball in his hands – he ranked third in that category in the NBA's survey of GMs, behind only Chris Paul and Tony Parker – Ford could well enjoy the best season of his career in O'Brien's offense. He flirted with a triple-double in the final preseason game (19 points, nine assists, seven rebounds) as the Pacers routed the Mavs in Dallas. 聯盟持球推進最快的後衛之一 -對 NBA GM 們做的調查中,他在這個項目排名第三,僅 次於 Chris Paul 和 Tony Parker- Ford 可以在 O'Brien 的系統下好好享受他生涯最 棒的一季。他在溜馬最後一場季前賽,在達拉斯擊敗小牛的比賽中差點就拿下大三元的 成績 (19分,9助攻,7籃板) 。 "I'm feeling good," Ford said. "I trained real hard this summer to try to train my body for what's expected out of me. I'll have the opportunity to play a lot more minutes than I have throughout my career, so I'm looking forward to it. Ford 說:「我感覺很棒。我在今年夏天努力的訓練,鍛鍊自己的身體以達到人們對我的 預期。我將有機會比生涯任何時候有更多的上場時間,所以我非常期待。」 "I think this is the first time in the NBA where it's going to be an up-paced tempo. It's something I haven't been a part of since I've been in the league. It just opens the floor up to give me a lot of opportunities to create for myself and also for others. It just gives me the opportunity to come out, be a floor general, know when to attack and when not to attack." 「我想,這是我在聯盟裡頭第一次接觸到快節奏的球風。自從我進入聯盟後還沒有參與 過。全場開放讓我能替自己還有隊友創造出很多機會。它讓我能站出來,成為場上的指 揮官,知道何時該攻擊而何時不該。」 The particularly nice thing about these two is they are fully complementary. Ford is lightning. Jack is thunder. 特別棒的一點是,這兩個人是完全互補的。Ford 是閃電,而 Jack 是雷霆。 They're also used to managing their egos in a tandem situation. Ford paired with Mo Williams in Milwaukee and Jose Calderon in Toronto. Jack started 79 games in 2006-07 but played a support role to Steve Blake last year in Portland. 他們也很習慣在搭檔的情況下去調適自我。Ford 在密爾瓦基和 Mo Williams 搭檔過, 在多倫多則是和 Jose Calderon。Jack 在 2006-07 年先發了 79 場,但去年在波特 蘭卻擔任 Steve Blake 的替補角色。 "Whether I'm coming in for him or we're in there together, we just do a great job of feeding off each other," Jack said. "If I have it, he runs the lane. If he has it, I do the same. We go in there trying to make great decisions for the team and just run the ballclub." Jack 說:「不管是我替補他,或是我們一同上場,我們總是能彼此協助。如果我持球, 那麼他去跑位。如果他持球,我也作同樣的事。我們試著在場上為球隊做出最好的決 定,就只是為了讓球隊運作更良好。」 I've barely touched on defense, which just might be the most significant upgrade. The Pacers have been tortured by bad matchups at point for years. In Ford and Jack, that should no longer be the case. 我還幾乎沒有接觸過防守這塊,這也許是提昇最明顯的部份。溜馬好幾年來都被控衛這 個位置上的不利對位整得很慘。而有了 Ford 和 Jack ,這應該不會再發生。 "We had a difficult time containing the basketball last year at our point guard spot and we suffered as a result of it," said O'Brien. "It's not the only place we were weak defensively. But T.J. Ford is a tough-minded guy that does a good job of containing the basketball. It all starts with the ability to keep your man in front of you. We couldn't do that last year. T.J. is pretty good at doing that. Jarrett Jack is just a tough-minded guy who keeps the ball in front (of him), will hit people, take charges, get on the ground for loose balls, is the type of individual that will help our team own our defense. … O'Brien 說:「去年我們的控球後衛位置上有過一段很艱困的時間,而我們也承受了它 帶來的苦果。那不只是我們防守上唯一的弱點。但 T.J. Ford是個對籃球有強韌意志的 人。一切防守的根本,都是從把你的防守對象留在你面前的能力開始。去年我們作不到 這點。而 T.J. 這點做得很好。 Jarrett Jack 則是會把球留在他面前的頑強傢伙,會 動手,承受衝撞,撲倒在地爭搶球權,是那種能幫助球隊防守的類型...」 "We're just significantly better just if you start at the point of attack." 「假如只從攻擊的觀點來看,我們明顯是支很不錯的球隊。」 Or, as Ford put it: "They put up a lot of points last year but they also gave up a lot. It's important that we get stops." 或者,像 Ford 說的:「他們去年得了很多分,但也丟了很多。我們必須阻止這樣的情 形。」 There are adjustments still to be made. Both Ford and Jack are used to having the ball in their hands and O'Brien's system calls for the point guard to use an early pass to initiate the movement in the offense. They must fight the tendency to over-dribble. They'll also need to do a better job protecting the ball. They combined for 46 turnovers in the preseason, nearly six per game and fully 31 percent of the team's miscues. 還是有些地方需要調整。Ford 和 Jack 都習慣持球,而 O'Brien 的系統要求控球後衛 早早傳球來啟動攻擊的移位。他們必須抗拒過度運球的傾向。而他們也必須加強護球。 在季前賽他們一共發生 46 次失誤,接近一場六次,佔了全隊失誤的 31%。 Those are tendencies that should fade with time and experience with their new teammates and the system. Both are veterans, yet still relatively young (Ford is 25, while Jack turns 25 Tuesday). 這些傾向隨著時間,以及對新隊友、新系統的熟悉應該會漸漸降低。兩個人都算老手了 ,儘管還相當年輕 (Ford 25歲,Jack 這星期二也要滿 25 歲了) 。 All of which means this could be the start of something very special at the point, and the franchise's years of wanting at that position should finally be over. 這些都意味著都意味著控球後衛的位置上將發生一些非常特別的事情,而球隊數年來對 控球後衛的渴求應該終於能劃下休止符。 PRESEASON NUMBERS ENCOURAGING 令人振奮的季前賽數據 As previously mentioned, I've been around awhile so I know better than to get too excited about preseason statistics. But they just happen to be the only numbers we have to go on at the moment. For what they're worth, the stats do offer some encouraging signs. 如之前所提的,我也在這圈子打滾好久了,知道不能對季前賽的數據太過興奮。但就是 有些我不得不在這兒提出來的數據。這些數據確實有值得我們為此振奮的地方。 From a team perspective, the Pacers needed to improve their free-throw disparity (they were outscored by 3.5 per game from the line last season) and their rebounding (minus 2.5 last year). In the preseason, they outscored opponents by 23 from the line and outrebounded them by nearly five per game. 從球隊的觀點來看,溜馬必須加強他們和對手罰球的差異 (上個賽季在罰球線上比對手 少 3.5 分)以及籃板 (少 2.5 個)。在季前賽,他們在罰球線上比對手多得 23 分,籃 板每場平均比對手多 5 個。 Despite the loss of their primary post presence, they actually increased their points in the paint, outscoring opponents by 60 – perhaps because they have more freedom to attack the basket from the perimeter. They also racked up a 99-49 advantage in fast-break points in the final four games, averaging an impressive 24.8. 儘管少了他們最重要的內線大將,他們確實增加了禁區內的得分,比對手多得了 60 - 也許是因為他們從外圍攻擊籃框的機會增加了。他們也在最後四場比賽的快攻得分上以 99-49 大幅領先對手,平均每場是驚人的 24.8 分。 One thing hasn't really changed. The magic number is still 100. The Pacers were 4-0 when they did and 0-4 when they did not. Last season, they were 32-21 when scoring 100-plus, 4-25 when they did not. 有件事倒是沒變。魔術數字依然是 100。當溜馬每場達到 100分時四勝零敗,達不到時 零勝四敗。上個球季,得分破百時 32 勝 21 敗,沒破百時 4勝 25 敗。 Inidividually, there were mostly solid numbers but one troubling stat: Danny Granger's shooting. He hit just .281 from the field and .235 from the 3-point line. But he did show improvement in two important areas, getting to the line 52 times (7.4 per game) while averaging 3.1 assists (4.3 in the last four). 個人而言,所有數據都很棒就只有一點不妙:Danny Granger 的投籃。他的命中率只有 .281,三分球只有.235。但他在兩個重要的方面有進步,上罰球線 52 次 (平均每場 7.4 次) ,而且平均有 3.1次助攻 (最後四場平均 4.3 次)。 The rookies also were solid while cementing their spots in the rotation. Brandon Rush showed an excellent 3-point stroke (.429) and averaged 28.6 minutes, 10.1 points and 3.6 rebounds. Roy Hibbert appears to be coming along a little more quickly than expected and averaged 18.9 minutes, 9.3 points, 6.0 rebounds and 1.88 blocked shots. 新秀們的表現也很不錯,鞏固了他們在輪替陣容裡的位置。 Brandon Rush 表現了很棒 的三分球投射 (.429) ,平均上場 28.6 分鐘,得 10.1 分和 3.6 籃板。Roy Hibbert 則進步得比預期更快,平均上場 18.9 分鐘,得 9.3 分,6.0 籃板和 1.88 個火鍋。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.86.207

10/27 17:34, , 1F
不期不待(竊喜)。 希望福特+J,有丁丁+AJ的數據
10/27 17:34, 1F

10/27 17:55, , 2F
溜馬真的好久沒有這種讓人興奮的控衛 衝阿~~
10/27 17:55, 2F
※ 編輯: pheather 來自: 220.134.86.207 (10/27 17:56)

10/27 18:03, , 3F
感謝翻譯!
10/27 18:03, 3F

10/27 18:18, , 4F
推!
10/27 18:18, 4F

10/27 18:21, , 5F
推!感謝翻譯!
10/27 18:21, 5F

10/27 18:30, , 6F
推!!
10/27 18:30, 6F

10/27 18:38, , 7F
扌隹
10/27 18:38, 7F

10/27 18:44, , 8F
希望Ford這季健健康康
10/27 18:44, 8F

10/27 18:50, , 9F
感謝翻譯推一個!
10/27 18:50, 9F

10/27 19:04, , 10F
推推
10/27 19:04, 10F

10/27 23:45, , 11F
推阿~~~
10/27 23:45, 11F

10/28 00:31, , 12F
真希望他們接下來的黃金歲月都能健健康康的待在溜馬
10/28 00:31, 12F

10/28 00:37, , 13F
樓上想來本隊嗎???
10/28 00:37, 13F

10/28 00:41, , 14F
推薦健康康= =
10/28 00:41, 14F

10/28 02:00, , 15F
健康健康健康健康健康!!!!!!!
10/28 02:00, 15F

10/28 08:51, , 16F
謝翻譯
10/28 08:51, 16F

10/28 17:10, , 17F
PUSH
10/28 17:10, 17F

10/28 23:28, , 18F
這季真的期待了!! 糟糕...
10/28 23:28, 18F
※ 編輯: pheather 來自: 140.112.125.84 (11/01 01:59)
文章代碼(AID): #191OdW1V (PACERS)
文章代碼(AID): #191OdW1V (PACERS)