Re: [Star]Babcock drops another draft shocker …

看板Raptors (多倫多 暴龍)作者 (中鋒才是王道啊!)時間20年前 (2005/07/03 08:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《illuvive (攸)》之銘言: : Babcock drops another draft shocker : Fans up in arms over Villanueva : DAVE FESCHUK (這傢伙從來不會說好話) : BASKETBALL COLUMNIST : They were watching the big screen with jumbo expectations last night at the : Air Canada Centre, watching as the Raptors shocked the basketball world by : selecting Charlie Villanueva with the seventh overall pick. 他們昨晚在Air Canada Centre看一齣令人期待的電影電影,但最後他們看到的是暴龍 隊用第七順位選了Charlie Villanueva來震驚整個籃球界。 : And instead of embracing the newest Raptor, the gathering of season-ticket : holders and assorted faithful applauded his critics. 他們並不太支持這隻新的暴龍隊,這些有季票的球迷,死忠支持者們反而向他們的批評 喝采。 : As the ESPN analysts vociferously panned the Raptors' choice — "Absolutely : shocked!" hollered the usually rah-rah Dick Vitale — the crowd cheered in : agreement. When Villanueva took the podium in New York's Madison Square : Garden for his first interview as a Raptor, Toronto's fans, saddened via : satellite, filled their arena with boos. : "There's gotta be a trade," said one distraught fan. "Gotta be," said : another. 作為一個ESPN分析師來評論暴龍隊的選擇,結論是--「太令人震驚了!」我向那個一直 以來都像大學生啦啦隊一樣樂觀的Dick Vitale如此發牢騷,他也和許多人一樣同意我 的看法。當Villanueva在麥迪遜廣場以暴龍隊球員的身份接受第一次採訪時,多倫多球迷 的噓聲,好像就經由衛星傳到那裡了。一個心煩意亂的球迷說:「這一定要有交易」 「一定!」---他又說了一次。 : But there was no trade brewing behind the scenes, no secret swap to explain : the unexpected. A year after defying expectations and selecting the : disastrous Rafael Araujo in the No. 8 slot, Raptors general manager Rob : Babcock had dropped another out-of-nowhere name. 那是在那場電影之後還是沒有交易,沒有任何內情能夠解釋這件令人難以想像的事情。 在那公然違反期待選擇Rafael Araujo那件事的一年之後,暴龍隊GM Rob Babcock又選 了一個不該在那出現的名字。 : You've heard of out-of-the-box thinking, but this — going with a frequently : maligned 20-year-old few experts figured worthy of the top 10 — : was out-on-a-limb thinking. And, if it doesn't pan out the way the Raptors : are hoping, it could be, for Babcock, out-of-a-job thinking. 你應該有聽過一些非傳統的思考方式,但是這件事---不相信這些極少數的,有20年經驗 的專家心目中的top 10是一種非常冒險的想法。而且如果這沒有成功的話,這對Babcock 來說應該就是一種會讓他失業的思考模式了。 : Taking Villanueva was unconventional if you're being generous, inexcusable : if you're not. Not only does he play the same position as the club's best : young player, Chris Bosh, Villanueva has also compiled a checkered record of : blase performances during his two-year stint at the University of Connecticut. : "The average fan isn't studying the draft and all the players like we do," : said Babcock. 選擇Villanueva是不合常理的,除非你是一個天才,你才有可能辯解你為何這麼做。 不只他和這個球隊中得最佳年輕球員--- Chris Bosh位置重疊,Villanueva在 Connecticut大學兩年中的數據也顯示出他那不成熟的態度。Babcock說:「一般的球迷 對選秀通常都沒有研究,但是所有的球員都會喜歡我們所做的一切。」 : To be fair, it was a night of surprises. Some of the players mentioned as : Toronto's most probable selections — New Mexico's Danny Granger, who was : taken by the Indiana Pacers at No. 17, and Houston high schooler : Gerald Green, who went to the youth-stacked Celtics at 18 — fell out of the : top 10, meaning the Raptors weren't the only ones who, for whatever reason, : shied away from those names. 平心而論,這是令人驚奇的一晚。一些被提到最有可能被多倫多選到的球員--- 如Danny Granger在第17被印第安那溜馬所選,還有來自Houston的高中生Gerald Green ,在第18順位被那隻充滿年輕球員的波士頓賽爾提克對選走---他跌出了前十,這意味著 暴龍隊並不是唯一一個不論任何理由,最後沒選他的球隊。 : Doubtless, Babcock did his best to redeem himself with the 16th overall : selection of Joey Graham, the 6-foot-7 Oklahoma State small forward. : Graham, who was projected by some to go even higher, is a hard-bodied athlete : whose defensive bent and 89 per cent free-throw percentage suggest he : doesn't mind hard work. But if the 23-year-old's got a weakness it's his : rebounding (he averaged just 6.1 per game last year). 無疑問的,Babcock在第16順位為他自己做了最好的補償,選了Joey Graham,這個6呎7 吋,Oklahoma State的小前鋒。他是邁向高峰計畫中的一部份,他有勁爆的體能,防守 能力佳,罰球命中率有89%,這也顯示了他並不畏於做苦工。如果要在這個23歲球員的身 上挑出一個毛病的話,那就是他的籃板了(去年每場只有6.1個)(我覺得應該是故意提 的,為的是顯出他的好) : The Raptors, of course, were the worst rebounding team in the NBA last year. : And Villanueva, some in the organization were whispering yesterday, was the : best rebounder available. : Maybe, but his average of 8.3 boards per game last season won't exactly get : the season-ticket hotline ringing off the hook. : But stats don't tell the whole story. He's been criticized by his college : coach, Jim Calhoun, for a lacklustre work ethic and a lack self-confidence. : Last night the Raptors handed out a packet of Villanueva-related information : to the media, included in which was an ESPN scouting report: "The words : `potential cancer' get mentioned too frequently when scouts talk about him," : was the summation. 沒錯,暴龍隊是去年NBA中籃板最差的隊伍,而Villanueva,一個在團體中有著流言蜚語 的球員(指態度吧!)是我們能得到的最佳籃板手。 或許是吧!但是他上一季平均的8.3個籃板並沒有辦法讓訂購季票的熱線響起。 不過數據並不會說出全部的事情。不過他的大學教練Jim Calhoun卻批評他欠缺職業道德 缺乏自信。昨晚暴龍隊給了媒體一個有關Villanueva訊息的袋子,其中包括ESPN的偵察 報告:「當球探們談到他的時候,有一個字眼被多次提到---潛在性的惡性腫瘤」,這正 是其他報告的的總和。 : The phrase that came to mind when Villanueva's big-screen image was being : booed at the ACC last night was "potential career killer." : Babcock, when his visage appeared on the screen, was jeered by his club's : most loyal fans. 當Villanueva這齣大戲上映時,有一個片語應被注意,這個片語昨晚在ACC中還被用來噓 ,那就是「potential career killer」(我不會翻,應是諷刺他的態度) 當Babcock的臉出現在螢幕上時,他將會被他球隊中的忠實球迷所嘲笑。 : That's perhaps because it's undeniable more highly regarded big men, not to : mention flat-out better players, were available at No. 7. Channing Frye, the : Arizona centre, went eighth. Andrew Bynum, the high school phenom, went 10th. : Fran Vazquez, the physical Spaniard, went 11th. Sean May, the soft-handed MVP : of the Final Four, went No. 13. 或許長人應該要受到較高的關注,但是仍有許多更好的球員可以用第7順位去選到,像 Channing Frye,Arizona的中鋒在第8被選。Andrew Bynum,優秀的高中球員,在第10 被選。Fran Vazquez,一個強壯的西班牙人,在第11被選,Sean May,一個有柔軟手感 的最後四強MVP,在第13被選。 : Even Villanueva said he was "shocked somewhat" to be selected so high. "The : future for (Villanueva) is what he eventually believes it is going to be," : Calhoun said in December. "But he's got to believe." : If Villanueva believes in himself, he'll be one of the few. : Getting the fans to believe in Babcock, after yet another draft-night leap of : faith, is another matter entirely. 甚至連Villanueva都為他在如此高順位被選而感到有「一點」驚訝。「Villanueva的未 來就像他所想的一樣。」Calhoun在12月的時候說:「他一直以來都相信這件事。」 如果Villanueva如此相信他自己,那他只是那少數人中之一,讓球迷相信Babcock,在選 秀之夜過後做出180度轉變,是另一件重要的事情。 ------------------------------------------------------------------------- 好難翻啊!其中有一些俚語只能意翻 我隨便翻翻,大家就隨便看看吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.172.110
文章代碼(AID): #12npCu92 (Raptors)
文章代碼(AID): #12npCu92 (Raptors)