[外電] Yao Bashing 「黑姚」。

看板Rockets (休士頓 火箭)作者 (傳球第一。)時間19年前 (2006/11/25 21:18), 編輯推噓6(605)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
Yao bashing 「黑」姚。 by JONATHAN FEIGEN In my son's school this morning, a teacher decided it would be a good educational experience for the class to watch ESPN and SportsCenter. I'm not sure what he thought would be gained by this, but you can probably already guess where this is going. 早上我兒子去上學的時候,老師決定讓孩子們看ESPN和SportCenter,認為那是一個 非常俱教育意義的例子。我不確定那到底可以讓孩子們得到什麼,但你應該可以猜 到些什麼。 The class got to see dozens of views of Nate Robinson blocking Yao Ming's shot Monday in New York. 這堂課要看的是星期一那場球,Nate給Yao一個痛快的火鍋的畫面。 I can understand ESPN's love of a remarkable highlight. Robinson is a sensational athlete and the block was pretty phenomenal, even if he could not do it without swinging through the ball and bopping Yao in the face, a fact largely ignored. It was a rare sight, making it newsworthy in a small way. 我可以理解ESPN喜歡一些經典的Highlight,Robinson是一位曾轟動一時的球員,而 那個火鍋敲得也非常地驚人,甚至在將球撥開後,無可避免地,還得擦過Yao的臉, 一個被無視的事實。這的確是難得一見的畫面,讓人可以在這上面作文章。 This is not to debate the abilities of Yao Ming, which by now are pretty clear to anyone willing to watch. 這不是要去辯論Yao的能力,因為答案已經很清楚,顯而易見。 Rather, Jeff Van Gundy said on Monday that 'Rocket hate" is in vogue and the bulk of that hate seems to be directed at Yao Ming. While Yao certainly also has his supporters, even devoted fans or those that see enough to appreciate what he has accomplished and he player he has become, others prefer to cut him down to size. JVG在星期一發表了「怨恨火箭隊」正流行的言論,而多數的怨恨似乎都直指Yao, 然而當Yao確實有許多支持者,甚至是瘋狂的球迷,或是欣賞他作為球員的表現的人, 許多人還是喜歡雞蛋裡挑骨頭。 While I never understood the enjoyment some seem to derive from hating, focusing it on Yao seems to make even less sense. He's a good guy, humble, hard working, pretty funny. He is what fans and media say they value. 這些怨恨的行為顯得沒有意義,而我也不明白從中到底可以獲得什麼樣的樂趣。他是 一個謙卑、努力、風趣的好人,在球迷和媒體眼中,他們也重視Yao。 Yet, since he's been here he seems to inspire derision with only the terminology changing. 然而,當Yao來到這裡時,便飽受嘲弄,說來說去,也不就是那幾句話在變來變去。 Wilt Chamberlain's theory -- nobody loves Goliath -- likely plays heavily into this. No matter what Yao does some will say it is solely because he is 7 1/2 feet tall, others will say because he is so tall, he should do more. Wilt Chamberlain的理論:「沒人愛巨人」,似乎真的是這樣。無論Yao做出什麼,人們 都會說:「因為他高嘛~7尺6吋!」,其他人則會說:「他這麼高,應該要表現地更 好。」 Maybe there is some bit of racism or xenophobia in all of it. 也許,真的有那麼一點種族歧視或是對外國人的仇視心態吧! But no matter what he has become, he has been criticized for what the detractors say he is not. 但,不論他做了什麼,也會被批評者說他不值吧。 The leading scorer among centers this season and last, most admit he is good, but often add that they believe he should be better. If he's good, he's not great. If he's great, he's not dominant. If he's dominant, he's not a champion 一個真正的得分好手,是的,多數人是承認他是好的,但卻常補充說,「他們相信他應 該是要更好」。而如果他是好的,他不是偉大的。如果他是偉大的,但他不是統治的。 如果他是統治的,他不是總冠軍。 Yao would seem a pretty non-controversial figure. Yet, when you tower over the crowd, you wear a target. For whatever reason, there are many that cannot resist taking shots at a target that large. It just doesn't seem that enjoyable to me. Yao其實根本不具任何爭議性,但當你聳立於人群,你便備受注目。無論任何原因, 你的身材使你無法抵抗任何人對你的議論,只是,我不認為這到底有多有趣罷了。 -- 其實是一篇感想文,不過我覺得切中要點,跟大家分享:) -- This is my 「Career Night」。 Magic PLAYER POS MIN FGM-A 3PM-A FTM-A REB AST PTS T.Mcgrady G 46 20-37 5-14 17-26 10 5 62 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.38.244

11/25 22:13, , 1F
T妹最高得分是62分嗎,好恐怖
11/25 22:13, 1F

11/25 22:20, , 2F
看看就知道摟:)
11/25 22:20, 2F


11/25 22:56, , 4F
嗯... 看這影片就知道現在T-mac多不自私了, 差真多啊
11/25 22:56, 4F

11/26 00:21, , 5F
就像戰kobe一樣 大家也愛戰姚
11/26 00:21, 5F

11/26 02:29, , 6F
這影片真猛 每一個跳投都是在人家頭上投的@@
11/26 02:29, 6F

11/26 11:03, , 7F
好懷念得分大爆炸的T-Mac啊
11/26 11:03, 7F

11/26 12:25, , 8F
用身材批姚明 完全沒必要
11/26 12:25, 8F

11/26 12:25, , 9F
打NBA的 哪一個不是高人一等 姚明只是高個子中
11/26 12:25, 9F

11/26 12:27, , 10F
又高 一點的球員
11/26 12:27, 10F

11/26 12:28, , 11F
不過當年歐肥被批的更慘 要夠強才會被批
11/26 12:28, 11F
文章代碼(AID): #15Q4AA1Q (Rockets)
文章代碼(AID): #15Q4AA1Q (Rockets)