[外電] McGrady-less Rockets hold on to beat Warriors
Jan. 29, 2008, 10:16PM
McGrady-less Rockets hold on to beat Warriors
By JONATHAN FEIGEN
Copyright 2008 Houston Chronicle
The Warriors came with the usual swarms of defenders. They came with a zone.
They came with quickness and then more quickness until they challenge Yao
Ming with a sprint relay team and a battalion a 3-point shooters.
Twice this season, the Warriors had taken Yao Ming out of the game and twice
they had blown out the Rockets. But this time, for all the Warriors threw at
him, Yao sent more back.
勇士隊總是用擁擠的區域聯防來對付Yao,總是用很快速的衝刺和大量的三分射手來挑戰
Yao。在這個季賽中的兩次交手,他們成功讓Yao陷入麻煩中,並且讓所有的火箭隊員精疲
力盡。但是這次不同了,當勇士隊員想試圖在Yao前面射籃,Yao給予了更多的反擊。
Yao began the game dominating the boards and ended it dominating the scoring,
getting eight of his 36 points in the final two minutes after the Warriors
took their only lead, driving the Rockets to a 111-107 win over the Tuesday
at Toyota Center.
With Tracy McGrady out with flu-like symptoms, Yao matched his season highs
in scoring and with 19 rebounds. Luther Head, starting in McGrady's spot, had
20 points and six assists. Rafer Alston had 17 points, 12 assists and eight
rebounds.
Yao在一開始統治了籃板球而在最後的兩分鐘展現他的得分能力,在勇士隊取得這場比賽
唯一的領先後,他總共得了8分,帶領火箭隊以111-107擊敗了勇士。
雖然T-mac這場比賽因為感冒沒有上,但Yao得了本季新高36分以及19籃板,而取代T-mac
位置的Head則是攻下20分6助攻,RA得了17分12助攻8籃板。
More than anything, the Rockets withstood the Warriors fourth-quarter charge
as they could not on New Year's Eve in Houston.
The Rockets had done everything they could not against the Warriors in the
previous meetings. They were dominant from the outset, led by 20 in the first
quarter and still by as much as 21 in the second half.
更重要的是,火箭隊成功的抵擋了勇士隊在第四節的反擊,這是他們上次在除夕對戰時所
作不到的。他們做到了許多上次對上勇士他們不能的,他們在一開始就統治了比賽,在第
一節就取得20分的領先,最高曾經有到21分。
But the Warriors kept coming, found their shooting stroke, and with 2:11
left, took their first lead of the night, 102-101, on a Baron Davis 3.
Yao had been a far greater force than in the first two games against the
Warriors, but had missed his last free throw, accounting for the Warriors'
one-point lead. But with the Rockets trailing by one and the game to be
decided in the last two minutes, the Rockets put their fate in Yao's hands.
但勇士隊整場比賽一直奮鬥著,在結束前2:11的時候他們發威了,由BD投進3分球,取得
本場比賽第一次領先。Yao雖然比起前兩場比賽更有威力了許多,但他miss了一個罰球,
使得勇士隊取得1分的領先。火箭隊在最後兩分鐘決定將命運交在Yao手中。
Yao put in two free throws, regaining the lead. He sank an eight-footer in
the lane, putting the Rockets up 105-102 with 1:17 left. After a Monta Ellis
free throw, Yao was fouled inside again and put in two more free throws,
taking the lead to 107-103 with 51.9 seconds left.
Davis was fouled and made one free throw. But with 29.1 seconds left and just
four seconds remaining on the shot clock, Yao got the ball under the basket
again, was fouled and made two free throws for a 109-104 lead.
Yao首先罰進了兩顆球,並利用他八尺的出手放進了一顆球,幫助火箭在剩下
1:17秒時取得3分的領先。在Ellis罰球後,Yao又被犯規並且投進了兩顆球,帶領火箭在
比賽結束前51.9秒時以107-103領先。雖然後來BD又被犯規且罰進了球。雖然此時只剩下
29.1秒且4秒的投籃的時間,Yao還是成功的拿到了球並造成犯規,罰進兩球後以109-104
領先。
The Warriors made their first predictable run in the third quarter, but the
Rockets handled that. With 3:22 left in the third quarter, Golden State was
within 75-71 and the Warriors' zone had seemed to banish the Rockets from the
lane.
The Rockets answered that run. Shane Battier passed to Yao inside for
consecutive layups, poked the ball from Monta Ellis and sank a corner 3, that
with a Yao free throw gave the Rockets a sudden 8-0 run.
就如同大家預期般,勇士在第三節展現了他們的火力,但火箭隊馬上就控制住這種狀況。
在第三節還有3:22秒時,勇士隊已經追至75-71,而且他們試圖想要藉由罰球來幹掉火箭
。但火箭隊馬上回敬了一波攻勢,由Battier傳球讓Yao連續背框得分,接著他又點掉了
Ellis的球並且投進了三分,連同Yao的罰球他們打出了一波8-0的攻勢。
When the Rockets began the fourth quarter with their zone buster, Steve
Novak, hitting a jumper and a 3, they took their lead to 88-74.
Still, as has so often been the case against the high-scoring teams such as
the Warriors, the key would be whether the Rockets could hold off the
Warriors' run sure to come.
在第四節火箭隊陷入得分低潮時,Novak跳投進了2分,又投進了一顆3分帶領火箭隊以88
比74領先。然而,對付像勇士這樣的高得分隊伍,關鍵在於火箭隊是否能拖延住勇士隊的
攻勢。
The Rockets kept scoring, but Golden State began heating up from beyond the
arc. Al Harrington, who went into the fourth quarter 1 for 7, hit a jumper
and then consecutive treys, pulling the Warriors to within 100-95 with four
minutes left.
Novak missed a long 3 and then fouled Stephen Jackson on a break, with
Jackson making two free throws to cut the lead to three. The Rockets could
not get a shot before Novak had to force an airball. After missing a 3,
Harrington launched again, and from just inside the arc, nailed his jumper,
to reduce the Rockets lead to 100-99, with 2:55 left.
火箭隊雖然持續得分,但勇士隊的三分手感忽然熱起來,Harrington雖然第四節前投七中
1,但是他連續的投進了一個跳投和三分,在還有四分鐘結束前帶領勇士追以100-95上火
箭。接著Novak miss了一顆三分並且對Jackson犯了規,他兩罰都進將落後拉近至3分。火
箭在Novak投了一顆肉包之前一直沒辦法拿分數,而Harrington趁機發動攻勢 ,
並且在靠近三分線的地方投進了一顆跳投,比分拉近至1分。
Having ended each of the previous months of the season with blowout losses to
the Warriors, the Rockets demonstrated from the opening tip that they were
going to approach the end of January with a different tack.
They immediately went at the Warriors, needing 12 seconds before Yao gave the
Rockets a lead and outscoring Golden State 12-3 in the first 3 ½ minutes.
When Yao Ming scored inside and then put in an offensive rebound in the
quarter, the Rockets led, 29-9, with three minutes left in the quarter.
在這季連續兩次交手結束前大自暴後,他們要在1月底結束前表現出他們不同的行動力。
They could not begin to keep up that pace, and ended the quarter missing
their last eight shots. Just as predictably, the Warriors kept coming at the
Rockets with speed and more speed until they ran themselves back into the
game.
The Warriors made just 33.3 percent of their shots in the first half, but
they scored 16 fast break points, 10 in the second quarter. They cut in half
a Rockets lead that had reached 20. In the third quarter, they added the
usual sharpshooting.
他們還是不能跟上勇士隊的速度,因此在地三節結束前miss了最後8球。就像一開始所預
測般,火箭隊會因為勇士隊越來越快的速度失勢,直到火箭他們找到自己的步調為止。在
上半場勇士命中率只有33.3%,但他們有16分的快攻得分,10分是在第二節,他們降低了
火箭20分的領先,並且在第三節加強了迅速的投籃。
After the Rockets led by as much 21, the Warriors closed to within 75-71 with
3:22 remaining before the fourth quarter. The Rockets recovered from that
run, and led by 11 going into the fourth quarter. The Warriors, however, had
blown the Rockets out of the fourth quarters in their previous meetings so
that for all improvements the Rockets had made against them, the toughest and
most important change needed still had to be done.
勇士隊雖然在前幾次交手都把火箭隊累壞了,但火箭因此的改進了許多地方就是為了對付
他們,而這些費勁和重要的挑戰還等待火箭去完成。
That's when Yao took over one last time.
---
恭喜火箭戰勝勇士 可喜可賀 沒看到比賽只看報導 還蠻熱血的
...其實翻譯還蠻累的( ̄ー ̄;)|||...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.62.101
推
01/30 15:00, , 1F
01/30 15:00, 1F
推
01/30 15:03, , 2F
01/30 15:03, 2F
→
01/30 15:13, , 3F
01/30 15:13, 3F
推
01/30 15:22, , 4F
01/30 15:22, 4F
推
01/30 15:23, , 5F
01/30 15:23, 5F
推
01/30 16:25, , 6F
01/30 16:25, 6F
推
01/30 16:41, , 7F
01/30 16:41, 7F
推
01/30 16:48, , 8F
01/30 16:48, 8F
推
01/30 16:54, , 9F
01/30 16:54, 9F
推
01/30 17:07, , 10F
01/30 17:07, 10F
→
01/30 17:20, , 11F
01/30 17:20, 11F
推
01/30 19:15, , 12F
01/30 19:15, 12F
推
01/30 19:44, , 13F
01/30 19:44, 13F
※ 編輯: likarl 來自: 140.115.62.101 (01/30 20:51)
→
01/30 20:51, , 14F
01/30 20:51, 14F
Rockets 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章