[外電] After a loss in Memphis and a mid-air,

看板Rockets (休士頓 火箭)作者 (晃~)時間14年前 (2012/02/16 22:58), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
今天看到有關麥克海的文章, 想讓大家一起了解他的一些作風 http://tinyurl.com/7emzf88 After a loss in Memphis and a mid-air, midnight meeting, Rockets win McHale's way 在輸給灰熊, 並經過在空中的夜半會議, 火箭以麥式風格贏球 If you want a glimpse at what a coach values most, check out what he says was lacking after a loss. 如果你想知道教練的觀點為何, 就多注意他在輸球後的講評。 They all value the same things. The same things are needed to win and that does not change no matter who sits on the front seat of the bus. But there is always something that they hold closest to their coaching heart. 他們觀點都在同一件事上,就是贏球,不管哪一位教頭都一樣。但每位教頭都有他 最緊握在心中的關鍵。 With Rick Adelman, no matter what the Rockets did, if they lost he would say the ball and body movement should have been better. With Jeff Van Gundy, the effort was insufficient. With Rudy Tomjanovich, the spacing and success finding the open man was not good enough. 阿豆曼會說人和球的轉移要更加強。范禿會說不夠努力。湯帥會說空檔和找空檔的 做的不夠好。 (三句話道盡了火箭過去二十年......) Teams never play a perfect game so no matter how good they were in the aspect of the game that matters most to their coach, if they lost, that should have been better. 球隊永遠不會是完美的,所以不管他們在球賽中的好表現如何讓教練印象深刻, 若是輸球了,就該表現的更好。 (這段翻的怪怪的......) With Kevin McHale, in every loss, the Rockets should have played harder and should have played tougher. 對麥克海來說,每次輸球,火箭就該打的更努力且更強硬。 He has often cited other things, especially ball movement. But nothing matters more to him than how hard and tough the Rockets play. That’s why the loss in Memphis was so galling to him. The Rockets were pushed around, losing on cruise control until they were down 15. 他常引用一些事,特別是球轉移。但沒有比努力和強硬更重要的。這就是為什麼輸 給灰熊讓他如此煩惱。火箭一路被壓著打,被牽著節奏而輸了15分。 He talked about that not just in the visitor’s locker room on Tuesday, but when they reconvened on the Toyota Center practice court on Wednesday. The Rockets could have beaten the Thunder on Wednesday with a hot-shooting fourth quarter, but instead, they survived as Oklahoma City missed its final nine shots. The Rockets won the hard way and McHale seemed to prefer it that way. 他不只在週二的客場談到這件事,在週三回豐田中心時還在講。火箭用第四節的 火燙投籃贏了雷霆,且相對的,他們在對手最後九投皆墨之下活了下來。火箭贏 的不輕鬆,但麥克海似乎較喜歡這樣。 “I told the guys … if we play that hard every single night, we’d be OK,” Rockets coach Kevin McHale said. “The team has to keep finding ways to fight and to grind. The ball’s not going in; it’s not the end of the world. The world keeps revolving. Some guys do miss some shots. But you can keep grinding it out, you can be physical, you can do a lot of different things to win basketball games without shooting the ball lights out, like Kevin Martin did.” "我告訴球員們,若我們每晚努力打球,那將會很ok的。球隊必需去奮鬥,球投不進 不代表世界末日,地球仍在轉動著。有些人會投失一些球,但你得保持努力,活動力, 你能做許多不是投籃的事去贏球,就像小馬丁所做的。" If you want to guess what was said in conversation at 30,000 feet as McHale and Martin discussed Martin’s scoreless night and frustration with his lack of playing time, there is a pretty good chance McHale talked about the things he always talks about. 對於小馬丁得0分且被冷凍的那晚,教頭和他到底聊些什麼。這是一個麥克海聲明 他理念的一個好機會。 Martin sounded happy just to have cleared the air. “When it comes to NBA basketball, we’re both pretty smart,” he said. “He might be a little smarter than me so I was listening a little bit more. It was just a great conversation, especially the way the past week went. It was just a conversation we needed to have.” 小馬丁聽起來很高興,澄清了一切。 "能來到NBA打球,我們其實都很聰明,但他比我更聰明一些,所以我更多聽一些。 這是次很棒的談話,特別是上週的情況。這是我們需要的一次溝通。" Play hard. Play tough. Let the rest take care of itself. 努力,強硬。剩下的就別擔心了。 “You got to try to work your way into the game and play well,” he said. “I thought his ball pressure and his defense early in the game really got him going. Basketball is a game if you just play really hard, good things happen. ” "你得進入狀況且打的好,我認為他的壓力和前半段的防守讓他進入情況。 籃球是個你努力打就會發生好事的比賽。" With that he spoke about how hard Patrick Patterson played despite making just making 3 of 10 shots. 他也談到派派有多努力,僅管他十投三中。 “Playing hard covers up for a lot of stuff,” McHale said. “This team has to play hard. It’s not like we’re saying we have five All-Stars. We have to play hard every single night.” "努力可以彌補許多事情,球隊必須努力打球。這可不是我們有五位全明星。我們 必須努力打每晚的比賽。" “If you ask coach, it seems like every win is a slug it out win,” Kyle Lowry said. “That type of win shows our toughness, our grittiness down the stretch to keep fighting. They made some big runs, some big shots. We stuck with it. It shows we’re growing as a team and getting tougher as a team.” 蘿莉也說,"若你問教頭,似乎每次贏球都是全力以赴,這種模式展現我們的強硬, 我們的頑硬。好的跑位,好的投籃,這是我們堅持的。這表示我們成長成一隻球隊 ,且是強硬的一隻球隊。" 簡單說,麥克海喜歡來硬的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.202.27

02/17 20:01, , 1F
推 好文
02/17 20:01, 1F

02/17 21:37, , 2F
好抽象的說法 XD
02/17 21:37, 2F
文章代碼(AID): #1FFHccu8 (Rockets)
文章代碼(AID): #1FFHccu8 (Rockets)