[翻譯] 2010戰力分析-先發

看板Rockies作者 (杰)時間15年前 (2010/02/18 22:19), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
原文:http://0rz.tw/DvCKD Spring countdown discussion: Starting pitching Feb. 10, 2010 | 11:44 am By Steve Foster Five starting pitchers accounted for 155 of the Colorado Rockies’ 162 starts in 2009, unheard of stability for a franchise whose pitching staff at times has been one of baseball’s most tired jokes. The Rockies likely will see one change in their starting rotation in 2010, and that to welcome back an old friend. 前言:09年洛磯五人輪值相當穩固,在162場賽事中先發出賽155場。這似乎不太像過往 投手戰力老是出包的球隊。10年將會歡迎好久不見的老朋友--Jeff Francis。 Ubaldo Jimenez: After years of developing quality No. 2 or No. 3 starters and pressing them into service as No. 1s, the Rockies are looking at the emergence of their first true ace. Jimenez struggled in April for a second consecutive season — his ERA stood at 6.58 on May 1 — but finished 2009 at 15-12 with a 3.47 ERA, setting career bests in wins, ERA, innings pitched and strikeouts and cutting his bases on balls from 103 to 85. During one stretch from the beginning of August until early September, Jimenez pitched eight innings in five of seven starts and never allowed more than two earned runs in a game. He is the rubber-armed giant the Rockies have needed from the beginning, a pitcher who can coast through innings by inducing weak ground balls but gets the strikeout when he needs it. He often struggles early in games, but settles in the second and third times through an order. One day — perhaps it will come this season — Jimenez will understand just how much better he is than nearly every hitter he faces and begin to dominate for weeks at a time, rather than innings at a time. #1:Ubaldo Jimenez。 幾年的培養,洛磯終於養出自己的ACE。Jimenez雖然連續兩年慢熱,但最終繳出亮眼的 成績單,在勝場數、ERA、局數及三振上都是生涯最佳,同時也降低了四壞球的數量。從 八月初到九月上旬,Jimenez在5次先發中都投了八局,並且把自責分控制在兩分以下。 他耐操的手臂能夠為這支球隊製造出源源不絕的軟弱滾地與三振。Jimenez開局常常不穩 但總能在打線第二三輪上場時回神。總有一天他會變成大投手! Aaron Cook: In 2007, Cook missed most of the Rockies postseason drama while on the disabled list to end the regular season. He nearly repeated it in 2009 when he went on the disabled list with a shoulder strain late in August. Determined not to let it happen again, Cook returned for one last regular season start — as it turned out, the playoff clincher and one of the best games he pitched all season — and Game 2 of the NLDS. The Rockies’ winningest pitcher is one of those homegrown starters the Rockies have pigeonholed into the role of ace even though it was not a great fit. His success is determined by how well he is throwing one pitch, his sinker, and while he can quiet a team quickly when the pitch is on, he does not dominate game after game as Jimenez can. Cook will continue to benefit from Jimenez’s emergence. No longer counted on to carry a mediocre pitching staff, Cook is now the efficient sinkerballer sandwiched between two guys with nasty stuff. #2:Aaron Cook 07年洛磯上演不可能的季後賽時,大廚坐壁上觀。09年歷史似乎又要重演,不過 Cook在季賽的最後一場先發上陣,把洛磯弟兄帶進季後賽。同時也在NLDS game2先發主投 Rockies試圖把Cook當成王牌,不過大廚只能在他伸卡球發威時料理敵隊,而不能像 Jimenez那樣宰制。Jimenez成熟後,Cook不用再肩負一號投手的重擔,可以安心地在 兩個擁有刁鑽球路的投手中間扮演好自己的角色。 Jorge De La Rosa: In his second season with the Rockies, De La Rosa finally showed why the team has been so patient with him, first waiting nearly two months to finish a trade for him with the Royals in 2008 then continuing to run him back out to the mound when he was sitting at 0-6 with a 5.43 ERA at the end May last season. Facing a demotion, De La Rosa turned his season around at exactly the moment the team as a whole turned its season around. De La Rosa was 9-1 in June and July and 16-3 following his 0-6 start. On Sept. 16, he pitched one of the biggest games in Rockies history when he shut out the Giants for eight innings in San Francisco to end a four-game losing streak that had put their wild-card lead in jeopardy. The Rockies avoided arbitration with De La Rosa this offseason by signing him to just a one-year deal, making him a free agent after this season. He still has a hit-0r-miss quality about him, but the Rockies believe his extended run of good starts last season wasn’t a fluke. #3:Jorge De La Rosa De La Rosa向大家證明,真愛值得等待。09年截至五月底,他一勝難求。然後,當洛磯 開始一飛衝天時,De La Rosa也開始展現他的能耐。9/16號投了一場關鍵性的比賽,鞏固 住當時因連敗而有些危險的外卡領先優勢。本季Rockies已經與他簽下一年合約,將在 10年球季結束後成為自由球員。De La Rosa的投球一翻兩瞪眼,常讓人看得心驚膽顫 但洛磯相信他去年的好成績不只是運氣好。 Jeff Francis: Francis spent all of 2009 rehabbing after shoulder surgery and playing goodwill ambassador by regularly catching ceremonial first pitches at Coors Field. His rehab progressed ahead of schedule and there were rumblings late in the season that Francis would be available for the postseason. The Rockies didn’t press him into service and decided to let the Francis — like Cook, more of a No. 2 or No. 3 starter who became an ace by default — ease back into the rotation knowing Jason Marquis would likely be gone after the season. Francis is in the last year of his contract, but the team has an option for 2011 that would come at a reasonable price if Francis returns close to his 2007 form — 17-9, 4.22, 215 1/3 innings — and is able to pretend that 2008, like 2009, never existed. #4:Jeff Francis Francis花了一整個球季復健。積極努力的表現讓他原可在季後賽上場。不過球隊為了保險 起見,決定在本季才讓他頂上Marquis離隊後所留下的空位。Francis已經走到合約最後 一年,但Rox可以視Francis本季表現來決定要不要撿他11年的合約。當然,如果能夠回到 07年的身手,11年的價格看起來將相當合理(編按:7M) Jason Hammel: At times brilliant — like his eight-inning, five-hit performance against the Los Angeles Dodgers in July — and other times frustratingly inconsistent, Hammel nevertheless proved to be an adequate fifth starter for the Rockies. Acquired from the Tampa Bay Rays just before the season started, Hammel pitched four games out of the bullpen before taking over a spot in the rotation in late April. Hammel, like De La Rosa, avoided arbitration by signing a one-year deal in the offseason and is being pushed by a collection of live arms. He has the potential to be a solid innings eater if he can, unlike another tall Jason the Rockies gave up last season (Hirsh), use his height to his advantage and learn to trust his fastball. #5:Jason Hammel Hammel的表現時好時壞。但對於扮演洛磯的五號先發來說,已經足夠。原本待在光芒的 Hammel,從牛棚投了幾場之後才轉戰先發。今年同樣簽下一年約,希望能在未來轉變成 穩定吃局數的投手。 Who’s in the picture: Jhoulys Chacin and Esmil Rogers, who each started one game for the Rockies in 2009, will be pushing for a spot with the Rockies out of spring training but are likely to start the season in Triple-A. Chacin has more refined stuff than Rogers, but he struggled with his command when he reached the majors, a problem he never had in the minor leagues. Greg Smith and former first-round pick Greg Reynolds are trying to come back from injuries and could be a factor at some point. Tim Redding, who the Rockies signed to a minor-league contract, will be fighting for the last spot in the bullpen and trying to force his way into the starting picture. Franklin Morales started 2009 in the Rockies rotation, but he looks like a fixture in the bullpen for the foreseeable future. 接班人選: Jhoulys Chacin and Esmil Rogers:春訓會亮相,不過開季應該會在3A。Chacin完成度 較高,但在MLB有控球問題,這是他小聯盟投球不曾出現的症狀。 Greg Smith and Greg Reynolds:養傷中,或許能在球季中亮相。 Tim Redding:爭取進入輪值,或許會從牛棚出發。 Franklin Morales:去年開季輪值,不過看起來比較適合待在牛棚。 Who’s in the future: The Rockies will have one of their most promising collections of pitching prospects together in the starting rotation at Colorado Springs to start the season, but it’s the guy at Double-A who has them most excited. Christian Friedrich seems to be on the Jeff Francis schedule. He will start the season at Tulsa as Francis did when he made his major-league debut in 2004. The Rockies have gone out of their way to show patience with Friedrich, but he is forcing the issue. As Francis did, Friedrich could make brief move to Triple-A before a Coors Field debut late in the season. Samuel Deduno and Chaz Roe finally lived up their promise with strong seasons at Double-A, but find themselves slightly behind Chacin and Rogers, who they’re likely to join in the Sky Sox rotation. The Rockies pulled off a major coup by signing Tyler Matzek to a deal well below what he was rumored to be demanding. Juan Nicasio, Chris Balcolm-Miller and Jonathon Vargas are all promising, but too far away to know just how good they will be. Parker Frazier was about to start moving through the Rockies system before being injured last season and will miss most of 2010 after Tommy John surgery. Other names who could be factors: Keith Weiser, Cory Riordan and Bruce Billings. 未來希望: 最讓人興奮的新秀,Christian Friedrich,開季將從2A出發。 計畫表與04年的Francis雷同,球隊希望慢工出細活,不過Friedrich迫使 球隊盡早讓他升(編按:這句不太確定) 本季季末Rox將會先把他升上3A,然後再上MLB觀光 一下。至於Deduno跟Roe,上季表現不俗,本季將從2A出發。 簽下Tyler Matzek是洛磯意外的收穫。 Chris Balcolm-Miller and Jonathon Vargas值得讓人期待,不過現在還言之過早。 Parker Frazier 10年將因為動TJ而幾乎整季報銷。 其它讓人期待的名字:Keith Weiser, Cory Riordan and Bruce Billings. Discuss: Despite the Rockies’ year-over-year stability in starting rotation, changes loom. The Rockies have Jimenez locked up through 2012 with very reasonable options for 2013 and 2014. Beyond that, the Rockies starting rotation should evolve as prospects — Chacin, Rogers, Deduno, Roe, Friedrich and Matzek — mature. Cook’s contract is up after 2011, although the Rockies have an option for 2012. Francis’ deal ends after the 2010, but as they do with Cook, the Rockies have the option to keep him around for another year. De La Rosa is a free agent after the season. Hammel will be eligibile for arbitration again. So who should the Rockies hold on to, who should they let walk? What does the starting rotation look like in 2011? 2014? 討論:Rox的穩固投手輪值能維持多久?Jimenez可能到14年都還是洛磯的人 此外,一票新秀也準備上來接班。Cook跟Francis只要投得好,球隊一定會撿他們的option De La Rosa本季結束後成為FA,Hammel則準備再次接受仲裁。球隊要留下誰, 又準備讓誰滾蛋? 這支球隊未來幾年的輪值又會長怎樣呢? (最後一段有講跟沒講一樣...= = ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.179.129 ※ 編輯: YGJHSU 來自: 220.134.179.129 (02/18 22:20) ※ 編輯: YGJHSU 來自: 220.134.179.129 (02/18 22:21)

02/18 22:37, , 1F
XD
02/18 22:37, 1F

02/18 22:52, , 2F
如果JDLR再十五勝我就買他的球衣 XD
02/18 22:52, 2F

02/18 23:34, , 3F
好像該把樓上的話備份一下
02/18 23:34, 3F

02/18 23:52, , 4F
XD 我連小塔的球衣都有
02/18 23:52, 4F
文章代碼(AID): #1BVKnpMQ (Rockies)
文章代碼(AID): #1BVKnpMQ (Rockies)