Re: Ana女單4強賽後訪問 簡譯(上)

看板SRB-CRO作者 ('cause we believe...)時間18年前 (2008/01/25 12:57), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《nicholasJCF (Tennis is my life)》之銘言: : Q. Could you tell us about the match, the start, which was not too good, and : how you got back into it and the finish? : ANA IVANOVIC: Yeah, it definitely was a disappointing start for me. First : game I was a little bit nervous and my serve didn't work very well, and I : didn't move as good as I should have. : But, you know, after the first game I just had a feeling she was playing : really good and I was always on the back foot and always defending. I didn't : find my rhythm, and I knew I had to go for the shots before her, because she : likes to dominate. I just couldn't find my rhythm. : I tried to hang in there, you know, to stay with her. In the second set in : the first game I had a chance to win the game. I didn't and got a break down, : but I just was so, so happy I managed to fight through that second set. : And then once I managed to win it, I felt much more comfortable, and also a : lot more confidence. 關於怎麼從絕對劣勢的第一盤逐漸扭轉局勢── Ana 點出的狀況都和昨天轉播評述許乃仁還有胡娜提到的類似 包括一開始她其實有點緊張放不開,發球又不好,腳步移動也沒有以往的水準 而且第一盤第一局被破發後,她就感覺今天對手韓娃的狀況很好 自己只能被動的防守,無法打出應有的節奏 因此唯一的對策是要儘量搶在韓娃出手之前就先搶得先機進攻,不再讓對方主導 所以 Ana 也很努力的撐住,嘗試緊咬著對方 雖然第二盤一開局從原本有可能保住到最後輸掉很令人沮喪 但是現在看來她真的很高興很高興自己堅持拼戰下去並拿回第二盤 而一旦找回贏球的感覺,自然也越來越自在放鬆,越來越有信心 : Q. How do you avoid having a slow start in the final? You said you were a : little bit more nervous at the start of this one. Obviously the nerves will : be built up in the final. How did you overcome that? : ANA IVANOVIC: Definitely. I had experience in the French Open playing final. : That's definitely something I have to look at and just try to deal with : differently. : Also, the match before went quite fast towards the end, so I think I didn't : get as proper warmup as I should have. It was kind of, you know, all of a : sudden I had a feeling I was in the court. : It definitely was part of it, but still you know there is no excuse. She : played really well, and I was just, you know, I was just so happy I got : chances in the second set. 如何避免在決賽經歷同樣的困境,克服緊張和心理壓力── Ana 在受訪的當下也還沒理出個頭緒 只是表示自己要好好思考之前在法網決賽類似的教訓,想辦法拿出不一樣的對策 因為往往比賽從頭到尾的節奏太快的話,她就會因為還沒暖夠身而容易閃神失誤 當然這不是很好的輸球藉口,因為對手的確表現的很好才會導致她如此 但是現在她只是很開心自己渡過了艱難的第二盤 : Q. Did it surprise you how strongly Daniela came out? : ANA IVANOVIC: Yeah, she ?? I think she didn't miss a ball, and she was making : almost all first serves. The at the other hand, I still had chances in the : first set. It was 6?Love, but still I had game points. : But I just tried to tell myself that she can't keep up that level throughout : the whole match. I knew I would get a chance at some point, and that helped : me a lot. 韓娃強勢的表現是否令妳驚訝── Ana 說的確,韓娃這場比賽幾乎沒什麼失誤,第一發的進球率又這麼高 儘管如此,她覺得第一盤自己也不是完全沒有機會(可以保住發球局) 但是主要是 Ana 告訴自己,韓娃這種高水準狀態不太可能可以維持一整場比賽 所以她知道自己一定會有機會回擊破發,這樣的心理建設對自己幫助很大 : Q. Does a comeback win like that give you great confidence to go into a final : against Maria? : ANA IVANOVIC: Oh, yeah, it definitely does. As I already said, I think I : didn't perform the best I could today and my serve percentage was quite low. : I just managed to fight through it, and conditions are totally different than : yesterday. : Also, emotional match yesterday. It was little bit flat in the beginning of : today's match. So all these things, you know, I'm facing for probably first : time in my career. It's definitely something I can learn from, so I was just : really proud of myself. 這場絕境中大逆轉的比賽是否給妳更多的信心在決賽迎戰莎娃── 這是當然的了,在對韓娃的比賽 Ana 自覺並沒有發揮最好的狀態,發球率又偏低 這可能是受到前一場和大威激烈的比賽自己過於情緒化影響 所以次日對上韓娃的開局,反而物極必反的洩了氣下來 不過這次澳網闖進決賽對 Ana 來說是職業生涯的頭一遭 無論如何她一定可以從這場比賽學到不少東西,因此她很為自己感到驕傲 : Q. Is Maria's form daunting as well? : ANA IVANOVIC: Maria had a good tournament. I mean, beating Justine in two : sets and playing some really good tennis. It's going to be definitely a very, : very tough match. We are 2?All and I beat her before, so I sort of know a : little bit what to expect. : I just want to recover as much as I can, and I have a day off tomorrow. It's : going to be good. I just look forward for a great final. 今次莎娃身心的巔峰狀態會令妳膽怯嗎── Ana 也照例先盛讚莎娃今年澳網傑出的表現,包括直落二淘汰球后海寧 所以可想而知決賽一定是一場硬仗 然而 Ana 也提到自己和莎娃的年紀相當,之前自己也曾打敗過她 至少她對於兩個人對戰的狀況有一定程度的瞭解,可以先沙盤演練一番 不過 Ana 主要還是希望自己的體能可以趕快恢復到最佳狀態 距離決賽還仍有有一整天的調整時間,很期待是場精采的對決 : Q. How much of it is going to be about matching her intensity level, number : one; and then number two, making sure you don't get off to a slow start and : then she gets off on a roll and it just goes away? : ANA IVANOVIC: That's going to be so important on Saturday, because she likes : to have that first shot. So I have to be there, be there with her from the : first point on and try to get that first shot. : Obviously, I want to work a lot on my intensity from the first moment on, and : it's going to be fighting for each point. That's something I know and I'm : going to expect that, so I'm going to have good practice tomorrow, try to : work a little bit on that and get my focus for Saturday. : But the first set is going to be very, very important. 這兩者對你來說有多重要?首先,能與莎娃的擊球強度匹敵 再者,確定自己不會慢熱導致比賽一面倒── 這兩個要素對星期六決賽的重要性不言而喻 Ana 表示莎娃喜歡第一球回擊就致命 所以自己必須隨時跟上她的節奏並且反擊她的第一次回球 至於擊球的強度和密度,她可以想見到時候比賽兩人激烈的程度 因此自己會利用空檔的一天好好加強,並且想辦法提高比賽的專注力 總而言之第一盤是非常非常關鍵重要的 ---------------------------------------------------------------------- (先簡譯到這邊,這篇好長晚點再翻剩下的orz) Cheers! Patsy "Gallagher" -- We came back to the same place We didn't speak just danced in our minds --Verve, DRIVE YOU HOME -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.108.86

01/25 13:31, , 1F
推一個 這篇訪問真的很長 我也看了好久
01/25 13:31, 1F

01/25 14:25, , 2F
有看有推
01/25 14:25, 2F

01/25 16:01, , 3F
感謝翻譯!
01/25 16:01, 3F
文章代碼(AID): #17cMmdA8 (SRB-CRO)
文章代碼(AID): #17cMmdA8 (SRB-CRO)