[問題] 籃球英文術語

看板STREET_BALL (街頭籃球)作者 (ㄆㄨㄣ街大懷念...)時間18年前 (2008/04/28 10:29), 編輯推噓7(707)
留言14則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
查過精華區...本版似乎沒有籃球英文術語的整理... 偏偏還蠻常出現的...字典也查不到想要的解釋.... EX. pick & roll雖然查到是擋拆(擋切).... 但就是不明白為什麼"撿了又滾"會是擋切 網路上有一覽表...但是都沒有注釋之類的(我真的想知道"撿了又滾"怎麼來的) Ex. give & go 相對就很好了解 還挺好奇的.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.81.2

04/28 11:42, , 1F
pick = screen = 擋人 roll是往籃框轉進去的意思
04/28 11:42, 1F

04/28 11:43, , 2F
像pick & pop 就是擋了一下後, 拔起來投
04/28 11:43, 2F

04/28 12:37, , 3F
XD 借轉 屁跟肉 NBAjoke 版
04/28 12:37, 3F

04/28 13:08, , 4F
我也想問..籃上擋球 英文怎麼寫...XD
04/28 13:08, 4F

04/28 13:50, , 5F
樓少是指 勾天頂嗎???????? GOAL TENDING
04/28 13:50, 5F

04/28 15:16, , 6F
2樓不太對吧? 不是被掩護球員停留的意思嗎?
04/28 15:16, 6F

04/28 16:00, , 7F
正確的擋切 擋完人是要轉身視情況跟進籃下或是往外拉的
04/28 16:00, 7F

04/28 16:02, , 8F
可見你對P&R還不是完全了解:)
04/28 16:02, 8F

04/28 16:22, , 9F
我打錯了 囧,是掩護球員停留。
04/28 16:22, 9F

04/28 16:21, , 10F
我有說擋切"不是"擋完進籃下之類的嗎?
04/28 16:21, 10F

04/28 16:26, , 11F
還是"P&R"的內涵跟中文的擋切不一樣?
04/28 16:26, 11F

04/28 16:47, , 12F
查了一下知識...擋拆和擋切好像不太一樣....
04/28 16:47, 12F

12/06 18:24, 7年前 , 13F
查了一下知識...擋拆 https://noxiv.com
12/06 18:24, 13F

04/16 20:10, 7年前 , 14F
XD 借轉 屁跟肉 http://yofuk.com
04/16 20:10, 14F
文章代碼(AID): #185JQUxt (STREET_BALL)
文章代碼(AID): #185JQUxt (STREET_BALL)