[外電] Nash scores 42 to outshine Kidd

看板SteveNash13作者 (margis)時間18年前 (2006/12/11 13:07), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
原文出處: http://www.azcentral.com/sports/suns/articles/1208suns1208.html Nash scores 42 to outshine Kidd Nash scores 42 to outshine Kidd's triple-double in Suns win Paul Coro The Arizona Republic Dec. 8, 2006 12:00 AM EAST RUTHERFORD, N.J. - As the Nets home crowd was informed that Jason Kidd had just tied Wilt Chamberlain for the third most triple-doubles in NBA history, only Steve Nash could get Kidd to do something he rarely does on the court - smile. 當籃網隊主場觀眾被告知他們的當家控衛 Jason Kidd 剛剛追平了由 Wilt Chamberlain 保持的 NBA第三多的大三元紀錄時, 只有 Steve Nash 能夠讓這位很少在場上微笑的 Kidd 笑了.. Nash patted the back of fellow point guard and his former teammate/mentor's head and said, "You've only got 75 more than me." Nash 拍了拍這位同是控衛且是前隊友兼良師益友的頭說道: " 你只有領先我75次而已" (譯者註: Nash生涯只有三次大三元的紀錄..) De-icing Kidd's game face is not the only thing Nash can do. Only Nash could steal his thunder - and a Suns win, their league-best eighth in a row - as he did here in Thursday's dramatic 161-157 Phoenix victory in double overtime over New Jersey. 讓 Kidd 比賽中的臉解凍可不是 Nash 唯一做的. 只有 Nash 能將他的光芒偷走. 而且 太陽隊贏了比賽, 在禮拜四以充滿戲劇性的二度延長賽比數 161-157, 太陽拿下了他們 本季最佳的八連勝. Kidd was unbelievable. Nash was unbeatable. Kidd had 38 points, 14 rebounds and 14 assists to lead the Nets to a franchise scoring record but dribbled off his foot on a potential game-tying possession at the end of the second overtime and missed a game-winner at the close of the first overtime. Kidd 強的不可思議. Nash 強的無法被擊敗. Kidd拿下38分14籃板14助攻讓籃網創下 得分新高, 但在第二度延長賽末了一次盤球失誤失掉了追平的機會, 並且沒投進第一 次延長賽的致勝一擊.. Nash posted a regular-season career high of 42 points, added 13 assists, hit a three-pointer to tie the game at the end of regulation and had nine of his points and three of his assists in the decisive sixth period. Nash 則拿下了正規賽季生涯新高的42分, 13助攻. 在正規時間終了前投進了追平的三 分球並且在決定性的第六節投中了九分及三次助攻. A game after dishing 20 assists, Nash used the flick of his wrist and the smooth, outstretched scoop of his hands to hit 16 of 25 shots in Phoenix's second highest-scoring game ever (173 vs. Denver in 1990 is the record). New Jersey, fueled by a scolding from team President Rod Thorn, ran its hearts out against Phoenix but stayed in step to make the Suns a tired team rolling into Boston for tonight's game. 在送出20助攻的比賽之後, Nash在這場太陽隊史中次高得分的比賽中(1990年對上金塊 隊得了173分) 運用他輕柔的手腕以及平順伸展的鉤射投中25次投籃中的16球. 紐澤西 則在總裁 Rod Thorn 的責罵下繃緊神經, 跟太陽隊比誰的心臟有力但是卻功虧一簣, 讓太陽隊帶著疲累去參加今晚對Boston的比賽. "I would've been sick if we would've lost," Nash said. "That's what it comes down to is just not wanting to lose. I don't care how many points or what happens in the storyline. Win or lose, that's all I was thinking about. "如果我們輸了我將會感到難受" Nash 說道. "所以接下來的只有不想輸而已. 我不在 乎得了多少分或者是之前發生過了什麼. 贏或是輸, 我想的只有這些." "We had won or lost a number of times. It's mentally a great challenge to stay focused and on top." "我們贏或是輸了幾次, 在精神上保持專注並維持在頂峰是個極大的挑戰." Even topping last year's Suns-Knicks triple-overtime thriller in New York, the teams combined for a tie for the fourth most points ever scored in a NBA game. The only scar left on the game was Nets coach Lawrence Frank's decision to leave in Vince Carter when he told his team to take a foul at the end of the fourth quarter. Carter, who was 13 of 17 from the field for 31 points, fouled out with 4.8 seconds to go. 即使很接近了去年在紐約時太陽對上尼克經過三次延長賽創下的恐怖紀錄, 兩隊在正規 時間加總分數也打平了NBA的櫟是得分最多的紀錄. 唯一的創傷是當第四節最終了, 籃 網教練 Lawrence Frank 決定使用犯規戰術, 讓Vince Carter在最後4.8秒時犯滿畢業, 留下了17投13中得到31分的紀錄. With 4.4 seconds to go in regulation and the Suns in a 133-130 hole, Nash used the best screener in the business, Kurt Thomas, to shake loose and dropped the tying shot off of one of 14 Boris Diaw assists. Nash was 6 of 7 from three-point range, as was Raja Bell before he fouled out in the first overtime. 正規時間最後4.4秒太陽還以133-130落後, Nash 利用了 Kurt Thomas這個交易來最好 的屏障物擺脫了防守者, 並且投進了由Boris Diaw傳出14次助攻之一的追平分. Nash 三分線投7中6, 跟第一次延長賽中犯滿畢業的Raja Bell一樣. It was the league's highest scoring game in 16 years. 這是聯盟16年來最高的得分比賽. "I just told our guys I think we can go home tonight and turn on classic NBA and it will be on already because that was the best game I have ever seen," Suns coach Mike D'Antoni said. " . . . Those two points guards have the will. They wouldn't let their teams lose." " 我剛剛跟大夥們說道, 我想我們今晚回家打開NBA經典賽事, 這場比賽已經名列其中. 因為這是我看過最棒的比賽," 太陽隊教練 D'Antoni 說. "兩個控球後衛都有著強大意 志, 他們都不想讓自己的球隊輸球." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.198.14

12/11 22:09, , 1F
Nash 超帥啦!!!!
12/11 22:09, 1F

12/12 00:36, , 2F
推外電..不過倒數第二行是"控球"後衞..
12/12 00:36, 2F
※ 編輯: margis 來自: 220.135.198.14 (12/12 10:39)

12/12 10:39, , 3F
抱歉已更正..:P
12/12 10:39, 3F
文章代碼(AID): #15VEUgFv (SteveNash13)
文章代碼(AID): #15VEUgFv (SteveNash13)