[問題] 跟網球術語有關的問題
各位網球專業人士大家好,
我想請問幾個網球術語的問題:
在網路上搜尋slice, chip, chop,中譯都是切球或削球,
不知道這三個英文字的差別是什麼,在概念上一樣嗎?
那切球/削球的意思也是一樣嗎?
謝謝大家!
_________________________________________________
我是輔大翻譯所的學生,我的論文題目是「網球術語中譯研究」,因為研究需要,最近
恐怕要常常來貴版麻煩各位,非常感謝大家。(內容與網球、術語學、詞彙翻譯有關)
如果各位對我的論文題目有什麼指導,也請不吝給予意見 (可以寄信給我 ^__^)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.234
推
12/22 19:17, , 1F
12/22 19:17, 1F
推
12/22 19:22, , 2F
12/22 19:22, 2F
→
12/22 19:23, , 3F
12/22 19:23, 3F
推
12/22 19:41, , 4F
12/22 19:41, 4F
推
12/22 20:19, , 5F
12/22 20:19, 5F
→
12/22 20:20, , 6F
12/22 20:20, 6F
→
12/22 20:20, , 7F
12/22 20:20, 7F
→
12/22 20:22, , 8F
12/22 20:22, 8F
推
12/22 21:55, , 9F
12/22 21:55, 9F
→
12/22 21:56, , 10F
12/22 21:56, 10F
→
12/22 21:58, , 11F
12/22 21:58, 11F
→
12/22 21:59, , 12F
12/22 21:59, 12F
推
12/22 22:45, , 13F
12/22 22:45, 13F
推
12/22 22:46, , 14F
12/22 22:46, 14F
→
12/22 23:17, , 15F
12/22 23:17, 15F
推
12/23 19:15, , 16F
12/23 19:15, 16F
推
12/23 22:09, , 17F
12/23 22:09, 17F
推
12/25 23:55, , 18F
12/25 23:55, 18F
→
12/25 23:55, , 19F
12/25 23:55, 19F
Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
120
439