[問題] 跟網球術語有關的問題

看板Tennis (網球)作者 ( )時間16年前 (2009/12/22 16:20), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 11人參與, 最新討論串1/1
各位網球專業人士大家好, 我想請問幾個網球術語的問題: 在網路上搜尋slice, chip, chop,中譯都是切球或削球, 不知道這三個英文字的差別是什麼,在概念上一樣嗎? 那切球/削球的意思也是一樣嗎? 謝謝大家! _________________________________________________ 我是輔大翻譯所的學生,我的論文題目是「網球術語中譯研究」,因為研究需要,最近 恐怕要常常來貴版麻煩各位,非常感謝大家。(內容與網球、術語學、詞彙翻譯有關) 如果各位對我的論文題目有什麼指導,也請不吝給予意見 (可以寄信給我 ^__^) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.234

12/22 19:17, , 1F
建議你開始打網球 這樣可能會比較了解...
12/22 19:17, 1F

12/22 19:22, , 2F
我打了好久,我也清楚切球跟削球是同義還不同義
12/22 19:22, 2F

12/22 19:23, , 3F
12/22 19:23, 3F

12/22 19:41, , 4F
打網球真的學的比較快....inside-out你要英翻中嗎?
12/22 19:41, 4F

12/22 20:19, , 5F
這兩個字好像差不多..
12/22 20:19, 5F

12/22 20:20, , 6F
不過我看到一個術語Chip and Charge
12/22 20:20, 6F

12/22 20:20, , 7F
倒沒有人說slice and charge
12/22 20:20, 7F

12/22 20:22, , 8F
所以我也不知差別.這問題你問10個人.應該有11個答案吧
12/22 20:22, 8F

12/22 21:55, , 9F
Chip比較偏向網前切球.比較軟.因為要帶過網
12/22 21:55, 9F

12/22 21:56, , 10F
chop下旋帶很重.球質比chip重.也較chip快
12/22 21:56, 10F

12/22 21:58, , 11F
slice大概就是落地幾乎沒彈跳的切球吧(平飛)= =a
12/22 21:58, 11F

12/22 21:59, , 12F
建議原PO去找國外的網球教學網站.會有詳細名詞解釋
12/22 21:59, 12F

12/22 22:45, , 13F
看很多年的比賽 比較常聽到概用slice
12/22 22:45, 13F

12/22 22:46, , 14F
tennis_life Z-9-24 可以參考一下
12/22 22:46, 14F

12/22 23:17, , 15F
謝謝大家!
12/22 23:17, 15F

12/23 19:15, , 16F
我只知道slice是用在發球(逃)
12/23 19:15, 16F

12/23 22:09, , 17F
樓上...那是slider吧...-.-
12/23 22:09, 17F

12/25 23:55, , 18F
教練教Chop是用來打低球的,切削較少,幾乎只有往下"撞球"
12/25 23:55, 18F

12/25 23:55, , 19F
速度比較快是真的,不過旋轉不重
12/25 23:55, 19F
文章代碼(AID): #1BC85VJK (Tennis)
文章代碼(AID): #1BC85VJK (Tennis)