[灌水] Westbrook on returning to form

看板Thunder (奧克拉荷馬市 雷霆)作者 (田中鬪莉王)時間12年前 (2014/01/06 19:31), 編輯推噓12(1200)
留言12則, 12人參與, 最新討論串1/1
期末考快爆炸了 簡略翻 Westbrook on returning to form: ‘Never a doubt’ http://0rz.tw/zh5G2 On the reason he had a procedure this time, better known as “the area of concern”: “Just a little swelling. That’s about it.” -- 為什麼又要動手術? 只是有些腫脹。 -- On why he had a procedure and didn’t just rest it: “You don’t really know either way, resting or going in and doing surgery. Me personally, I’m just trying to do what’s best for me and my body and what’s best for me in the future.” -- 為什麼要動手術而不直接休息就好? 我試著接受最佳的處置方式─對我的身體以及未來最佳的一種。 -- On how often he was having it drained: “Not often.” -- 多久引流一次? 不常。 -- On if he was feeling any pain: “Not at all.” -- 現在還會痛嗎? 完全不會。 -- On if he ever talked to the team about playing through it: “There was nothing to play through. I was in no pain. Just playing basketball, trying to go out there and help my team win. Competing. And my knee just kept swelling and swelling, so I did what’s best.” -- 有沒有跟球隊討論過要帶傷打球? 對我而言最重要的是上場幫助球隊贏球,不過我的膝蓋一直不斷的腫脹,所以我只能選擇 最好的方式。 -- On how he feels now: “Doing great. About eight days out of surgery, so just trying to find my way.” -- 現在的感覺? 還算不錯。動完手術的八天後,還在找尋感覺。 -- On him progressing quickly, getting off crutches to shooting free throws: “ Not sure man. I just wake up, and try and get on the floor as quick as possible. Just try and do what’s best for my body and take it day by day.” -- 這麼快就可以丟掉拐杖、練罰球? 純粹只是試試看,看能不能快一點回到場上。現在就是試著在每一天都做對我的身體最好 的事情。 -- On playing against the Knicks and then finding out he needed a procedure: “I was supposed to get evaluated after the game, prior to the game, just based on time periods of getting evaluations like I’ve been doing on my knee throughout the season.” -- 打尼克的時候發現需要動手術? 跟之前一樣,我在賽後、賽前都會接受醫生評估。 -- On the rollercoaster of emotions: “It’s tough. You’ve just got to try and find a way to keep a rhythm. Stay intact with the team. Find a way to keep your spirits up and be ready to play next time.” -- 談心情起伏: 很難熬。你必須試著保持感覺,積極的跟隨著球隊、保持精神並準備下一次出賽。 -- On how he’s stayed involved: “Just try to stay involved with my teammates as much as possible. Just try and continue to be a leader and help us win games.” -- 要怎麼讓自己參與比賽中? 想辦法跟所有隊友接觸,繼續擔任領導角色幫助球隊贏球。 -- On how he said after his October scope he had his own timeline and if that applies this time: “I’m on always on the team’s page.” -- 十月的時候自己有個時間表,這次呢? 一直都是跟球隊一致的。 -- On the team’s projected timetable: “I don’t pay no attention to those projections man. I just wake up and try to get better each and every day.” -- 球隊預期的歸隊日期? 我不在意那些「預期歸隊日」,我只有每天試著讓自己的狀況更好。 -- On if he’d share what he’s thinking about his projection: “No.” -- 分享一下自己對歸隊預計日期的想法? “No.” -- On if he’s asked his doctors what’s going on with three procedures: “Yeah of course. But at the same it’s all based on your body and how your body reacts. If I had control over what I could I never would’ve gotten surgery in the first place.” -- 有沒有問隊醫為什麼要動三次手術? 當然,不過這都是要依照我的身體和身體反映決定的。如果我能控制自己的身體就甭動啦。 -- On if there’s any doubt he’ll be the same explosive player: “Never. Never a doubt. Never a doubt.” -- 有沒有懷疑過自己的爆發力會不會下降? “Never. Never a doubt. Never a doubt.” -- On where he’s at with his benchmarks: “You already said it. I was shooting free throws.” -- 現在復健計畫到哪了? 你已經提過啦,罰球。 -- On the benchmarks we don’t get to see him do: “And we’ll keep it that way. ” -- 我們沒看到的部分? 我們會繼續不讓你看到。 -- On when he might be able to go full contact: “That was funny. You asked the same thing [a different way]. That was cute.” -- 大概甚麼時候能開始full contact練習? 換湯不換藥的問法。 That was cute. -- On getting the MRI then playing on Christmas: “I wasn’t in any pain and we wasn’t for sure anything was going on. I was going to get evaluated after the game anyway. I wasn’t in no danger of hurting myself or hurting my body or hurting anything else in my knee.” -- 照MRI之後還在聖誕節出賽: 我不痛,我們也不確定接下來會怎樣。總之我會在賽後再一次的接受評估。事實上並不是 無風險的。 -- On getting the news after the game: “No, no, no. I got evaluated after the game. That’s all you’re going to get.” -- On his voice being important: “It’s very important. This time of the year, it’s very important for myself and my teammates to be able to get through this stretch and continue to find ways to get wins. For me personally, I want to continue to stay positive and stay around my teammates and stay involved with what’s going on.” -- On if this was the exact same procedure as in October: “No.” -- 這次的手術跟上一次一樣嗎? “No.” -- On how it was different: “I’m going to refer that answer to the doctor and the team and leave that up to them.” 怎麼個不一樣法? 交給醫生跟球隊解答吧。 -- "HARD WORK BEATS TALENT WHEN TALENT FAILS TO WORK HARD." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.66.122

01/06 19:35, , 1F
感謝翻譯!
01/06 19:35, 1F

01/06 19:47, , 2F
田中大太拚了啦XDDDD 考試加油啊!
01/06 19:47, 2F

01/06 21:54, , 3F
推推~
01/06 21:54, 3F

01/06 22:12, , 4F
謝翻譯!!! 換湯不換藥的問法XDDD
01/06 22:12, 4F

01/06 22:48, , 5F
感謝翻譯,考試加油
01/06 22:48, 5F

01/06 23:18, , 6F
推翻譯^^
01/06 23:18, 6F

01/06 23:20, , 7F
That was cute. XD
01/06 23:20, 7F

01/06 23:39, , 8F
感謝田中大翻譯:)希望忍者龜早日康復
01/06 23:39, 8F

01/07 01:19, , 9F
感謝記者問了很多很北七但也是我很想問的問題。
01/07 01:19, 9F

01/07 01:30, , 10F
感謝好久不見田中大~~~
01/07 01:30, 10F

01/07 10:11, , 11F
感謝兼推!!!期末考加油
01/07 10:11, 11F

01/07 11:16, , 12F
謝謝翻譯RUSS慢慢來喔
01/07 11:16, 12F
文章代碼(AID): #1IofGFW6 (Thunder)
文章代碼(AID): #1IofGFW6 (Thunder)