[翻譯] Guillen talks about his team's play

看板WhiteSox作者 (AJ)時間17年前 (2007/06/04 02:16), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
By Gregor Chisholm / MLB.com 06/02/2007 12:50 AM ET 標題: Guillen talks about his team's play White Sox manager trying to steer club in right direction Guillen對球隊表現發表談話 這位總教頭試著將球隊引領至正確方向 ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ White Sox manager Ozzie Guillen had a conversation with team owner Jerry Reinsdorf on Friday morning about the media controversy surrounding him. 白襪總教頭Ozzie Guillen在星期五早上和球團老闆Jerry Reinsdorf討論有關於最近 媒體對他的批評。 The White Sox finished May with a 14-15 record, marking the first time the Sox have endured a losing record during that month since Guillen was hired as manager.Earlier this week, Guillen said if people think the White Sox are not living up to expectations, then he deserves to be fired.That's not the way Reinsdorf apparently sees things, though. 白襪隊五月份成績以14勝15敗的紀錄做結,這是自Guillen擔任總教練以來第一次在單月 戰績持續低迷不振。稍早在這個禮拜,Guillen表示如果大家認為白襪隊不會有令人驚喜 的復甦表現,那麼他自認應該被被解僱以示負責。但Reinsdorf認為這顯然不是解決的好 辦法。 "Jerry told me to quit blaming myself," Guillen said. Jerry告訴我不要再責怪我自己,Guillen說。 Despite the criticism Guillen has received in the media, he says he's doing things the same way he did during the 2005 season, when he was named the American League Manager of the Year. 儘管面對媒體的大肆批評,Guillen說他現在領導球隊的方法和2005球季,當他擁有美聯 第一教頭之名的時候是完全相同的。 "There's a reason I take the blame," Guillen said. "In 2004, we play good, 2005 we win, 2006 we play good -- and everybody was talking about Ozzie Ball. Well, I'm still here. It's still Ozzie Ball. We're losing because Ozzie Ball's not working. I'm not going to sit behind the scenes and put my head down and feel ashamed about myself and the way we play. We're all here together, and we're going to win and lose together." 我認為我的確該被責怪,Guillen說。"2004球季,我們表現優異,2005球季,我們稱霸。 2006球季,我們表現搶眼--而且每個人都在討論Ozzie Ball.(XD~超可愛的啦)我仍在 這裡,我們打的仍然是Ozzie Ball。但我們的戰績持續低迷,因為Ozzie Ball現在已經 失靈了。我不會事不關己的畏縮起來、不去面對,也不會低頭,更不會對自己或我們打球 的方式感到丟臉羞恥。我和白襪隊同在,我們一起享受勝利的甜美,也一起承擔失敗的 挫折。" By speaking out and taking responsibility for Chicago's struggles, Guillen deflects attention away from his players. Guillen挺身而出並承擔責任,將輿論的焦點從他的孩子們身上轉移。(XD~~~) "I'm the face of the ballclub, and I'm man enough to take blame," Guillen said. "I'm always going to blame myself, because I'm the one running the ballclub." 我是球隊的代表,而且我有種去承擔罪責。Guillen 說,"我時時刻刻都在檢討自己, 因為我是球隊的領導者。" Entering Saturday's action, the White Sox trail the American League Central-leading Indians by 7 1/2 games. That's the biggest deficit the team has faced all season. Chicago has had trouble putting it all together. When the offense hits, the pitchers struggle. When the pitchers throw well, the bats go silent. 星期六的例行賽後,白襪落後美聯中區龍頭笑臉人有七又二分之一場的勝差。這是整個 球季落後最多的一次。白襪隊要急起直追將是一場嚴峻的挑戰,當打線發揮的時候,投手 砸鍋;當投手大展神威、虎虎生風時,打線卻又急速冷凍。 Guillen knows the talent is there, and that's why he expects so much out of his team. Guillen相信他的孩子們具有良好的天份,這也是他為甚麼對他們懷有這麼高的期待的原 因。 "My expectation with my ballclub is real high," Guillen said. "I expect myself to do better. I expect my players to do better. When your team plays good, you look like a genius. When they play bad, they're asking for your head. If you don't want to feel the heat, you shouldn't be managing."ꘊ "我真的對我的球隊抱有很高的期望"Guillen說,"我希望我自己能做的更好,我也希望 我的孩子們能表現的更好。當你的球隊表現的很突出,你簡直就是天才;但他們打不好 的時候你必須為他們指出一條明路。如果你不想承受那種龐大的壓力,你就不夠格當個 總教頭。" ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ 眼見別的版都那麼火熱,看到我們家這麼冷清就覺得該為這裡添點什麼。再加上本來就很 喜歡Ozzie,就想說來翻這篇。大家一起為白襪版增加人氣吧!每次看到只有A大的轉播文 孤孤單單的就很心酸。我英文程度普普,翻得彆腳還請見諒喔^^" 對了,6月賽程該更新了吧......5月都打完了......@@ 白襪加油,Go White Sox !! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.23.231.86

06/04 02:19, , 1F
推 但老實說 Ozzie Ball 在哪?我看不到
06/04 02:19, 1F

06/04 02:28, , 2F
可能是他本身就是一個ball
06/04 02:28, 2F

06/09 23:01, , 3F
我也看不到Ozzie Ball,而且是從去年就看不見了......
06/09 23:01, 3F

06/09 23:09, , 4F
其實人少有人少的趣味,不用覺得辛酸啦~~~
06/09 23:09, 4F
文章代碼(AID): #16OmMGxC (WhiteSox)
文章代碼(AID): #16OmMGxC (WhiteSox)