[討論] 關於屠殺二字
今天德國大比分贏過巴西
很多人用屠殺兩個字來形容比賽結果
可是有一群不知道是敏感或是想太多的人
說用屠殺、德國坦克來形容是指涉二戰歷史,把球賽比喻成戰事
把納粹形象建立在德國隊頭上
不知道大家怎麼想?
問題是今天這個比分換成是某兩隊我想也會用屠殺兩個字
是不是有些人感情太脆弱了一點?
--
曾經有一個很棒的idea出現在我腦海裡
但是我卻沒有珍惜
直到別人發了paper後才後悔莫及
做研究最痛苦的事情莫過於此
如果老天可以給我機會再來一次
我會跟我說一句話"灌paper"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.203.250
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1404890760.A.090.html
推
07/09 15:26, , 1F
07/09 15:26, 1F
推
07/09 15:26, , 2F
07/09 15:26, 2F
→
07/09 15:27, , 3F
07/09 15:27, 3F
推
07/09 15:28, , 4F
07/09 15:28, 4F
→
07/09 15:28, , 5F
07/09 15:28, 5F
推
07/09 15:28, , 6F
07/09 15:28, 6F
推
07/09 15:29, , 7F
07/09 15:29, 7F
推
07/09 15:29, , 8F
07/09 15:29, 8F
推
07/09 15:30, , 9F
07/09 15:30, 9F
推
07/09 15:30, , 10F
07/09 15:30, 10F
→
07/09 15:31, , 11F
07/09 15:31, 11F
推
07/09 15:31, , 12F
07/09 15:31, 12F
推
07/09 15:31, , 13F
07/09 15:31, 13F
推
07/09 15:32, , 14F
07/09 15:32, 14F
推
07/09 15:32, , 15F
07/09 15:32, 15F
推
07/09 15:32, , 16F
07/09 15:32, 16F
→
07/09 15:32, , 17F
07/09 15:32, 17F
→
07/09 15:32, , 18F
07/09 15:32, 18F
推
07/09 15:33, , 19F
07/09 15:33, 19F
推
07/09 15:34, , 20F
07/09 15:34, 20F
推
07/09 15:34, , 21F
07/09 15:34, 21F
推
07/09 15:34, , 22F
07/09 15:34, 22F
→
07/09 15:35, , 23F
07/09 15:35, 23F
推
07/09 15:37, , 24F
07/09 15:37, 24F
→
07/09 15:38, , 25F
07/09 15:38, 25F
推
07/09 15:39, , 26F
07/09 15:39, 26F
推
07/09 15:39, , 27F
07/09 15:39, 27F
→
07/09 15:39, , 28F
07/09 15:39, 28F
推
07/09 15:40, , 29F
07/09 15:40, 29F
又是一個在譴責說台灣的球評不專業的人在說的
剛剛搜尋了一下
國外有不知是報導還是什麼用的標題更直接
Germany Gives Brazil "Das Boot" With 7-1 Win
Das Boot是啥呢?http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot
德軍U型潛艇
※ 編輯: hn13309482 (42.78.203.250), 07/09/2014 15:42:55
推
07/09 15:41, , 30F
07/09 15:41, 30F
→
07/09 15:42, , 31F
07/09 15:42, 31F
推
07/09 15:42, , 32F
07/09 15:42, 32F
推
07/09 15:42, , 33F
07/09 15:42, 33F
推
07/09 15:43, , 34F
07/09 15:43, 34F
噓
07/09 15:43, , 35F
07/09 15:43, 35F
推
07/09 15:43, , 36F
07/09 15:43, 36F
推
07/09 15:43, , 37F
07/09 15:43, 37F
→
07/09 15:43, , 38F
07/09 15:43, 38F
還有 41 則推文
還有 3 段內文
→
07/09 16:24, , 80F
07/09 16:24, 80F
推
07/09 16:25, , 81F
07/09 16:25, 81F
推
07/09 16:25, , 82F
07/09 16:25, 82F
→
07/09 16:26, , 83F
07/09 16:26, 83F
→
07/09 16:27, , 84F
07/09 16:27, 84F
推
07/09 16:27, , 85F
07/09 16:27, 85F
→
07/09 16:28, , 86F
07/09 16:28, 86F
→
07/09 16:28, , 87F
07/09 16:28, 87F
→
07/09 16:29, , 88F
07/09 16:29, 88F
推
07/09 16:33, , 89F
07/09 16:33, 89F
推
07/09 16:52, , 90F
07/09 16:52, 90F
推
07/09 17:05, , 91F
07/09 17:05, 91F
推
07/09 17:29, , 92F
07/09 17:29, 92F
→
07/09 17:30, , 93F
07/09 17:30, 93F
→
07/09 17:32, , 94F
07/09 17:32, 94F
→
07/09 17:33, , 95F
07/09 17:33, 95F
推
07/09 17:50, , 96F
07/09 17:50, 96F
推
07/09 17:52, , 97F
07/09 17:52, 97F
→
07/09 17:52, , 98F
07/09 17:52, 98F
→
07/09 17:52, , 99F
07/09 17:52, 99F
→
07/09 17:53, , 100F
07/09 17:53, 100F
→
07/09 17:53, , 101F
07/09 17:53, 101F
→
07/09 17:53, , 102F
07/09 17:53, 102F
→
07/09 17:54, , 103F
07/09 17:54, 103F
推
07/09 17:57, , 104F
07/09 17:57, 104F
推
07/09 18:19, , 105F
07/09 18:19, 105F
推
07/09 19:37, , 106F
07/09 19:37, 106F
→
07/09 19:38, , 107F
07/09 19:38, 107F
→
07/09 19:39, , 108F
07/09 19:39, 108F
→
07/09 19:39, , 109F
07/09 19:39, 109F
→
07/09 19:40, , 110F
07/09 19:40, 110F
→
07/09 19:40, , 111F
07/09 19:40, 111F
→
07/09 19:41, , 112F
07/09 19:41, 112F
推
07/09 19:41, , 113F
07/09 19:41, 113F
→
07/09 19:41, , 114F
07/09 19:41, 114F
→
07/09 19:42, , 115F
07/09 19:42, 115F
推
07/09 20:08, , 116F
07/09 20:08, 116F
推
07/09 20:55, , 117F
07/09 20:55, 117F
推
07/09 20:57, , 118F
07/09 20:57, 118F
噓
07/10 05:01, , 119F
07/10 05:01, 119F
WorldCup 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章