[譯文] A-Rod fuels Yanks' rout of Twins

看板A-Rod作者 (機車狼)時間19年前 (2006/09/03 15:49), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
A-Rod fuels Yanks' rout of Twins http://newyork.yankees.mlb.com/NASApp/mlb/news/gameday_recap.jsp?ymd=20060901&content_id=1640240&vkey=recap&fext=.jsp&c_id=nyy NEW YORK -- When Alex Rodriguez homered in the second inning, the fans tried to bring him out for a curtain call, but he remained in the dugout. Five innings later, A-Rod led off the seventh inning with his second home run of the night. 當A-Rod在第二局敲出全壘打後,球迷們都希望他出來接受一下歡呼,但他只待在休息室裡。 五局之後,A-Rod在第七局率先擊出他該晚的第二支全壘打。 This time, he didn't disappoint. 這次,他可沒讓球迷們失望了。 Rodriguez led the Yankees to an 8-1 win over the Twins, New York's fourth win in the last five games. A-Rod率領洋基以8-1擊敗雙城,洋基在近五場比賽中贏了四場。 A-Rod went 3-for-5 with two homers and three RBIs, while Bobby Abreu collected three hits while driving in two runs. Derek Jeter also had three hits, as the Yankees knocked Twins pitching around for 14 hits in the game. A-Rod當晚5-3,兩發全壘打,三分打點,阿布三支安打,兩分打點。隊長也擊出三支安打, 洋基該場比賽一共擊出了14支安打。 "He went through a tough time, but it looks like he's out of it -- at least for the time being," Johnny Damon said of Rodriguez's recent struggles. "There will be microscopes on him regardless of what he does. I like what I saw today." "他經歷了一場低潮,但現在看起來他走出來了 -- 至少當下是如此" 囧尼談著A-Rod最近 在打擊中的難處。 "人們總是拿放大鏡檢視他犯的小錯誤。但我喜歡今天我看到的A-Rod" Following Wednesday's 0-for-7 doubleheader performance, Rodriguez was mired in a 2-for-27 skid over the team's past eight games. In the last two games, A-Rod is 6-for-9 with three homers, two doubles, five RBIs and four runs scored. 星期三的雙重賽7-0的爛表現,和過去八場比賽27-2,A-Rod彷彿陷入了困境之中。不過最近 兩場比賽,A-Rod九個打數六支安打,三發全壘打,兩支二壘安打,五分打點,四次得分。 "I keep telling you guys, I went 0-for-7 the other night and I wasn't sweating it too much," Rodriguez told reporters. "The team's playing well. We're winning games. That's what matters." "我一直告訴你們,我不會為雙重賽7-0的表現太過煩惱" A-Rod告訴記者們。"全隊上下都表 現得很棒。我們一直在贏球。並沒有什麼問題" "Let's not say anything yet," said Joe Torre, when asked if Rodriguez was out of his slump. "He just seems a whole lot more comfortable. I'm pleased, and obviously everybody else is, too. He makes a huge difference." "沒啥好說的" Torre在被問到A-Rod是否擺脫了打擊的低潮時說道。"他看起來一切都很好 。我很滿意,很明顯地其他人也是。他和之前大不同了" A-Rod capped his night with his second blast of the game, a rocket to left that put the Yankees ahead, 7-0. The 54,311 in attendance -- at least those who sat through the rainy, windy conditions -- gave the third baseman a standing ovation, prompting Torre to send Rodriguez out for a curtain call, his second in as many days. A-Rod轟出第二發全壘打之後向球迷脫帽致意,這發全壘打讓洋基把比數差距拉大至7:0。 全場54311個觀眾 -- 除了那些因為風雨沒站起來的 -- 起立為他們的三壘手熱烈鼓掌, Torre因此把A-Rod推出去接受觀眾們的掌聲,這是許多天以來的第二次。 "I don't hear that very much," Rodriguez said when asked why he didn't come out of the dugout in the second inning. "Unless Joe tells me to go, it's not my nature. I don't feel comfortable doing that. ... [In the seventh], Joe told me to go." "我不太去注意聽那些" 在被問到為啥他在第二局時不走出休息室接受歡呼時A-Rod說。 "除非Torre叫我出去。那不是我的本質。我會感到不太自在。...[第七局時],Torre就叫我 出去接受一下觀眾的熱情了" ===== 處男翻...板上的大大鞭小力點,有空順便幫我指正一下哪邊有出錯,這樣小弟的英文才能進 步XDDDDDDD (只節錄和A-Rod比較有關係的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.76.85.16 ※ 編輯: hzc0725 來自: 211.76.85.16 (09/03 16:44)

09/03 16:55, , 1F
翻的不錯喔~~
09/03 16:55, 1F

09/03 18:05, , 2F
第一段是說球迷希望a-rod回應他們的掌聲 可是a-rod
09/03 18:05, 2F

09/03 18:06, , 3F
待在休息室裡
09/03 18:06, 3F

09/03 19:21, , 4F
謝謝樓上指正!!!
09/03 19:21, 4F

09/04 00:21, , 5F
還有哪裡有錯嗎??
09/04 00:21, 5F
※ 編輯: hzc0725 來自: 211.76.84.44 (03/09 17:41)
文章代碼(AID): #14-ea3Bk (A-Rod)
文章代碼(AID): #14-ea3Bk (A-Rod)