[新聞] Boss levies criticism; MRI on Big Un …
前半段是有關 RJ 的消息, 後半段提到 A. Rod 週二比賽的事,
所以轉錄到本版, 版主請包涵阿..^^"
http://sports.espn.go.com/mlb/news/story?id=2440246
NEW YORK -- Alex Rodriguez insisted he wasn't bothered by George
Steinbrenner's public criticism.
The Boss told Joe Torre he didn't mean it.
A.Rod 堅持老史講的那些垃圾話不會對他造成困擾. 而老闆則是跟Torre說
他講那些話不是他們想的那樣. (編按: 阿不然是怎樣? = =...)
And by the way, the New York Yankees sent struggling ace Randy Johnson for an
MRI exam to make sure he isn't hurt.
Just another day at the Bronx zoo.
另外, 洋基讓最近狀況很慘的 RJ去做了一次核磁共振, 確保他沒有受傷.
這只是另一個猴抓猴的一天. XD
Johnson's health is the most important matter, and apparently he is
physically sound. Tests on his left shoulder showed nothing abnormal, the
team said.
"We just wanted to get that aside," Torre said. "Now he can focus on
mechanics."
RJ的健康狀況一直是很重要的問題, 很明顯的最近對於他的健康狀況一直有
一些聲音出現. MRI 檢查檢果, 他的左肩並沒有任何異常 (編按: 我記得他
後來不是自己改口說是右肩僵硬嗎?? = =?)
Torre說, "我們只是想確定他沒有健康的問題, 現在他可以專注在自己的技
巧和能力上".
The 42-year-old Johnson is 5-3 with a 5.01 ERA. He gave up seven runs -- two
earned -- and five hits in 3 2/3 innings Tuesday night in a 14-3 loss to
Boston, the fourth time in five starts he's struggled. He also walked five
batters for the first time since July 21, 2002, with Arizona.
"It looked like I didn't have a clue out there," he said. "I'm throwing balls
to the backstop and trying to overthrow, putting more pressure on myself.
"I can't remember the last time I pitched a good ballgame," he said.
42歲的 RJ 現在是 5-3, 5.01 ERA. 星期二晚上他只投了 3 又 2/3局被打了
五支安打丟七分, 2 分自責分, 最後 14-3 輸給紅襪. 在最近五次先發的第四
場都投的很辛苦. 這也是他自 2002年 七月 21日在響尾蛇以來, 第一次投出
五次保送.
But Johnson was pleased with the test results Wednesday.
"More than anything, getting a positive result from the MRI gives me a peace
of mind," he said. "I'll be working over the next few days, physically and
mentally, to put my best foot forward in my next start."
The Big Unit is scheduled to pitch again Sunday against Oakland.
不過 RJ 很高興星期三的檢驗結果是好的.
"沒有任何事能比檢查報告是正常的這件事, 能讓我心情比較平靜一些", 他說.
"接下來幾天我會專注在我自己的工作上,不論是生理或心理上來讓我下次先發
能更往前一步."
RJ目前表定週日先發再對上奧克蘭運動家.
"There's no medical issue. It's basically normal. What we're trying to do is
eliminate possibilities. Now that medical is eliminated, it's down to
player-coach," general manager Brian Cashman said.
The issue for Rodriguez is player-owner.
"沒有任何醫療上的需求. 現在基本上一切都很正常. 我們要做的只是排除
這種可能性. 現在這部分已經被排除, 只剩下球員與教練之間的問題",
Cashman說道.
After a sloppy game Tuesday night, the two-time AL MVP was singled out in
quotes attributed to Steinbrenner in New York newspapers Wednesday. Rodriguez
made two key errors against the rival Red Sox, and Steinbrenner voiced his
displeasure as he left Yankee Stadium.
"I'm upset at a lot of them," he was quoted as saying. "The third baseman!"
But Torre said Steinbrenner called him Wednesday and told him his comments
were misinterpreted. Torre said The Boss told him he never meant to "get on"
any of his players.
在週二晚上那場糟糕的比賽之後, A. Rod這位兩屆美聯MVP得主在週三的
紐約新聞平面媒體中, 被老史抓出來鞭屍. A. Rod在那場對紅襪的比賽中
產生兩次要命的失誤, 老史在離開洋基球場時對此很不滿.
"我對他們感到很沮喪",尤其當他提到 "三壘手!"
但是Torre說, 老史週三打電話給他並且告訴他新聞報導有誤解. Torre說
老闆告訴他, 他從來沒有特定針對任何一個他的球員. (編按: 廢話, 阿你
不是全部都罵嗎? = =)
"It wasn't an apology. It was basically that he doesn't feel that way. That's
the best I can give you," Torre said.
A clarification, he was asked?
"A clarification," Torre said.
Torre told Rodriguez about what appeared in the papers, and A-Rod
acknowledged he was surprised that Steinbrenner singled him out.
"這並不是道歉. 基本上他只是認為他不是那個意思. 我能告訴你們的只
有這樣." Torre說.
是澄清嗎? Torre被問道.
"係低". Torre說.
"It's been my first time," Rodriguez said. "We all know the history of that.
It's pretty common."
But Rodriguez said it didn't bother him.
"He's the boss. He can say whatever he's inclined," Rodriguez said. "He signs
everybody's checks, so he's entitled to it.
"When you're the boss you can do pretty much whatever you want. He just wants
to win," he said.
"這種事對我而言是第一次," A. Rod說. "我們都知道事情的來由了, 這看
起來很平常."
但A. Rod說這件事不會困擾他.
"他是老闆. 他可以說任何他想說的," A. Rod說. "我們都是領他的錢做事的,
所以他有權這樣做."
Rodriguez, often hard on himself, obviously wasn't happy with his play
Tuesday night.
"It was ugly all-around," Rodriguez said, adding that he's not going to "jump
off a bridge" just because of a bad game against Boston.
"We've been playing pretty well, so we've just got to keep things in
perspective," he said.
Torre also said Rodriguez appeared OK.
"Alex is not going to always own up to what bothers him, but he seemed fine,"
Torre said.
A. Rod通常對自己要求相當嚴格, 很明顯的他對自己週二的表現並不滿意.
"只能說從頭到尾一整個囧rz", A. Rod說, 他又說他不會因為對紅襪打了一場
爛比賽就去跳淡水河.
"我們之前打的非常好, 所以我們現在要做的只是在接下來的比賽中能保持住."
Torre也說A. Rod看起來還OK.
"Alex 並不總是坦白什麼事情困擾他, 但他現在看起來還OK," Torre說.
============ 你媽勒你酸 RJ 酸爽的, 我幹姊姊就不行 分隔線 ==============
看起來 RJ 手臂應該沒事. (背部勒?? = =")
只要健康沒問題, 其他都好解決. 只要不要變成 Bernie 退化版就好了..= =
--
台客翻譯, 請多包涵 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.74.180.1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.74.180.1
※ 編輯: bestard 來自: 203.74.180.1 (05/11 17:03)
推
05/11 22:47, , 1F
05/11 22:47, 1F
推
05/11 23:08, , 2F
05/11 23:08, 2F
推
05/11 23:10, , 3F
05/11 23:10, 3F
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章