Re: [轉錄] Pujols, A-Rod also taking aim at 700 …

看板A-Rod作者 (MisERyN￾  ￾ N￾)時間18年前 (2006/05/25 18:26), 編輯推噓20(2001)
留言21則, 14人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《PerryRod (Partridge)》之銘言: From: http://www.usatoday.com/sports/bbw/2006-05-24-700-club_x.htm Pujols, A-Rod also taking aim at 700 homers Pujols, A-Rod都將目標瞄準在700轟 By Bob Nightengale, USA TODAY Without blinking, Barry Bonds will tell you who will come along next to join the 700 home run club. 睜大你的眼睛! 邦茲爺將要告訴你誰會是下一位加入700轟俱樂部的球員 "Alex Rodriguez," he says. "He'll be there. And there'll be others. It ain't like I'll be the last one. Records are meant to be broken. I'll be cheering them on." "A-Rod," 他說. "他會達成的. 而且也會有其他人達到. 事情不是在說我會成為最後一個. 紀錄的存在的意義是一直被人打破. 我也會為他們打氣." The 700-homer club has three members: Hank Aaron (755), Babe Ruth (714) and Bonds (714). 目前700轟俱樂部有三個會員: 漢克阿倫(755), 貝比魯斯(714), 還有邦茲爺(714). Reds center fielder Ken Griffey Jr., whom Aaron once anointed as the one to break his record, has the second-highest home run total among active players with 540. No one, including Griffey, believes he still has a chance. He's 36 years old and hasn't played a full season since 1999, missing most of April with a knee injury. He also hasn't hit 40 home runs in a season since 2000. 紅人隊中外野手小葛瑞菲, 是阿倫曾指名會破他紀錄的一個, 是現役球員中累積全壘打 數第二多的, 有540支. 沒有人, 包括小葛本人, 相信他自己還保有這機會(打破紀錄). 他已經36歲了, 而且他從99年至今還沒有過一個完整的球季, 幾乎整個四月都被膝傷困擾 而無法出賽. 同時, 他從2000年至今也沒有一個球季達到40轟. "I thought Griffey years ago would be the one to break all of the records," Hall of Fame pitcher Bob Feller says. "But his chances are gone now." "幾年前我一直認為小葛會是那個破所有紀錄的人," 名人堂投手Bob Feller如是說. "但他的機會現在已經消逝了." But there are at least four players who have a legitimate shot to hit 700 homers and challenge Aaron's mark: the Yankees' Alex Rodriguez (30 years old; 438 career home runs), the Cardinals' Albert Pujols (26; 223), the Braves' Andruw Jones (29; 310) and the Reds' Adam Dunn (26; 173). 但現在至少有四名球員有能力達到700轟而且進一步的挑戰阿倫障礙: 洋基隊的A-Rod (30歲, 438轟), 紅雀隊的撲吼獅 (26歲, 223轟), 勇士隊的安豬瓊斯 (29歲, 310轟) 還有紅人隊的阿當鄧恩 (26歲, 173轟) "You've got to like Alex Rodriguez's chances," Feller says. "And if not him, it'll be somebody else. Just look at all of the homers now." "你必須正視A-Rod的機會," Feller這麼說. "即使不是他, 也會有別人. 看看現今所 有的打者有多變態就好了." Baseball may have steroid testing, and amphetamines are banned in the game, but the way the ball is flying out of ballparks these days, home runs seem here to stay. 在球賽中會有類固醇的檢測, 安非他命也是球賽所禁止的, 但現在那些飛出球場的小白 球們, 似乎都脫不了關係. There were 845 homers hit in April, the third-highest total for that month in the expansion era (beginning in 1961). Home runs jumped by 27.5% from the 663 hit last April. Pujols set the major league record with 14 homers in April. The Rangers' Kevin Mench hit a home run in seven consecutive days. The Brewers hit five home runs in one inning. 整個四月聯盟共出現了845支全壘打, 是從1961聯盟擴張以來第三高的紀錄. 與上個球季 的四月比較, 整整多了27.5%(去年同期663支). 撲吼獅又創了四月單月14轟的聯盟紀錄. 遊騎兵的Kevin Mench也有連續7天開砲的紀錄. 酒鬼也曾經在單局出現5轟. There were 2.3 homers hit per game in April. If this trend continues, the season will have the second-highest home run rate during the expansion era, surpassed only by the 2000 season when 2.344 homers were hit, according to the Elias Sports Bureau. (There have been 2.05 homers hit per game in May, according to Elias.) 四月平均每場比賽有2.3支HR. 如果這趨勢持續下去, 本季會是史上平均全壘打數第二多 的一年, 最多的是2000年球季Elias Sports Bureau所紀錄的平均每場2.344轟. No one has been hotter than Pujols, who has a major league-leading 22 homers. 沒人比撲吼獅更變態, 他現在擁有領先群雄的22支. "I'm not a home run hitter," Pujols recently told reporters. "I'm a line-drive hitter with power. All I try to do is just hit for average, and hopefully, if I put a good swing on it, the ball's going to go out of the park." "我並不是個全壘打型的打者," 撲吼獅最近對記者這麼說. "我是個帶著火箭筒的安打型 打者. 我不過是試著當個平均的打者, 然後,我希望, 如果我能有個完美的揮棒, 那麼小白球應該就留不住了." But Pujols is on pace to hit about 81 home runs this year. He already has more home runs than any other player in the National League since his 2001 debut, including Bonds. 但撲吼獅如果照著這步調下去, 他本季會有81支全壘打.自從他2001年開始打MLB以來, 他本季目前在國聯的全壘打領先所有的打者, 包括邦茲爺. "You ask me, and Pujols will be the next Bonds," Twins center fielder Torii Hunter says. "If he stays healthy, he may break all of the records. It's funny, the guy is the greatest player in the game right now and they're still pitching to him." "如果你問我, 我會說撲吼獅將會是下一個邦茲爺," 雙城隊中外野手獵人這麼說. "如果他保持健康, 他將會打破所有的紀錄. 好笑的是, 這傢伙是現在球場中最變態的, 但那些投手卻還是閃都不閃的一直狂餵他球." That will change, Bonds says. Pujols walked a career-high 97 times last season, and he has already walked 36 times this season. 邦茲爺說:"這情況將會有所改變." 撲吼獅去年的保送是生涯最高的97次, 而他現在已 經領了36次保送. "He's going to be walked a ton," Bonds says. "If he were in the American League, it would be different." "他以後有事沒事都會用走的上一壘," 邦茲爺說. "如果他在美聯, 那情況又不一樣了." Yet, to Pujols' advantage, he has power-hitting third baseman Scott Rolen hitting behind him. 目前為止, 撲吼獅的優勢在於他後面也有一位帶砲筒的三壘手Scott Rolen保護他. "That's the key — you've got to get pitches to hit," says Brewers Hall of Famer Robin Yount, who hit 251 homers. "這就是關鍵 — 你必須要有球可以打," 酒鬼名人堂球員Robin Yount說, 他生涯有 251轟. That's why, Yount says, if Pujols breaks the all-time home run record, it may belong to Rodriguez. "這就是為什麼. 如果撲吼獅打破了全聯盟全壘打紀錄, 那他打敗的紀錄保持人會是 A-Rod." "To have a chance at the record, you've got to be on a team where they'll pay to give you protection, and as long as he stays with the Yankees, George (Steinbrenner) will always have the money to find someone to protect him," Yount says of Rodriguez. "要有這機會來破紀錄, 你必須要到一支願意為了你去灑錢來買一個能保護你的下一棒 的隊伍, 只要他一直在洋基隊, 喬治就會一直為他設立專款來準備這名能保護他的下一棒 ," Yount描述A-Rod的狀況. Rodriguez has averaged 46 home runs the last eight seasons. And he has missed only eight games since 2000. A-Rod過去八個球季以來平均每季有46轟. 而他從2000年以來只缺了八場比賽. Jones hit a major league-leading 51 home runs last year. Yet it was the first time he ever hit more than 40. Was it an aberration? 安豬去年打出領先MLB所有打者的51轟. 那也是他第一次超過40轟. 這是種"脫軌"的 演出嗎? Dunn hit more homers during his first five seasons (158) than any other player in Reds history but Frank Robinson (165). He hit 86 homers between 2004 and 2005. Dunn 在紅人的前五個球季打出了比別人多的158轟, 在紅人歷史中只比Frank Robinson (165轟)還少. 他2004-2005兩個球季總共扛了86支. "If he could ever put the ball in play more," Brewers manager Ned Yost says, "good gosh. He just needs to make more contact." "如果他能多把球打進場內," 酒鬼經理Ned Yost說, "他只需要多碰到球.(少點三振?!) Bonds, of course, isn't done playing yet, either. But he has an arthritic right knee, tender elbow and seemingly the weight of the world on his back. 邦茲爺, 當然, 還沒說他不玩了. 但他右膝有關節炎的毛病, 還有脆弱的手肘和看來 所有的壓力都壓在他的背上 Bonds homered once every 6.5 at-bats in 2001, a ratio Ruth never approached. He still was hitting a homer once every 8.3 at-bats in 2004, a rate still better than Ruth's. Yet this year, he has six homers in 99 at-bats — a rate of one every 16.5 at-bats. 邦茲爺在2001年平均6.5打數就有一轟, 這數據魯斯永遠不可能達到. 他在2004年持續 在每8.3打數就有一轟, 也是一個比魯斯好的數字. 但今年, 在在99打數中只有6轟 — 平均16.5打數才有一支. Bonds, who told USA TODAY this spring that he would retire at the season's conclusion, now says he won't make up his mind until August or September. He probably would have to play at least through the All-Star break in 2007 to pass Aaron. 邦茲爺在今年春天時跟USA TODAY說他今年球季末將會退休, 現在又說他要到八九月才 要決定. 他可能至少要打到07年的明星賽才能打破阿倫的紀錄. If Bonds hits 25 homers this year and next, it'll take him 150 games into the 2007 season. "I wouldn't put anything past him," Cubs broadcaster and former third baseman Ron Santo says. "When I see him at his age, and the talent he still has, he can still drive the ball out of the park. He'll keep hitting homers as long as he plays, but with that knee, no one knows when it will all end." "我不會唱衰他," 小熊隊轉播員同時也是前三壘手Ron Santo這麼說. "在我看來, 他現在 這個歲數, 還有他仍存在的能力, 他還是能將球打到球場外. 他只要一直留在場上, 他就 會一直打全壘打, 但因為他的膝蓋, 沒人知道什麼時候會是他球員生涯的盡頭." Who's next? 誰會是下一個? Players with the best shot at 755 home runs: 最有機會打到755轟的: (後面大家應該都看得懂, 我就不翻了. 第一次翻譯文章, 請大家多多指教.) Barry Bonds, age 41 Home runs 714 Homer average per full season 37* Projected year to reach 755: 2006 (at age 44)** Alex Rodriguez, age 30 Home runs 438 Homer average per full season 42 Projected year to reach 755: 2014 (at age 36) Albert Pujols, age 26 Home runs 223 Homer average per full season 40 Projected year to reach 755: 2020 (at age 40) Andruw Jones, age 29 Home runs 310 Homer average per full season 33 Projected year to reach 755: 2019 (at age 42) Adam Dunn, age 26 Home runs 173 Homer average per full season 35 Projected year to reach 755: 2023 (at age 43) *Full seasons based on seasons in which they played at least 102 games **Bonds, who played in only 14 games last season because of injury, has hinted he might retire after the season — Bob Nightengale Posted 5/24/2006 12:17 PM ET -- You always knew. "But I, being poor, have only my dreams. I have spread my dreams under your feet. Tread softly because you tread on my dreams." I assume you dream, Preston. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.148.173 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.206.220

05/25 20:20, , 1F
推~~~~
05/25 20:20, 1F

05/25 21:48, , 2F
哈哈,好個紅雀隊的撲吼獅~~~~~~~
05/25 21:48, 2F

05/25 22:14, , 3F
感謝您精彩的翻譯!
05/25 22:14, 3F

05/25 22:59, , 4F
推 A-Rod超強!
05/25 22:59, 4F

05/26 00:17, , 5F
看到第五和第六段時有點哀傷的感覺
05/26 00:17, 5F

05/26 08:07, , 6F
推呀!
05/26 08:07, 6F

05/26 10:04, , 7F
真的是一篇好文 推板大跟翻譯
05/26 10:04, 7F

05/26 10:29, , 8F
推。謝謝你辛苦的翻譯,借轉pujols版:)
05/26 10:29, 8F

05/26 10:32, , 9F
Arod跟pujols要互相打氣啊,都是非常難得一見的打者
05/26 10:32, 9F

05/26 14:39, , 10F
最後一段A-Rod年齡算錯囉..2014年A-Rod應該是38歲
05/26 14:39, 10F

05/26 17:33, , 11F
謝謝翻譯 好文一篇
05/26 17:33, 11F

05/26 22:35, , 12F
^^
05/26 22:35, 12F

05/26 22:57, , 13F
Hunter翻成"獵人"有點怪 還是翻杭特就好....
05/26 22:57, 13F

05/26 23:28, , 14F
呵呵 就跟撲吼獅一樣純粹博君一笑罷了 看來是弄巧成拙..
05/26 23:28, 14F

05/26 23:33, , 15F
我也覺得這樣翻還蠻生動有趣的,無傷大雅,OK啦~~ :D
05/26 23:33, 15F

05/27 22:36, , 16F
翻的蠻好笑的 推推推Y
05/27 22:36, 16F

05/28 00:55, , 17F
優文沒增加@@
05/28 00:55, 17F

05/28 00:56, , 18F
05/28 00:56, 18F

05/28 00:56, , 19F
05/28 00:56, 19F

05/28 00:56, , 20F
!
05/28 00:56, 20F

05/28 00:57, , 21F
有了..XD
05/28 00:57, 21F
文章代碼(AID): #14TOPVdx (A-Rod)
文章代碼(AID): #14TOPVdx (A-Rod)