[譯文] Notes: A-Rod ready to return
Notes: A-Rod ready to return
07/18/2006 8:48 PM ET
By Ryan Mink / MLB.com
http://tinyurl.com/gfpjq
NEW YORK -- After a painful Monday night Alex Rodriguez got a huge relief
Tuesday afternoon. The X-rays on a toe on his left foot came back negative.
Rodriguez was not in the lineup for Tuesday's game as Nick Green started at
the hot corner, but Rodriguez said he expects to start at third base in the
Yankees' series finale against the Mariners on Wednesday. Rodriguez said he
was available to pinch-hit Tuesday if needed.
A-Rod 在度過疼痛的星期一晚上之後,在星期二下午得以好好地休息。X光檢查看起
來是沒事。 A-Rod 在星期二的比賽沒有先發,由 Nick Green 頂替他的位置,不過
A-Rod 說他星期三的系列戰最後一戰可以出賽。A-Rod 說他可以上場代打 (:P)。
"It was a little sore last night and I woke up sore, but its feeling better,"
Rodriguez said. "You never really know when you get into hands and feet with
hairline fractures but [the X-ray] is pretty clean."
"昨晚有點酸痛,醒來的時候也是,不過現在好多了" A-Rod 說。"當你有小小病痛在
手腳上時你沒辦法知道的很清楚,不過有了 X 光檢查就清楚多了。"
Rodriguez committed three throwing errors in the Yankees' 4-2 win against
Seattle on Monday. Photographs of Rodriguez tanning in the sweltering heat in
Central Park surfaced in the New York Post, leading some to question whether
it affected him for Monday's game.
在星期一對水手的比賽,A-Rod 發生三次失誤。A-Rod 在悶熱的中央公園曬著太陽
的照片出現在 New York Post,令人聯想到是否因此對星期一的比賽造成影響。
But Rodriguez and manager Joe Torre downplayed the impact of Rodriguez's
off-field activities on his fielding performance.
不過 A-Rod 及總教練 Joe Torre 都否認場下的活動是影響他守備表現的主因。
"I thought it would look good in the modeling picture actually," Rodriguez
joked. "I was just laying out with my daughter and my wife. I love [the
heat]. I love it. It can't get hot enough. It was the perfect day -- nice and
hot. You just wish you had the ocean. I only laid down for 10 minutes. I wish
it was longer."
"我想我拍起來應該還不錯看吧?" Rodriguez 開玩笑說道。"我只是和我太太及女兒
曬曬日光浴。我喜歡曬太陽。就是喜歡嘛,這天熱到不行,天氣真的很好呢,又熱又
晴朗。最好是可以在跳進海裡啦,我只有躺了十分鐘,其實我希望可以躺更久的。"
Rodriguez is tied for sixth in the Major Leagues with 16 errors already this
season. He had 12 all of last year.
Rodriguez 失誤次數已經是聯盟第六高的十六次了,他去年只有十二次。
Rodriguez made two spectacular plays in Sunday's game before having trouble
on Monday, and neither he nor Torre were concerned about any major problem.
在星期天有兩次精采守備的他,在星期一的不對勁之後,和 Torre 都不認為
有什麼大問題。
"I may have another one like that," Rodriguez said. "It's not the last. It's
part of baseball, I'm not perfect. ... I looked like Brooks Robinson on
Sunday and I looked like I did [Monday] night. Some days it's easy and some
days it's difficult."
"這只是我遇到的另一個小麻煩," Rodriguez 說。"這不是最後一個,這是棒球的
一部份,我不是完美的 ... 我星期天時看起來像 Brooks Robinson (前金鶯名將
,93年進 HOF http://www.baseball-reference.com/r/robinbr01.shtml),而星期
一晚上是糟糕的我。有時候你狀況很好,有時候你會遇上困難。"
Torre said it looked like Rodriguez was stabbing at the ball instead of
moving enough to field the ground balls Monday night. Rodriguez said he's
still learning to play third base after spending most of his career at
shortstop.
Torre 說看起來 Rodriguez 像是腳上長刺而沒辦法移動夠多的腳步來接好滾地球。
Rodriguez 說他仍然在學習從大半生涯待在游擊的位置,移到三壘的守備。
"To me I think he's a Gold Glove potential third baseman," Torre said.
"There's nothing he can't do. We've seen him make plays over the bag that are
sensational and we've seen him make easy errors. Until he doesn't make the
easy errors and continues to make the other plays he's not going to get the
golden gloves. But I think he's got the ability to be that guy."
"對我來說我認為他是個有機會拿到金手套的三壘手",Torre 說。"沒什麼他辦不
到的。我們已經看過他在三壘超棒的守備,我們也看過他有些簡單的失誤。直到他
不犯簡單的錯並且持續做好每個動作為止,他才能夠拿到金手套。即使如此,我還
是認為他已經有金手套的能力。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.106.168
推
07/19 18:27, , 1F
07/19 18:27, 1F
→
07/19 18:28, , 2F
07/19 18:28, 2F
推
07/19 21:03, , 3F
07/19 21:03, 3F
推
07/20 10:09, , 4F
07/20 10:09, 4F
※ 編輯: jimcal 來自: 59.124.106.168 (07/20 10:10)
※ 編輯: jimcal 來自: 59.124.106.168 (07/20 15:18)
推
07/20 18:40, , 5F
07/20 18:40, 5F
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章