[譯文] A-ROD BRINGS HIS B-GAME
今天早上的新聞........
標題:A-ROD BRINGS HIS B-GAME
October 4, 2006 -- Last night, Alex Rodriguez seemed like the kid at the
party who showed up late and didn't make any impression. But at least he
wasn't the kid who embarrassed himself by throwing up on himself.
昨晚,A ROD看起來像一個在PARTY中晚到並且沒讓人家留下任何深刻印象的小孩。
但是,至少他沒有放棄他自己~~~~
The point is, A-Rod wasn't a liability in last night's playoff opener, going
1-for-4 in the Yankees' 8-4 victory over Detroit. Although he didn't score or
drive in any runs, he smashed two lineouts and didn't do anything to
jeopardize a Game 1 Division Series victory.
在洋基以八比四擊敗老虎的第一場比賽,A ROD並不是 在季後賽開場的四棒打者。
雖然他並沒有回壘得分以及打下任何打點,只帶著一支安打的成績,不過他有兩隻
平飛球而且並沒有做任何會為影響到洋基第一場勝利的事情(我在猜是在說他的守備)
"He was great," Jason Giambi said. "He hit the ball hard, took great at-bats.
"You can't control where you hit it. All you can do is take good at-bats, and
he did that."
大吉說:『他很棒』,他確實擊中球,而且打的很賣力。
你不能控制你打到哪裡,你可以作的就是盡力打球,並且A ROD 做到了~
Rodriguez was batting sixth for the first time since June 22, 1995, and only
the third time ever. He hadn't hit this low since he batted eighth on May 7,
1996, and he's been accustomed to batting higher for the last decade.
A ROD 打六番打者以經是 95年六月二十二號的事情了(XD,超過十年),
且僅僅只有三次。他在96年五月之後不曾打過,比較後段的棒次,他總是習慣打前
段重要棒次在這過去十年中。
In the regular season, Rodriguez batted higher than leadoff hitter Johnny
Damon (.290, .285) with a better on-base percentage (.392, .359), drove in
more runs than Giambi (121, 113) and compiled a better OPS than Derek Jeter
(.915, .900).
在季賽中,A ROD打擊率高過DAMON,壘上有人時候也是。有比大吉更 多的打點,
比JETER有更高的OPS~~~~~
When he stepped to the plate with one on and nobody out in the second inning,
Rodriguez was greeted with rousing cheers from a sellout crowd of 56,291.
Fans chanted "Let's Go A-Rod" before he was robbed of a base hit. He roped a
liner to second that Placido Polanco made a leaping grab on.
"It was very nice," he said of the ovation. "I enjoyed it."
當他在二局下沒人出局站上打擊區的時候,A ROD被全場爆滿的球迷報以熱烈的鼓勵
,大家大喊 LET's GO A ROD。雖然最後可惜的被二壘手跳起來沒收了那之
強襲平飛球。
A ROD說:『那真的很好(觀眾歡呼),我很享受它!!!!!!!!!!!』
The next inning, he just missed out on an offensive explosion - a function of
how low he was hitting in the lineup. After the first five men hit safely and
Giambi had ripped a two-run bomb off lefty Nate Robertson to put the Yanks up
5-0, Rodriguez ripped a single to left. It was a great sign, but he was
stranded.
下一局,他錯過了有好的打點機會,洋基一次大爆發的進攻。 因為連續六名打者安打
,包括A ROD在內,但是大吉恰好是在A ROD棒次前面而且擊出了清壘的的全壘打,
所以A ROD變成變相的lead of single,當然也沒有打點囉~不過這是一個好的訊號。
In the fifth, with Giambi on first, Rodriguez struck out looking on four
pitches, the last of which was a borderline call. With Giambi on first again
with nobody out in the seventh, A-Rod lined out sharply to right.
五局時,大吉在一壘,A ROD可惜了被三振,雖然最後一球是邊邊角角的球。
七局時大吉無人出局又攻佔一壘,A ROD又打了個強勁平飛球被接到(運氣不好
狀況不錯喔~~)
He is 4-for-31 in his last nine postseason games. He said he was "very happy"
that he stung the ball thrice and didn't worry that more hits didn't fall in.
"It's not a big deal," he said. "We won the game. That's all that really
matters."
他上個季後賽31之4的表現,他說他對昨晚的表現還感到高興,實際擊中球三次,
並不會太過於擔心會再一次。
A ROD 說:『這真的沒有什麼,我們贏了比賽,這才是真的重要的事。』
Rodriguez had already put the game behind him by the time he was dressed in
street clothes.
"We haven't done anything," he said. "We won one game, we've gotta win three.
"The key for us is to defend our home court [tonight] and make sure we get a
win."
穿上衣服後,A ROD已經把這場比賽給放在腦後囉! (面對下一場)
我們還沒有完成任何事,我們只贏了一場,我們必須贏三場!!
重點是我們必須拿下在主場的今晚比賽,確實的贏得勝利!!!(團隊精神啊~棒)
~~~~~~~~~~~~~~~譯者imkevin~~~~~~~~~~~~~~
這是A ROD在第一場比賽之後的感想~~以及一些記錄翻譯~~
希望大家會喜歡~~~有怪怪的地方請幫忙指正~謝謝
裡面有些加上的是我的感覺和說明,希望可以幫助大家更懂這文章~謝謝
Kevin
--
做任何事情要小心注意~~~不可以太粗心啊!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 67.11.142.50
推
10/05 08:44, , 1F
10/05 08:44, 1F
推
10/05 08:51, , 2F
10/05 08:51, 2F
※ 編輯: imkevin 來自: 67.11.142.50 (10/05 10:04)
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
17
32