[翻譯]The Two Faced-- Russia(1)

看板ALL-RUSSIANS作者 (莫斯科不相信眼淚。)時間22年前 (2003/03/01 08:48), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
本文摘自法文報紙L'equipe http://www.lequipe.fr/Tennis/index.html 11.23.2002 By Jean Issartel, in MOSCOW Marat Safin,對他的天賦並不在意的新時代俄羅斯象徵。Yevgeny Kafelnikov,已確立 地位的冠軍,也是共產主義之下的產物。透過兩人在各方面予人的印象,兩位國家隊隊 友的所有特質能清楚的解析出來。 為了了解以及確定,最好的方法就是兩個人對決。在莫斯科的奧林匹克大體育館中,我們 將看到俄羅斯社會的透析。所有的鄉愁,所有的分歧點,在一群也許會傾向那位年長選手 加油的群眾中顯得突出。 另一邊的Marat Safin沒有太多的掩飾。對於如何對付YK的計劃,Marat大笑:『去年,那 群觀眾給了我噓聲。就在這裡,我的故鄉。因為我在家鄉比賽時很難找到自己的狀態。他 們就像是把我的頭按進水裡,直到我自己溺斃。所以我能輕易地想像當我和Yevgeny在這 裡比賽時,群眾將會支持他。』 然而,Safin在各方面都是相當受歡迎的。 他的年輕、天賦異秉、富有、溫和、風趣、堅毅的靈魂…他的眼睛靈動著,他那無法讓人 不著迷的微笑讓整個世界繞著他轉。有時候,他會觸怒祖國的記者。『那是因為他們所問 的,有關於我的私人生活及財富象徵的問題讓我相當感冒。』這或許也是由於他開始對打 球感到厭倦。除了他的排名和比賽結果這兩項因素之外,支持著『Kafel』這個大他六歲 的奧運冠軍的,把他當成偶像崇拜的那股力量或許也是原因之一。 Yevgeny留著招牌的髮型,看起來總是相當的匆急、繁忙。臉上從來沒有笑容,字句永遠 是Kafelnikov式的回答。『就像在俄羅斯的所有地方,莫斯科的人們相當喜歡我身為一個 網球選手的成就。贏得兩座大滿貫,登上世界第一,還有比這兩者更特別的──奪得奧運 金牌給了我在這方面的正統地位和所有俄羅斯人們的尊敬。我是他們之中第一個完成這些 事的人。當你是第一個去做某些事的人,那你就永遠是那個第一人。人們了解我並未竊取 任何東西,我所有的東西都是我額上所流的汗水、我的努力以及我的天賦所賺取而來的。 對我以及我的祖國而言,能達到這樣的水平,是相當大的光榮。我對我的同胞們充滿感激 之情。尤其是,我能感覺到他們認同我,我們是在這個有好有壞的共產主義下一同生存著 的。我不會太早離開這個國家。我是他們的冠軍,那個在他們之中能達到這個目標的人。 』 毫無疑問的,極度的自我意識及極其自信。謙遜只是一道遮蔽在眼前的面具。YK說他從未 帶上面具。『除非是去跳舞。』即使是說著這樣的話,他的臉上依然看不見微笑。『我所 處的壓力遠比Marat大的多,我在這個比賽裡已經贏得了五次冠軍,就像Bjurn Borg在溫 布頓一樣。人們期待我能拿下第六次的冠軍,我有這個責任。我是個普通人。我不是為了 Yevgeny Kafelnikov作這件事,而是為了我的支持者,為了我的國家才去做這件事。所以 當我只是為了我自己做這件事時,我能做的更好。』 當然,在我們閱讀這些來自Kafelnikov的字句時,傲然的自負躍然紙上。和他談話之後, 這樣的觀感似乎有點不同了。YK是個國王,把不同的字句分配給他想要的時間和地點。他 不總是說實話,但是對他而言相信他所說的話是必需的。他不想擁有魅力。他對那毫不在 乎。他所想要的是像贏得網球比賽一樣贏得一席談話。在談到他對比賽的觀感時,有時候 他會很誠實,像是在舒緩談話的進行。他不否認他對錢和他的人際關係的看法在俄羅斯以 外的地方是被認為不適用的。『我個人相信我所處的環境相當好。我可以依賴著少數的朋 友以及我所需的人際關係網。我對他們的關心多於我對事業及俄羅斯網球的專注。』 黑手黨的晦暗為這個人格蒙上了一層陰影,就像它對俄羅斯所造成的影響一樣。YK繼續說 著:『我的祖國不會比其他的先進國家好,有不會比他們差。也許俄羅斯只是有一點虛偽 …』Kafelnikov也許跨越了他自己的迷思及現實。他隨時帶著四個保鑣〈兩個在前兩個在 後〉。YK總是誠實的,除非是他已經厭倦於敘說事實。一旦如此,他會開始就他的社會背 景說謊。舉例而言,在莫斯科,所有人都會告訴你YK來自一個貧窮的家庭。YK證實了他的 父親是個在夏日假期時在索契〈註‧老卡的故鄉,為著名溫泉渡假勝地〉充當計程車司機 的拙劣排球選手。他的母親是個清潔女工。而現在YK已經很少去探望他們。 但根據YK在ATP Tour剛起步時的ATP調查表中,他聲稱他的父親Alexander是大學的排球教 練,而他的母親的運動地位在前蘇聯有極高的水準。 -- 翻譯的有點怪...可能是因為那個Free translation怪,也可能是因為我英文還沒到 那個程度... -- 如果人生能重來,你會再選擇一次嗎? 會的。然後,重蹈覆轍,重蹈覆轍。 這就是人生。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.225.197.114

推 218.187.5.184 03/01, , 1F
好多字喔 辛苦了:)
推 218.187.5.184 03/01, 1F
文章代碼(AID): #-O0Ds3d (ALL-RUSSIANS)
文章代碼(AID): #-O0Ds3d (ALL-RUSSIANS)