[賽訪] Nikolay Davydenko 23-01-10

看板ALL-RUSSIANS作者 (蔡阿砲)時間15年前 (2010/01/23 21:18), 編輯推噓6(604)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
Q. In the 12 straight wins you conceded fewer games in a Grand Slam in this tournament. Can you keep up this excellent form? Do you think about it? 問:在這12連勝中,你失了非常少的局數在這項大滿貫賽中。你會繼續保持這麼好的 狀態嗎?你有想過嗎? NIKOLAY DAVYDENKO: Really, it's difficult to say why it's happening. Maybe it's good. I was feeling today was much better my concentration in a match. And beginning start already. I fighting for every point, and that's what maybe it was 6-Love in the first set and 3-Love. Because like say I didn't make it any mistake, you know, like say nine games. But I can't holding all match like this. I know I losing in some points with concentration, some games. I can losing games. That's was I start to get really tired in the end of second set and was already start for my difficult. Holding the same level like first set and third set is really different was. NIKOLAY DAVYDENKO:真的,這很難去說為什麼發生這樣的事。或許這很好。我感覺今 天我的專注力非常好。而且是比賽開始的時候就這樣。我在這場比賽的每一分都很認 真的打,這也或許是為什麼我在第一盤6-0而且第二盤一開始3-0。因為就像我說的我 沒有犯任何錯誤,你知道的,這九局裡。 但是我沒有完全的掌握整場比賽。我知道我在一些分和一些局裡失去了專注度。我掉了 幾局。那是在第二盤結束的時候我開始感到疲憊,第三盤的一開始對我來說也就比較困 難。 保持像第一盤這樣的狀態到第三盤真的是很難。 Q. Why are you playing better tennis this year than last year or the year before? 問:為什麼你今年打得比你過去還要來得好? NIKOLAY DAVYDENKO: Because I'm older. (Laughter.). I don't know really. It's difficult, really difficult to say why. Maybe it's depends how many matches you did and against who you play and against who you win. Maybe if like last year I beat so many good guys: Federer, Nadal, and you know, Del Potro. Also like in Shanghai, I beat Djokovic. Very tough matches. It's like feeling I have very good confidence. Maybe my tennis a little bit change. Maybe I start to play a bit faster and do not so many mistake. It's really you can talk about tennis many hours. It's really difficult explain here in press why it's change. NIKOLAY DAVYDENKO:因為我老了。(笑)我真的不知道。這很難,很難去說為什麼。或許這 要看你打了多少比賽,你面對了哪些球員,你打贏哪些球員才能知道。 或許去年我打敗了很多好球員:Federer,Nadal,還有你知道的,Del Potro。還有像在上 海我打敗了Djokovic。很多硬的比賽。這讓我有了更好的信心。或許我的網球有了一點改 變。或許我打了更快了些而且沒有這麼多的失誤。 你可以講好幾個小時。這真的很難跟媒體解釋有什麼樣的改變。 Q. This year, everyone thinks you can win a Grand Slam. Did you think that about yourself last year or is it different this year? 問:今年,很多人覺得你可以贏得大滿貫冠軍。你去年有沒有想過你可以或者今年還是 很難? NIKOLAY DAVYDENKO: Last year I didn't play here. It's very good for me. I feeling very good confidence now. NIKOLAY DAVYDENKO:去年我沒有在這裡比賽。這對我來說很好。我現在感覺很有信心。 Q. But in the slams before, Wimbledon, US Open. 問:但是在這項大滿貫賽前的溫布頓跟美網。 NIKOLAY DAVYDENKO: I really also surprising in Paris last year. I did very good match against Verdasco, and I really play very bad against Soderling in the quarterfinal. Sometimes I don't understand this feeling. You know, really it's -- I hope --you know, I hope I holding this level, you know. Every day and all this tournament, all these two weeks before. Also in Roland Garros happened. Before match, I feel very good. Like my confidence was very high. Wake up next day, you know, just before match, I feel complete different situation. I lost three sets easy. That's was I don't want to tell you guys, yes, now I want to win. Like say for sure I want to win now here Grand Slam. But this level, if I keep it, maybe I have chance. Maybe I have chance to win. Depends how every match. You know, like now I have Verdasco. It's also not easy. Okay, I beat him many times. Last year he was semifinal here and he play very well here. For sure he want to play the same level like last year. That's my feeling. It's what I do in the court now, like every match. For me, it's important. That's was you guys. You want to think whatever you want. (Smiling.) NIKOLAY DAVYDENKO:去年的巴黎我覺得很驚訝。我跟Verdasco打了場好比賽,而且我在 八強面對Soderling的時候真的打得非常糟糕。有時候我不懂這種感覺。 你知道的,真的是...我希望...你知道的,我希望保持這個狀態,你知道的。每天還有 每場賽事,那兩個禮拜前都這樣。 同樣的事情發生在法網。在比賽前,我感覺很好。我的信心很高。但隔天起來,你知道 的,就在比賽前,我感覺完全不一樣。我很快的三盤輸掉。 那是我不想跟你們講的,是的,現在我想要贏。確實我想要在這裡贏得大滿貫。但是這個 狀態,假如我繼續保持,或許我有機會。或許我有機會贏。視每一場比賽而定。你知道的 ,現在我得面對Verdasco。 這也並不容易。OK,我是打敗他很多次。去年他在這裡打進四強而且打得非常好。很確定 的他想要打出跟去年同樣的水準。那是我的感覺。那也是我現在想要在場上在比賽上所做 的。對我來說,這很重要。那是你們這些人。你們去想你們所想要。(笑) Q. Are you a superstitious man? Are you repeating what you do before every match that you've been on this run since London? Do you have superstitions? 問:你是個迷信的人嗎?自從倫敦的比賽完後,你有沒有在每一場比賽前去想說你要有同 樣的狀態?你有沒有任何的迷信? NIKOLAY DAVYDENKO: Not really. No, I always forget what was passing me. Just I want to see in the next week, in the future, what I can do better. For sure I see some, you know, realize some mistake, what I did last week and like last tournament. For sure I don't want to do next week. For me, it's for sure important do -- I think for my life, for my career, for my tennis, do my perfect tennis. Find this perfect tennis. Play fast, to do no mistake. Play volley. Everything. I'm 28. I hope I can do in 29 and 30 much better. We'll see how my body, you know, still be with no injury. I think if I can holding like this to be fit for this season, I hope I can. NIKOLAY DAVYDENKO:並沒有。不,我總是會忘記過去的我。我會去想的是下個禮拜,未 來的事,什麼我可以做得更好。 當然我看到一些,你知道的,了解一些我上個禮拜和上一項賽事的錯誤。當然我不想在下 個禮拜犯同樣的錯。對我來說,這當然是很重要要去做的...我想對我的人生,我的職業 生涯,對我的網球,打出我最完美的網球。找到最完美的網球。打得更快,減少失誤。 打出截擊。任何其他的。 我28了。我希望我在29,30的時候打得更好。我們會看到我的身體,你知道的,依然沒有 受傷。我想假如我可以整季都保持健康,我希望我會。 Q. So much of the emphasis on tennis these days in the men's game is about players who are 6'7", 6'9". We have Karlovic, Isner, Del Potro. Huge men. Here you are. 問:這些天好像大家大多談論男子網球都是要6'7",6'9"。我們有像Karlovic,Isner ,Del Porto。這些巨人。而你比較矮的。 NIKOLAY DAVYDENKO: Come on. But I am not so small. NIKOLAY DAVYDENKO:拜託。但是我沒有這麼矮。 Q. Relatively. 問:相對來說。 NIKOLAY DAVYDENKO: To another guy, maybe. NIKOLAY DAVYDENKO:跟其他的人比,或許是。 Q. There are different ways of succeed in tennis. 問:那有不同的方式在網球上獲得成功。 NIKOLAY DAVYDENKO: But these guys running like me? No. NIKOLAY DAVYDENKO:但是這些人有跑得跟我一樣快嗎?沒有。 Q. Trying. 問:試著。 NIKOLAY DAVYDENKO: These guys just have different tennis. I think it's now at this time, if you see, it's tennis is so much different. Everybody can play. You know, some guys who make good serve and play volley and another guys running play only baseline and play very well. That's was I -- Nadal also 6'0". NIKOLAY DAVYDENKO:這些人有不同的網球。我想這是當下的情況,假如你看到,這是網 球如此不一樣的地方。每個人都能打。你知道的,一些人他有好的發球跟截擊,而另一些 人他們只在底線奔跑,而且也打得很好。 這是我...Nadal同樣也是6'0"。 Q. A lot of stories in the papers are about how the male tennis player is getting bigger and bigger. When you walk past Isner you must think he's a giant. 問:很多資料都顯示說現在的男子網球選手愈來愈大隻。當你經過Isner的時候你肯定會 覺得他是個巨人。 NIKOLAY DAVYDENKO: But why everybody scare me? Of me, I mean. NIKOLAY DAVYDENKO:但是為什麼大家會怕我?我的意思是我。 Q. Maybe you scare them more than they scare you. 問:或許你怕他們來的比他們要怕你更多。 NIKOLAY DAVYDENKO: Yeah, but I hope I do my level, you know, and I can beat every 6'0" guys in the tour. NIKOLAY DAVYDENKO:是的,但是我希望我打出我的狀態,你知道的,而且我可以在巡迴 賽中打敗任何6'0"的球員。 Q. Are you still one of the least-known players? Do you get bothered for your autograph? You said no one in London did at all. Are you becoming a little bit more... 問:你依然是大家最不認識的球員嗎?你有沒有對要簽名感到被打擾?你說在倫敦你沒有 給任何人簽名。你有沒有變得比較... NIKOLAY DAVYDENKO: If I go outside now here, it's be difficult to do in autograph. But in the street in the city, yes it's easy. Nobody recognize me and it's good feeling really. Really good feeling. NIKOLAY DAVYDENKO:假如我現在走到外面,要簽名很難。但是在城市的接上,這很簡單 。沒有人認出我而且這感覺很不錯。 Q. You live your life. 問:你希望有你自己的生活。 NIKOLAY DAVYDENKO: Yes. I like what -- how I enjoy my life, yes, like this. NIKOLAY DAVYDENKO:是的。我喜歡這樣享受我自己的生活,是的,像這樣。 Q. If you make the final, would you like to play on Margaret Court Arena? You've spent a lot of time out there. Are you disappointed that you haven't played on center court yet? 問:假如你打進決賽,你會想要在Margaret Court球場打嗎?你都在外圍球場打。你有 沒有覺得你還沒在中央球場打讓你很失望? NIKOLAY DAVYDENKO: No, no. Why? It's always I know I starting here at Australia at Show Court 2, Margaret, then maybe Vodafone, like before was, yeah. I don't know. Rod Laver, it's from quarterfinal always I starting to play. That's was I think it's good. I know I'm not like No. 1, No. 2 like always will need to play on center court. But, if I know if I reach quarterfinal and I play center, it's also good feeling, you know, like coming here, 2010, I play if center court Australian Open. NIKOLAY DAVYDENKO:不,不,為什麼?我知道我在澳網開始的前幾場比賽都在第二球場 Margaret Court球場,然後或許是Vodafone球場,像之前一樣,是的。 我不知道。Rod Laver,從八強開始我總是會開始在哪邊打。我覺得這樣不錯,我知道我 不像世界第一還是第二一樣可以總是在中央球場打。 但是,我知道假如我打到八強而且我在中央球場打,這也很好,你知道的,來到2010年澳 網的這裡,我可以到中央球場打。 Q. If you win a Grand Slam, what do you think will happen in Russia? 問:假如你贏得大滿貫冠軍,你覺得俄羅斯會發生什麼事? NIKOLAY DAVYDENKO: I don't go to Russia after Australian Open. That's was nothing happen there. (Laughter.) I have another tournaments, you know. I celebrate another tournaments then. It's okay. NIKOLAY DAVYDENKO:我在澳網後不會去俄羅斯。那裡不會發生什麼事。(笑)我還有其他 的賽事,你知道的,我會在下個賽事的時候慶祝。沒關係的。 Q. Do you think the people of Russia will celebrate? 問:你覺得在俄羅斯的人會慶祝嗎? NIKOLAY DAVYDENKO: I don't think so. It's not like football. Not really. In soccer, yes, everybody go in the street drinking. But I don't think so if I win Grand Slam everybody start to drink, all Russia. I don't think so. But it's Monday. It be Monday next day and everybody need work. NIKOLAY DAVYDENKO:我不覺得。這不像足球。不太像。在足球,是的,每個人都會到街 上去喝酒。蛋我不覺得假如我贏得大滿貫冠軍所有俄羅斯的人會去喝酒狂歡。我不這麼 覺得。但是這是禮拜一。隔天是禮拜一而大家都要去工作。 Q. Do you think you'll get a call from Marat Safin if you win? 問:你覺得如果你贏了你要打電話給Marat Safin嗎? NIKOLAY DAVYDENKO: He's now in Argentina. How can I call him? NIKOLAY DAVYDENKO:他現在在阿根廷。我要怎麼打電話給他? Q. You don't think he will call you if you win a Grand Slam? 問:你不覺得假如你贏得大滿貫冠軍他會打電話給你嗎? NIKOLAY DAVYDENKO: Why if I see him in Davis Cup in Moscow? NIKOLAY DAVYDENKO:為什麼不假如是在莫斯科的Davis Cup看到他? Q. If you're in Russia, do people recognize you in the streets? Do they know you? 問:假如你在俄羅斯,在街上會有人認出你嗎?他們知道你嗎? NIKOLAY DAVYDENKO: Sometimes looking me, and then not believe it's me. Because Russia, like people think about how he can walk on the street because always he driving car. Never you see, you know, really famous people just walking somewhere. Like say if you go in, I don't know, like in the bath sitting somewhere, people watching you and go, No, it's can't be him. It's not normal. It's mentally Russian. NIKOLAY DAVYDENKO:有時候他們會看著我,然後他們不相信那是我。因為在俄羅斯,人們會覺得有名的 人總是會開車。你不會看到,你知道的,真的有名的人會走在某個地方。 假如你到那裡,我不知道,想有個公共澡堂設在某個地方,人們看到你去那裡,不,那 不可能是他。這不正常。這就是俄羅斯人。 Q. When the girls won Grand Slam and Myskina won the French Open, Putin rung her up. Do you expect a call from Medvedev? 問:當女子球員贏得大滿貫冠軍還有Myskina贏得法網的時候。打了電話給她。你希望 接到來自Medvedev的電話嗎? NIKOLAY DAVYDENKO: Call? He didn't know my mobile number. But he did already send me to Russian Federation after I won London. Yeah, that's was very nice, what he did. NIKOLAY DAVYDENKO:電話?他不知道我的手機號碼。但是他在我贏得倫敦年終錦標賽的 時候有寄信到俄羅斯聯邦政府給我。是的,他這樣做我很高興。 Q. What did he do? Tell us what he did. 問:他做了什麼?告訴我們他做了什麼。 NIKOLAY DAVYDENKO: What he did? Just congratulate me winning World Cup in London, blah, blah, blah. Just letter. Like he want to send to me in London, but he don't know which hotel I stay. That's was he send to Russian Federation. I hope I pick up now this letter if I go to Moscow. NIKOLAY DAVYDENKO:他做了什麼?就只是恭喜我在倫敦贏得年終錦標賽,等等的。用寫 信。他想要寄去倫敦給我,但是他不知道我待在哪個飯店。所以他就寄去俄羅斯聯邦政府 。我希望在我去莫斯科的時候會收到這封信。 Q. Is the tournament really beginning now? 問:賽事是不是現在才開始? NIKOLAY DAVYDENKO: Now tournament begin? Yeah, I'm already spend two weeks here. NIKOLAY DAVYDENKO:比賽現在才開始?是的,我已經在這裡兩個禮拜了。 Q. Is it getting tough, the real tournament is starting now? 問:是不是會愈來愈難打,真正的比賽現在要開始了? NIKOLAY DAVYDENKO: Maybe. I don't know. We will see after Verdasco match. Just now we all top 10 players. Yeah, it's fourth round. Yeah, like I tell before, also difficult for me third round because very good player. Mostly everybody good player. Depends of me, how I play. If I play well, I hope I have chance to win. NIKOLAY DAVYDENKO:或許吧。我不知道。要看跟Verdasco的比賽。現在我們都是Top 10 的球員。是的,這是第四輪的比賽。是的,就像我之前說的,跟我第三輪一樣困難因為 都是非常好的球員。大部分的球員都很厲害。要看我怎麼打。 假如我打得很好,我想我有機會贏。 Q. If you had to marry another Russian tennis player, who would it be? 問:假如你跟另一位俄羅斯的網球員結婚,會是誰? NIKOLAY DAVYDENKO: Marry? NIKOLAY DAVYDENKO:結婚? Q. Get married, like husband and wife. 問:結婚,像是先生還有妻子。 NIKOLAY DAVYDENKO: If I married another tennis player? Man or woman? (Laughter.). I have already wife. I have my beautiful wife. I don't want to have any -- NIKOLAY DAVYDENKO:假如我跟其他的網球選手結婚?男的或女的?(笑)我已經有妻子, 我有個非常漂亮的太太。我不想去有任何的... IRINA DAVYDENKO: I hear you. IRINA DAVYDENKO:我聽到囉。 NIKOLAY DAVYDENKO: She's here. NIKOLAY DAVYDENKO:她在這裡。 Q. Sorry about that. (Laughter.) 問:對不起。(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.12.78

01/23 21:23, , 1F
翻到手軟,問這麼多 = =
01/23 21:23, 1F

01/23 21:24, , 2F
有時間再把前面的賽訪也給補上
01/23 21:24, 2F

01/23 21:24, , 3F
Davy真的超可愛的!!! 看他賽訪很enjoy
01/23 21:24, 3F

01/23 21:25, , 4F
這次是大熱門之一 記者問題也變多了
01/23 21:25, 4F

01/23 22:09, , 5F
他的俄式幽默真的會讓人會心一笑
01/23 22:09, 5F

01/23 23:09, , 6F
後面那些問題到底是什麼鬼XDDDDDDD
01/23 23:09, 6F

01/23 23:09, , 7F
I hear you. lol
01/23 23:09, 7F

01/24 00:05, , 8F
最後面XDDDD
01/24 00:05, 8F

01/24 00:12, , 9F
看到最後面那快笑死 XD
01/24 00:12, 9F

01/25 03:56, , 10F
Davy加油
01/25 03:56, 10F
文章代碼(AID): #1BMlSUvZ (ALL-RUSSIANS)
文章代碼(AID): #1BMlSUvZ (ALL-RUSSIANS)