[S.S.] Sam Stosur 2010 美網八強賽後訪問摘錄
Samantha Stosur was left gutted after failing to capitalise on three service
breaks in the final set of her 6-4 5-7 6-3 quarterfinal defeat on a blustery
night in New York to Kim Clijsters.
“You can’t break serve and have chance after chance after chance and blow
it in a quarterfinal,” Stosur said.
“It’s just too big an opportunity to let go, and unfortunately that’s what
I did.
“I know Kim’s a great player and a very tough opponent here. It wasn’t the
easiest match to win – but when you have chances like that, that’s what’s
disappointing, to kind of lose them on your own racquet.
“I don’t think she really stepped up and hit 12 winners to break my serve
three times in a row.”
Sam Stosur 最終因決勝盤的第三個發球局被破,以6-4 5-7 6-3的成績敗給了
Kim Clijsters,止步於八強。
"我一次又一次地錯失破發的機會,直到一切都毀了。" 她說 :
"這是個大好的機會,但我卻眼睜睜地看著它溜走,很不幸地,這就是我所做的一切。"
"我知道她是一個很棒的選手,也是最難對付的一個。要贏得比賽很不容易,我有機會贏
,但最終卻毀在我自己的手上。"
"我並不覺得她有刻意施壓,以十二個致勝球,打破我的發球局三次。"
In fact, Clijsters broke Stosur’s usually unbreakable serve eight times in
the match, prompting the crestfallen Australian to declare the defeat one of
the toughest of her career.
“I’m going to be disappointed about this one,” the 26-year-old said.
“Any time you lose deep in a Grand Slam, it’s tough, no matter what the
circumstance.
“I guess if you play a little bit better it’s easier to take. I don’t
think either of us played our best tennis tonight by any means.”
As well as the decider, Stosur let slip a 4-2 advantage in the opening set.
“It was definitely tough conditions, windiest conditions I’ve played in all
week, but probably the worst I’ve served all week as well,” the French Open
runner-up said.
“Put those two things together and you don’t hold serve for the third set
and you lose.”
事實上,Clijsters在這場對決中,一共打破了Stosur平時牢不可破的發球局八次,
讓這個沮喪的澳大利亞人,在生涯最艱難的一役裡,不得不舉白旗投降。
"我深深地為此感到失望,每一次輸球的失落感,在大滿貫賽事中顯得特別深刻,
無論在哪種情況下,總是很艱難。"我想我太輕易地妥協。我不覺得我和她今晚,
有打出我們最好的狀態。"
Stosur曾在第一盤取得局數4-2的領先優勢,"這裡的風勢很大,雖然我已經進行了一個
禮拜的賽事,但這大概是我發球發得最糟糕的一次,"法網亞軍表示。
"把那些糟糕的事情加在一塊兒,我找不回我的發球,然後輸掉了第三盤。"
The one positive Stosur could draw from the loss was having reached her
second Grand Slam quarterfinal of the season.
“I know I can walk away happy with that, but I think there was definitely a
chance to make it a little bit better,” said the world No.6.
“Without a doubt my best year by far. Coming off the two weeks off that I
had to have [off with an arm injury] and then to come here and have my best
result and play three definitely very good matches here, I’m very pleased.
“It’s just unfortunate that I had to end like this.”
總是正面思考的她,能從輸球的情緒當中跳脫出來,因為至少她今年二度
打進大滿貫的四分之一決賽。
"我知道我能開心地從這裡離開,但我想我絕對有機會能做得更好。"
"這是我目前為止成績最好的一年。我克服手臂的傷痛,來到這裡參加比賽,
也得到了個人的最佳成績,並在三次的比賽裡發揮得很好,我覺得非常開心,
只是很不幸地我沒有留到最後。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.79.6
※ 編輯: singlecolor 來自: 114.40.79.6 (09/08 16:29)
AUS_Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章