[訪談] Sam vs. Kim (In Doha)

看板AUS_Tennis作者 (Sammy最可愛了!!)時間15年前 (2010/11/09 21:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
準決賽輸的很莫名其妙.....好吧~我承認我有怨念 Orz The first set came down to a matter of millimeters. I guess you just weren't able to sustain that sort of intensity in the second set; is that how you saw? Yeah, it was an incredibly close first set, and obviously had the set point and she hit a ball right on the line. So you have to say, you know, Too good on shots like that. I thought it was a really high-quality match. Yeah, obviously a little bit disappointing not to get a reward for playing so well for that period of time. Yeah, that second set she really played well, and, yeah, deserved to win it in the end. Q.你第一盤只以些微差距輸掉。我覺得你第二盤沒展現相同的強度,你怎麼看? A.嗯,第一盤很接近,我有過盤末點,但她正好將球打在線上。那球的質量好到  無以復加。這無疑是場好比賽(就KIM而言吧..妳只是不停地把機會球轟出界)。  在Doha這段期間,我表現的不錯,但我的確對這結果有點失望,不過克媽真的  打的很好,她的勝利是應得的。   Overall, are you pleased that you finished the season on such a high to make the semifinals here? Yeah, for sure. I'm very, very pleased with the way the week's gone here. I thought I played four good matches and gave my best and thought I played really well. So I've got to walk away somewhat happy, I guess. Always a little bit disappointed, but you got to look at it as a whole. I'm pleased with the way that I've played here. Q.整體來說,你對自己年終賽,進入四強的成績感到開心嗎? A.那是當然的。我對這周的表現感到非常開心,我盡我所能打了四場精采的比賽,  我覺得我真的打的很好(是是..)。所以我猜我應該可以很開心地離開Doha吧。    儘管總是有一點失望,但綜觀全部的比賽,我還是很開心能打到這樣的程度。 How important was it to finish the season with a couple confidence-boosting wins over top 10ers? Yeah, I think it's always important to do well against those kind of players no matter what tournament is. The last one of the year, everyone wants to do well. You always want to finish on a good note rather than a bad one. To be able to do that, it's pleasing. Q.在賽季結束時,能直落二擊敗兩個TOP10球員,對你來說有多重要? A.嗯,無論是在哪場比賽,我想發揮自己最佳實力去和厲害的球員對抗,  總是很重要的。這是今年最後一場比賽了,大家都想要有個完美的句點  ,你總想得到好結果而不是壞的那個,所以能做到這點我很開心。 And to feel you belonged, too. It's your debut here, and yet you're 2-4, which is a good result. Yeah, it's not too shabby, I guess. (Smiling.) To get through the semis is obviously a lot better than losing in the round, so I did what I could. Unfortunately for me, I got a little bit outplayed today. That's what happens when you play against the best in the world. You have to play absolutely at the peak. If you drop off just that little bit, then you get punished for it. Q.在這裡的4場比賽中取得2勝,算是個好結果嗎? A.嗯,我想,那至少不算太難看的成績吧(笑)。晉級到準決賽總比在小組賽  吃敗仗好,可是比賽都比完了,不幸地,今天是我落了下風。  這會發生在當你和世界上最頂尖的選手較量時,你必須挑戰自我極限,只要  你稍稍不留神,就馬上會受到懲罰。 What's the plan now? How many weeks off? What do you plan to do? Yeah, couple weeks off. Won't do too much. Just go home and enjoy being home and see my friends and all that kind of thing. Start doing some fitness work towards the end of November, and start hitting in December. Quite a big gap now to be able to relax and I guess really reflect on what the year's been. Q.接下來要放長假了,你有什麼計畫嗎? A.對啊,好幾個星期的假日。我不會安排很多事,就只是回家待著,探望朋友  之類的,11月底開始健身,12月回到球場練習。好久沒好好放鬆了,有點不  習慣,今年的確是很忙碌的一年。 Is there something specific you're going to work on when you get back on the court in December? Yeah, I'm sure there will be. I haven't thought too much about it yet. I'm sure Dave and I will talk leading up to that and put a bit of a plan together. Yeah, there are definitely things I want to work on and keep improving. So whatever they end up being, we'll go through that and really go hard the pre-season. Q.當12月回到球場上時,你有一些特定的事情要做嗎? A.當然,我確定會有。不過我還沒想那麼遠。教練Dave和我會一起規畫訓練流程,  有一些我想加強的部分,不管計劃怎樣,我們都會努力去完成它。 Obviously your season is only just finished now, but it's been a bit of a dream season for you. I guess you would have taken it at the start of the year. Yeah, I'm very pleased with the way it's all gone. You know, last year I thought was the best year I had on tour, and now this year I've well and truly passed that. So, yeah, it's really pleasing to know that I've been able to sustain it for another year and really be more consistent throughout the whole time and overall play much better tennis. I think I'm always improving as a player, and I think that's showing in the results I'm get asking, and definitely confidence boosting. Hopefully next year can go the same way. Q.妳的賽季現在正式結束,對你來說,有點像是一場美夢。我想你會記住這感覺,  將它帶入下個年度。 A.嗯,我很滿意今年經歷的所有的事。你懂的,去年我以為已經是我比賽成績最棒  的一年了,但沒想到,今年我卻進步更多。我很高興我能長時間地維持好成績,  然後打出更棒的網球比賽。    我覺得做為一個選手,我一直在改進自己,我得到我要求的結果,那的確增加了  我不少信心,希望明年也能如此。 And the Australian Open, is that the surface that suits you next best after the French, say? Yeah, I've always enjoyed playing there. I feel comfortable on the court. Yeah, again, I like the hot conditions, and maybe have a bit of an advantage doing the whole pre-season in Australia compared to some of the other player. I do like the surface. I think it suits me well. If I'm playing close to my best, then I think I should be able to do well. You know, there's always -- you got to put everything together at that time, and the Australian Open a difficult, as any Grand Slams. So, you know, I look forward to it coming up. Q.除了法網外,澳網的球場是你第二喜歡的場地嗎? A.嗯,我享受在那裡打球,我覺得發揮的不錯,而且我喜歡炎熱的天氣,這讓我  在澳網比起其他球員,顯得更有優勢一點。  我真的很喜歡這個場地,它非常適合我。如果我能像去年一樣贏到接近第四輪  ,那之後應該可以做得更好。  你懂的,有很多事情要考量,而澳網是個艱難的關卡,就和其他大滿貫一樣,  我期盼比賽那天的到來。 What was Kim's main weapon today? Um, well, I think she started serving quite well as the match went on. She really hit her corners well and got me kind of out of the court and was able to open it up. The end of that first set and the second set, she started using her backhand down the line more and hit some right on the line right when she needed to, and some close to. Overall, I thought she just played very solid. There's not too many weaknesses in Kim's game. You've got to find them when they're there and really try and take advantage. Q.你覺得KIM今天主要的武器是什麼? A.嗯....,我覺得隨著比賽的進行,她的發球漸入佳境。她也把角度打開,順利  把我調離場外,好進行攻擊。  在第一盤和第二盤盤末,她的反手拍能隨心所欲地打出許多壓線球和貼線球。  結論是,我覺得她打得很紮實。她的網球沒有太多弱點,當它們出現時,你要  能察覺到,並試著從中獲得一些分數。 Another question already leading up to 2011. Australian Open, we from Belgium, when we come in Australia we often hear Kim being called Aussie Kim. Is that true? Is she still considered like an Aussie? Well, I think because of her history, that's probably happened from, you know, back all these years ago. She's a very likable person, and I think Australia has really taken to her. Yeah, I think the Australian public really like her. They like her game, they like her personality, and she's very nice person and good for the sport. So I think no matter where she goes she's pretty well liked. Q.另一個問題是關於2011年的事了。KIM來到澳網時,我們常聽到她被叫做澳洲人KIM。 那是真的嗎?她在這被當作和澳洲人一樣? A.嗯,我想跟過去的事有關,很多年前了(跟野兔的戀情?不清楚╮(﹋﹏﹌)╭)。  她是一個很受歡迎的人,澳洲人都會替她加油,大家都很喜歡她和她的比賽,  還有個性,她是個好人,然後運動神經也很強。 But do Aussies use the nickname Aussie Kim? I don't know if we do. Sometimes the media might, but not in general. Q.所以澳洲人KIM這個暱稱是存在的? A.我不確定,有時候媒體可能會這樣稱呼,但普遍來說不常聽到。 A follow up what you said before about every slam being tough. Does the degree of difficulty increase because it's your home slam, do you think, from experience now? I guess there's always that extra element of spotlight on me. But, you know, at the end of day the tennis is the same. You still got to go out there and play the same people on the same size court and everything else. So there are other elements that are a little bit different. But again, I really enjoy the atmosphere down there. You still got to think all those good things that way, anything that might put a bit more pressure or anything like that. So I look forward to it. There's nothing I can really say that's really daunting or that I don't like about playing down there. Q.妳以前說過每個大滿貫的奪冠難度都很高。澳網會因為剛好在你的老家舉辦,  而難度變高嗎?就妳經歷過的來說,你怎麼想? A.我覺得在澳洲打球,總會比較受矚目。但你知道,比賽還是比賽。你還是得走  去那裡,在同樣大小的球場上,和同樣的人打球,諸如此類的沒什麼不同。  會有一點點不一樣的是,我很享受這裡的氣氛。或許會多一些壓力,但你仍要  把事情往好的方面想。所以我很期盼那天的到來。  絕對沒有我會因此而氣餒,或我不喜歡在這打球的理由。   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.101.141
文章代碼(AID): #1CsKd1ab (AUS_Tennis)
文章代碼(AID): #1CsKd1ab (AUS_Tennis)