[S.S.] 非美網中央球場不可的四強賽 ?

看板AUS_Tennis作者 (paradise)時間13年前 (2011/12/13 06:10), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Centre court snub at US Open spurred Sam Stosur by: Josh Massoud From: Sunday Herald Sun December 11, 2011 12:00AM A MAIDEN major title wasn't the only first Sam Stosur notched in New York this year.Until the US Open, Stosur had never marched into the tournament director's office and demanded answers either. But on the eve of her break-out victory over Serena Williams, the mild-mannered Aussie reached boiling point.For the third consecutive match, prevaricating officials scratched a scheduled appearance on centre court. So instead of her semi-final against Angelique Kerber being held before 25,000 fans in Arthur Ashe Stadium, Stosur was shunted to an outside court to accommodate late changes to the rain-affected event. The result was farcical. Only a few hundred people watched Stosur qualify for her second grand slam final - an occasion and achievement not befitting of such an insulting backdrop. 前文寫說 Sam從來沒進去賽事總監的辦公室,要求什麼安排,但美網決賽前夕, 一向舉止溫和的她火了,不滿美網賽會為了因雨勢影響,沒進行的比賽,將她本 應在中央球場進行的四強賽,換到外圍的Grandstand球場。相對於中央球場能容 納25000 名球迷觀賞,結果Sam的四強賽,只有寂寂寥寥的幾百名觀眾。 而寫這篇報導的Josh記者先生,顯然也很火~ XD And Stosur, 27, wasn't afraid to tell the powerbrokers as much. "It was the first time I've ever knocked on the tournament director's door," she said this week. "I don't think I held back too much on how I felt. "I don't think it was anything personal against me, but the circumstances weren't handled too well. "I was the one that got the rough end of the stick every single time. "Right from my fourth round to the final, there was constant disagreements and arguments about scheduling. "I'm not silly. I'm not saying I deserve to be out on centre court every single match. "But it was a semi-final of the US Open. At some point you've got to look at that and say, 'It's a semi-final no matter what the names are - it's huge'. "I deserved to be there (centre court)." Sam 說,這是她第一次跑到賽會總監那裡抗議,她不覺得有誰故意和她做對, 而是賽會方應變上的疏失,只是每次她都很衰地遭到不公平待遇,從第四輪到 決賽,很多選手對賽程安排都有意見,她也不是天真地認為,自己應該每回都 進中央球場打球,不過在她的心中,四強賽的意義還是有點不一樣,不管名單 是誰。 Sam 又補了一句,我夠資格在中央球場打四強賽。(超想看她講這句話的表情 XD) These raw sentiments reveal the self-belief and confidence that flourished within Stosur at Flushing Meadows.She not only stood up to the suits, but also the doubters. 記者先生覺得,也是這股信念及信心,讓Sam在決賽爆發奪冠。 Stosur's devastating French Open final loss to Francesca Schiavone a year earlier had cemented claims that she lacked the mental fortitude to withstand high-pressure situations. 去年法網決賽失利,外界更認定了她缺乏心理素質的事實。 Then came the US Open final on September 11. It was the 10th anniversary of the 9-11 attacks and the turnpikes leading to Arthur Ashe Stadium were laden with SUVs carrying wreaths in honour of the fallen. Inside the cauldron, the all-American crowd swelled with passion as tributes flowed.And when the combatants emerged, the throng then channelled their emotions in raucous support of Stosur's opponent - hometown hero Williams. 決賽當天,正巧是美國遭911恐怖攻擊滿十週年,通往 A.A.球場的公路上,勢必 有擁擠車潮,車廂內載著悼念的花環。球場內,美國群眾充滿激情地默哀,待選 手一出場,群眾的情緒一股腦地化為替Sam的對手-地主選手Williams的尖叫加油 聲。 In the eyes of some American commentators, Stosur was merely an extension of the pre-match program. A formality.But the big-talking Americans had no idea what was going on beneath the surface. Within Arthur Ashe Stadium and Stosur herself, a calm sense of destiny was unfolding.The type of composure only years of hard work and brutal experience can produce. 在一些美國球評的眼中,Stosur只不過是Williams上一場的延伸,決賽只是通 往冠軍的例行公事,但說大話的美國人,完全不知道表面下有什麼在醞釀著, 在A.A.球場內,和Stosur她自己,宿命般的冷靜感湧現,那是一種經由長年努 力和經歷殘酷經驗後的爆發。 (後兩句記者先生寫得真好 XD) "I had no doubt in my mind I could do it," Stosur said. "The big lead-up, the warm-up and the time you're having lunch, down time ... all that was just perfect and I did everything the way I wanted it to be." Without any hesitation whatsoever, Stosur credits her assured mindset to the Roland Garros disaster. "No doubt I wouldn't have been able to go out and do what I did in New York if I hadn't experienced what happened in Paris," she said. "That huge disappointment and learning curve definitely helped me. Sam說,當時她對取勝沒有絲毫疑惑,大幅度地領先,賽前暖身、澳洲剛好是 用中餐的時間,還是假日 (為什麼比賽的人會想到這個 XD),一切都很完美, 照著她想要的方式進行。 沒有半點遲疑,Sam 將美網的勝利,歸功於自己經歷法網災難般地失利。 " 毫無疑問地,要是沒有在巴黎經歷的那些,今年美網不可能奪冠。 " "I definitely felt the pressure to win. On paper I was the favourite and I had this great record against (Schiavone). "I don't think I ever let myself be free and be loose. Top players always go through those emotions but they get better and better at handling them and that's why they stay at the top." Now the unrivalled face of Australian tennis, the world No.6 won't be on the end of any centre court snubs at Melbourne Park next month. Satisfying enormous local expectations by reaching the quarter-finals for the first time Down Under will be a new challenge for Stosur. "I think I can definitely do better in Melbourne and it's not the conditions or the court that have been against me," she said. "I know third round isn't somewhere I want to go out." 她回憶起去年法網決賽的情景,自己感受到求勝的壓力,報紙上寫著她 是最被看好奪冠,對夏鳳的交戰記錄也有優勢。 " 我在場上無法放鬆自在。頂尖選手們都經歷那樣的情緒,但搞定好這 些,她們變得會越來越強,這也是她們是頂尖選手的原因。" 現在 Sam獨占了澳洲網壇的偏愛,想必世界第六在下個月的墨爾本,不 會因是否進入中央球場,遭受到任何怠慢。 (一直沒有啊 XD) 先闖入八強賽,滿足家鄉父老的期待對Stosur來講是新的挑戰。 " 我覺得自己澳網戰績絕對可以更好,場地對我來說不是問題,我可不 想在第三輪就出局。 " http://tinyurl.com/7v6pkad -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.66.203 ※ 編輯: singlecolor 來自: 114.40.66.203 (12/13 06:38)

12/13 14:26, , 1F
難怪當時她的FB那麼酸 "唯一"沒在中央球場打的四強賽XD
12/13 14:26, 1F

12/13 16:42, , 2F
如果以後排外圍都可以奪冠的話,那拜託都排外圍XD
12/13 16:42, 2F

12/26 18:25, , 3F
贊成每次都排外圍+1 XD
12/26 18:25, 3F
文章代碼(AID): #1EvdlNTF (AUS_Tennis)
文章代碼(AID): #1EvdlNTF (AUS_Tennis)