[托米] GETTING STRONGER EACH YEAR

看板AUS_Tennis作者時間12年前 (2012/04/01 16:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Form And Fitness Presented By COMPEED® BERNARD TOMIC: GETTING STRONGER EACH YEAR by Matt Fitzgerald | 29.02.2012 At this time last year, Bernard Tomic was ranked No. 185 in the South African Airways ATP Rankings. He was playing his second full season on the ATP World Tour, working to translate his success as a two-time junior Grand Slam champion to the professional tennis world. The Australian caught fire at Wimbledon, where as a 158th-ranked qualifier, defeated then World No. 5 Robin Soderling in straight sets en route to the quarter-finals, falling to eventual champion Novak Djokovic. The run propelled Tomic to No. 71, and he hasn’t looked back since then. ATPWorldTour.com caught up with the 19 year old at the Delray Beach International Tennis Championships to discuss the physical challenges in competing on the ATP World Tour and his memorable comeback win over Fernando Verdasco in the first round of the Australian Open this past January. 這應該是ATP的...健身專欄吧? (汗) 傲少年在德雷海灘賽做的訪問,談論他如何調整體能來應付ATP賽事, 以及在澳網逆轉Verdasco的過程。 -- What’s the biggest difference you’ve noticed between the junior circuit and the ATP World Tour in terms of the physical requirements it takes to keep up with your competition? Q. 你覺得青少年賽事和ATP巡迴賽在體能要求這方面,最大的不同點是 ? It’s so tough. A lot of the guys in the Top 100 have very good movement and are stronger. It’s hard as it’s very, very different. To make that transition, it was difficult for me, but I’ve managed to do it at a pretty young age. It’s pretty tough breaking through, but once you’re there and settled, it’s a little easier to hold your ranking and get points. It’s tough to break into the Top 100, but that’s where I got a lot of confidence in the juniors, being ranked No. 1 in the world. A. 打巡迴賽辛苦很多。許多排在百名內的選手,他們的移位很棒而且更加強壯 。巡迴賽非常不一樣,去應付這個轉變對我來說很不容易,但我是在還很年輕 時就開始加強這方面的要求。體能要求的門檻很高,不過當你突破了,也多半 能就此穩定下來,這讓你更加容易去鞏固排名和積分。 擠進前一百名是很困難的,但青少年排名第一的經歷,給了我很多信心。 How has the transition been for you since turning professional, and what changes in your conditioning have you noticed? Q. 在轉職業賽時經歷了什麼轉變? 依你的情況,有哪些改變了? Every year, I’ve gotten stronger. The stronger I get, the better I play. I think the last year has been good for me strength wise, and that’s why I’ve played well. A. 我每年都變得更強壯了些。越強壯我打得越好,去年我打得很聰明。 What has been the most physically challenging aspect of the daily grind against players who are generally more experienced than you? Q. 對你來說,每天最困難的體能挑戰是什麼? 尤其當你面對那些比你更有經驗的選手? Movement wise, and playing long matches is tough for me. I don’t move as good as these players. I’m a bit taller and lack the movement they do. I have a longer reach, but sometimes in tennis, it works in your favour to be a better mover to get around the ball, than to be tall and long. So it can be difficult when you have a long body shape, so what I’ve learned the most is that I need speed in this game, so that’s what I’ve been working on recently. A. 移位的問題,還有打長時間的比賽對我來說也很吃力。這點我比不上他們。 我長得有點高,沒有他們移位好。雖然伸展度較好,但在比賽時,移位好的 比手長腳長的高個子來的吃香,也更容易追到球。 當你有修長的身型,這點對你來說是不利的,所以我想關鍵還是在我的速度 ,最近我一直努力加強它。 Have there been any instances where you pushed too hard, and how did you learn from those experiences? Q. 就你所經歷過的,有任何需要你很努力才能克服的部份嗎? 還有你從中學到什麼? There’s been a lot of days when I’ve pushed too hard, but that’s important. You need to push hard to get through the tough days. That’s where you learn the most. You get a lot of confidence on those days. You become a better player, better aware of yourself. So the more days you push through, the better you feel when it comes time to play at a tournament. A. 那是段很艱苦且漫長的日子,但也很重要。你必須經歷且努力克服那些艱苦的過程。 在這裡我學到最多。在那段期間會培養出很多自信。你變成一個更好的選手,也會更 了解自己。所以你經歷的艱苦期間越多,在打比賽時,更能感受到這些進步。 Where do you think you still need to improve and what are you doing to tackle this? Q. 哪些部分是你仍需要改進的? 打算怎麼做呢? Speed and more fitness time in the gym. I think I’ve improved a lot the last year, but hopefully in a year, I’ll be much better than I’m moving now. A. 速度,還有更多的健身時間。去年我想已經改進很多了,我會變得比現在更好更快。 What area of fitness do you think has contributed the greatest to your rise up the rankings the past 12 months? Q. 哪方面的健身,對你過去一年裡的排名提升最有幫助? I’d say my upper body strength. Because it’s become stronger, it’s allowed me to serve better. I’m getting a lot of free points which helps out. Being stronger with my upper body will allow me to generate more power, hit bigger, and ultimately hit more winners, which enables me to finish off points quicker. A. 我想應該是上半身的力量增加了。因為它變得更壯,這讓我的發球更好了。從中 我得到許多輕鬆的分數,幫我脫離困境。加強這方面能讓我擊球更有威力,甚至 打出更多致勝球,能更快解決一個來回。 Where does your victory over Verdasco in Melbourne rank on your list of biggest wins… and what role did your fitness play in putting you over the top against one of the more robust players on tour in extremely difficult conditions? Q. 澳網對Verdasco的勝利,在你心目中最棒的勝利裡排名第幾? 你在炎熱的條件下,對抗比你強壯很多的選手,在這方面體能所扮演的角色? Yes, that was a very tough match. It was very difficult to play Fernando in those conditions. Being two sets to love down, against an accomplished player like that, it was tough to turn it around. I knew if I was able to turn it around, it was going to be one of the longest matches I’ve ever played. He’ s one of the fittest guys out there, so to win that sort of match gave me a lot of confidence, and a lot of good experience that I can take with me in my career. Especially with future matches where I’m up two sets to love and a player comes back, I’ll know how to deal with it. The hardest thing is to come back from two sets down... I’ve managed to do it a few times in my career already, so hopefully I can keep at it when I’m in the situation again. A. 那的確是場很艱難的比賽。在那種條件下對抗Fernando很困難。那時我先輸掉 兩盤,尤其他又很強,這種情況下要逆轉不容易。我當時想,就算我逃掉這盤 ,這一定會是我打過最漫長的比賽。他是巡迴賽裡最強壯的選手之一,所以贏 下這場增加了我不少信心和經驗值。 這個經驗,對我來說,當我未來面對別的選手也企圖逆轉時,我會曉得怎麼處 理它,先失掉兩盤再逆轉是最困難的,我也經歷了不少這種狀況,所以希望當 我再度面臨困境時,能維持一定的表現。 Which player’s physical prowess are you inspired by and what do you need to do to achieve a similar level? Q. 哪位選手體能方面的球技激勵了你? 要達到那個程度你需要做些什麼? Nadal, for his speed and fitness, and Novak, for his athleticism. All the top guys are great and they are there for a reason. Maybe one day I can be as good as them. A. Nadal的速度和體能,還有Novak的身體素質。頂尖的男子選手都很棒,這是他 們為什麼能排在高位的原因。或許有天我也能像他們一樣好。 For our fans that play tennis regularly, what is an exercise or stretch you’ d recommend they add to their training program? Q. ATP的粉絲們很多也打網球,你會推薦哪種練習和伸展運動,供他們加入訓練流程? It depends. I think it’s good to mix it up. Squats are very important for tennis. But you've got to find what’s right for you and your fitness level. A. 這因人而異。最好是都來一點。舉重訓練對網球是很重要的。 但你得要先找到適合自己健身的程度。 最後是簡單的問券調查~ Which player on tour do you think… Is the most flexible? 最靈活的 Novak Djokovic Has the best footwork? 步法最棒的 Roger Federer Has the greatest muscular endurance? 最強的肌耐力 Rafael Nadal Is the quickest? 最快的 Gael Monfils Has the best balance? 最佳平衡力 Novak Djokovic Has the strongest core? 不曉得是啥 Andy Murray http://tinyurl.com/6v9g3va -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.101.162 ※ 編輯: singlecolor 來自: 114.40.101.162 (04/01 16:55)
文章代碼(AID): #1FU1U2HS (AUS_Tennis)
文章代碼(AID): #1FU1U2HS (AUS_Tennis)