[S.S.] SAM READY TO ROLL THE DICE

看板AUS_Tennis作者 (Walker我愛你!)時間12年前 (2012/06/25 00:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
SAM READY TO ROLL THE DICE Samantha Stosur is vowing to roll the dice and play high-risk tennis in a concerted effort to break her barren run at Wimbledon. (感覺有點恐怖...) Stosur has won a Grand Slam on hard courts and reached another major final on clay, but still can’t put her finger on why she can’t come to terms with grass, let alone master it. The world No.5 enters her 10th Wimbledon on Monday having ventured as far as the third round just once. She has been removed from the draw in her opening match the past two years and accepts enough is enough. It’s time to try something different. Sammy誓言在本屆溫網,要冒險打出高風險的網球,來終結她溫網尷尬的戰績。 儘管她已贏下一座大滿貫,也在法網打進過決賽,但始終無法在草地上取得佳績。 目前排名駐留在世界第五的她,即將在週一參加她生涯第十次的溫布頓,她在此地 的最佳成績是第三輪。 過去兩年,她連續在首輪吞下敗仗,而這樣的經驗該適可而止,是時候來點不一樣的了。 “I’ve struggled on this surface because you can’t just hit a good kick serve wide and try and work the point with a forehand to the open court,” Stosur told AAP ahead of her first-round clash with Spaniard Carla Suarez Navarro. “It’s just not quite as easy as that, to use the things that I want to use typically on this surface. “I’ve got to realise that and maybe structure my points a little bit differently. “I’ve got be prepared to maybe take a bit more risk on some second serves and hit more slice serves than I usually do and not panic when I get down love-30 and think if I use this it’s going to be really hard to win the point. “我在草地上屢屢受挫,因為我不能光用大角度Kick Serve,然後用正拍打空檔得分 。照我慣用的打法在草地上比賽,事情並非如此簡單。我得用點不一樣的方式去贏下 分數。可能在二發多冒點風險,比以往用更多帶切的發球,並試著在0-30落後時克制 慌張感,也試著別把得分想得太艱難。” “So for sure a lot of it is about not getting into that panic mode if you’ re down in a game because, as quickly as you get down, you can get it back. “But when you’re out on the court you’ve got to remember that in that pressure moment. “Points can be very fast. It’s just different.” “所以重點是,在落後時我不能開啟慌張模式 (麻煩領先時也不要...),因為在你落後 的這段時間,還是有機會逆轉的。但在場上,千萬要記住這個信條,尤其在面對壓力時 。比分改變的速度很快,情況會很不一樣。” Stosur’s coach David Taylor said the French Open semifinalist needed to improvise more and learn to better problem solve on grass. Sam的教練David Taylor則說她需要發揮更多的臨場反應,並學習在草地上解決麻煩。 “Playing on grass is a challenge that can take some players a while to appreciate and to accept the changes they need to make to their games to have success,” he said. “It’s definitely a surface that Sam needs to make adjustments on tactically and she needs to be comfortable with constructing points differently. “在草地上打球是一個挑戰,這會讓一些選手花上時間去適應這些改變,也才能透過她 們自己的打法去取得勝利。Sam 一定得在戰術上作調整,也需要在獲取一分的過程中感 到多點自在。” “No doubt a lot of her strengths aren’t as conducive to making girls uncomfortable on grass as they are on other higher-bouncing surfaces. “Sam has other strengths such as her slice backhand and serve, ability coming forward, serve variety that can be used for success on a lower-bouncing surface. “無法否認的是,Sam 的擊球優勢在草地上給其他女選手帶來的不舒服感,並不像在高 彈跳的場地一樣強。但她有其他優勢,像是反手切球和發球,以及上網的能力。她發球 的變化性,即使在低彈跳場地也派得上用場。” “Most girls whom have had success on the grass are tall, flat ball strikers like Venus [Williams], [Petra] Kvitova, Serena [Williams], [Lindsay] Davenport etc. “These players make life pretty difficult, but not impossible, for players whom play with shape on the grass [like Sam].” “很多在草場上取得成功的女選手身高都很高,有平擊球當武器的像是大威、Kvi、 小威、戴媽。她們讓獲勝看起來難度很高,但對Sam這樣的球員來說,在草地上並非 不可能。” http://tinyurl.com/7kqxo4d -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.87.45

06/25 13:53, , 1F
怎麼看完我覺得更沒信心了= =
06/25 13:53, 1F
文章代碼(AID): #1FvpwfOE (AUS_Tennis)
文章代碼(AID): #1FvpwfOE (AUS_Tennis)