[傳奇] 關於最近的討論
針對近來風起雲湧的討論
徒掛虛名卻很久未涉版務理當引咎退職的版主
只有簡單的一個感想:
很多人的英文都不好
不懂得時態代表的意義
從記者們的翻譯開始就大有問題
再者 一堆還沒看書的人
靠著記者的錯誤報導或自己的聯想推敲便可為文
這還真是個人人都可當記者的年代啊(茶)
其實這樣就是兩點感想了
人老了常常連數字都算不清楚
--
追夢人再回首,沒有人、雪在燒。失樂園橄欖樹,散了吧、浮生夢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.191.86
→
11/15 03:51, , 1F
11/15 03:51, 1F
→
11/15 04:00, , 2F
11/15 04:00, 2F
→
11/15 04:02, , 3F
11/15 04:02, 3F
推
11/15 11:08, , 4F
11/15 11:08, 4F
→
11/15 11:10, , 5F
11/15 11:10, 5F
→
11/15 14:03, , 6F
11/15 14:03, 6F
推
11/16 10:12, , 7F
11/16 10:12, 7F
→
11/16 15:11, , 8F
11/16 15:11, 8F
Agassi 近期熱門文章
2
2
PTT體育區 即時熱門文章