[外電] DH is not an option for Pujols
http://tinyurl.com/ltldd
ST. LOUIS -- Even with the designated hitter option available for next week's
Interleague series against the White Sox and Tigers, if Albert Pujols could
play, the Cardinals slugger said he will play only one position.
即使在下週跨聯盟賽事對上白襪和老虎時有DH這個位置可利用,但如果Pujols可以上場,
這位紅雀的強打者說他只會打一個位置。
"I won't DH," Pujols said. "If I play, I will play first."
"我不會是DH,"Pujols說。"如果我上場,我將會守一壘。"
Cardinals manager Tony La Russa echoed similar sentiments.
紅雀總教練Tony La Russa也有相似的看法。
"He would sit around and stiffen up, unless he rides the bike a lot," La
Russa said.
(這段不太懂意思,是說除非Pujols能騎腳踏車才讓他上場嗎@@)
Pujols, set to come off the disabled list on June 19, is progressing from his
right oblique strain suffered on June 3 against the Cubs. Before Friday
night's contest against the Rockies, he took ground balls and worked with
Chris Duncan on positioning for grounders and short hops at first base.
Pujols在6月3日對小熊的比賽右腹斜肌受傷後被放進DL,至少要到6月19日才能離開DL。
在星期五晚上對落磯的比賽前,他和Chris Duncan在一壘一起練習接滾地球和短彈跳球。
He also took some light swings in the clubhouse and on the field, but didn't
step in the batting cage.
他也在clubhouse裡和球場上做輕微的揮棒,不過沒有進去打擊練習的擋網。
Unlike past games, he wasn't whistling in the clubhouse, but he did smile,
including at a poster from New Haven Elementary School that was propped next
to his locker. The sign read "Get Well Soon!"
不像過去的比賽那樣,他沒有在clubhouse裡吹口哨,但是他仍然帶著微笑,在他衣櫥旁
貼著來自New Haven國小的海報。上面標語寫著"早日康復!"
The sign could be a little prophetic, as Pujols, the Major League leader in
homers (25) and RBIs (65) is progressing from the injury.
當Pujols這位MLB的全壘打王和打點王的傷正在好轉,這個標語也許是個預言。
"Based on how he is looking, I think he will be back before the All-Star
break [that starts on July 10]," La Russa said.
"要看看他情況如何,我想他可能在明星賽(7月10日)前可以回來,"La Russa說道。
La Russa said he wasn't looking at a specific target date for Pujols' return.
La Russa說他不會先設定好Pujols歸隊的日期。
"If you theorize, it just drives you nuts," he said. "Albert is not
available. We are trying to figure out this three-game series [against the
Rockies]. Things change."
"如果你去推論他歸隊的日期,那會讓你陷入難題當中,"他說道。"Albert現在不能上場
,我們正試著了解和落磯對戰的series。事情在改變。"(意思應該是說先關心眼前的比
賽比較重要吧)
Duncan, a Triple-A callup, who is the son of Cardinals pitching coach Dave
Duncan, started at first on Friday night.
從3A上來的Duncan是紅雀投手教練Dave Duncan的兒子,在星期五晚上先發守一壘。
After a short stint earlier this season, the 6-foot-5 Duncan has pounded the
ball in his second recall, registering a .348 (8-for-23) batting average,
including a three-hit game on Thursday against the Pirates.
在季初上場時間受到限制之後,6呎5吋的Duncan在第二次上MLB時確實的把球打好,繳出
AVG.348(8-for-23),包括在星期四對上海盜時單場三安打的演出。
"Everything about him is more experienced," La Russa said.
"每件事對他來說會更有經驗,"La Russa說。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.229.122
推
06/17 14:29, , 1F
06/17 14:29, 1F
推
06/17 17:30, , 2F
06/17 17:30, 2F
推
06/17 18:17, , 3F
06/17 18:17, 3F
推
06/18 00:20, , 4F
06/18 00:20, 4F
※ 編輯: bluedrc 來自: 140.122.229.122 (06/18 00:42)
推
06/18 00:42, , 5F
06/18 00:42, 5F
AlbertPujols 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
23