[情報] LATimes 的文章(翻譯)
http://www.latimes.com/sports/baseball/mlb/angels/la-sp-angrep7sep07,1,1472016.s
這個是LATimes上面的文章
Figgins Is at the Bottom of New Lineup
Figgy 被抓去打九棒
By Mike DiGiovanna, Times Staff Writer
September 7, 2006
The numbers were stacking up, and not in Chone Figgins' favor: one hit in his
last 28 at-bats, four hits in his last 42 at-bats, zero runs in his last eight
games. Figgins is supposed to be a spark plug for the offense, but for the last
two weeks he was more of an emergency brake.
最近的統計數據對 Figgy (Chone Figgins) 有些不利。在最近28個打數中,Figgy僅擊
出一隻安打;過去42個打數只有4隻安打,8場比賽中都沒有得分。Figgy本來應該要帶頭
進攻,這兩周他卻變成打線的阻力。
That left Manager Mike Scioscia little choice but to drop Figgins from the
first to the ninth spot for Wednesday's game against the Orioles, the first
time this season Figgins has started anywhere but the leadoff spot.
總教練索夏(Mike Scioscia,另譯說瞎)在星期三對金鳥的比賽中,不得不把他排到
9棒,而這是Figgy本季第一次先發比賽不是被排在1棒的。
"It was a little tough to hear," said Figgins, who met with Scioscia before the
lineup was posted. "But if it's something that will help the team, I'm all for
it. I'm still in the lineup, so I'm OK with it."
「今天真雖」Figgy說,他在先發公佈前與被索夏約談。「不過只要這樣作有利於球隊
,我就舉雙手贊成囉。因為還是留在lineup裡面,所以這個決定對我個人來說還OK啦。」
Scioscia said he hoped the move would "take a little pressure" off Figgins, who
entered Wednesday with a .253 average, .327 on-base percentage, 81 runs and an
American League-leading 47 stolen bases.
索夏表示,他希望這個調度可以稍為減輕Figgy的壓力。Figgy在星期三之前繳出了.253
的打擊率和 .327的OBP、81次回本壘得分,還有領先AL群雄的47次盜壘。
Figgins said he would feel the same pressure no matter where he hit in the
order, but the switch worked: Figgins hit a tiebreaking, run-scoring double
past first baseman Kevin Millar in the sixth inning and doubled again to right
and scored in the eighth inning of the Angels' 8-4 victory.
雖然Figgy覺得不管被排在幾棒,他的壓力都差不多,不過這樣的調度的確達到了一
些效果:Figgy六局下穿越金鳥一壘手密勒(Kevin Millar)的RBI二安,幫助天使們取得
領先,在8局下又敲出右外野方向二安,並跑回來得分。天使終場以8比4擊敗了來訪的
金鳥。
Maicer Izturis and Orlando Cabrera, who moved to the top two spots in the
order, combined for five hits, four runs and two RBIs, and Vladimir Guerrero,
who moved from cleanup to third, had two singles and two RBIs.
週三打1、2棒的小Izzy(Macier Izturis)和老卡(Orlando Cabrera),共包辦5支安打、2
分打點,跑回4分。葛大個(Vladimir Guerrero)本日扛3番,擊出2支安打,2分打點。
"This gives Vlad a chance of getting up with guys on base in the first inning,"
Scioscia said. "Right now, Figgy is struggling to get on base. We're in a short
season. Hopefully we'll get the offense we need to support our pitching."
「這使得葛大個有機會在1局,壘上有人的情況下上場打擊」索夏說。「目前Figgy在如何
把自己弄到壘包上,這方面似乎有些困難。現在球季已經進入緊鑼密鼓的階段,我們希望
組織更有力的打線,來贊助辛苦的投手們。」
While the demotion isn't permanent, the Angels will stick with this new lineup
for a while. "We can adjust if Figgy gets back to swinging the way he did
earlier in the season," Scioscia said. "Long range, we want Figgy up top again,
because that adds depth and creates more in front of Vladdy, Garret and Juan
Rivera. But right now, we have to look for production."
天使們將會使用這個打擊順序一段時間,但並非不可改變。索夏說:「如果Figgy能夠
恢復季初身手的話,我們可以再做打序更動。長遠來看,我們希望Figgy能回來扛1番
,好增加打線的深度,並且讓葛大個、安大叔(Garret Anderson)和小黃(Juan Rivera)
有更大的發揮空間。但是以目前而言,最重要的還是攻擊力。」
-------------
呼呼 要準備搬家了 先翻這篇吧~
文句不順請見諒^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.52.227
→
09/08 15:19, , 1F
09/08 15:19, 1F
Angels 近期熱門文章
54
87
41
71
103
191
PTT體育區 即時熱門文章
102
190
10
23