Mailbag: What happened to deal for bat?

看板Angels作者 (信念RELOAD)時間19年前 (2007/01/23 22:44), 編輯推噓8(803)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
Mailbag: What happened to deal for bat? 按!不是說要來交易來大棒子?人咧? What happened to an Adam LaRoche deal? The Braves have made it clear they want Chone Figgins. Figgins is expendable as Maicer Izturis is a much better fielder and hitter. Why not trade Figgins and Casey Kotchman along with a Minor Leaguer (not one of the top prospects, however) for LaRoche? He is young. He has the power bat the Angels desperately need and is from Orange County! He is a perfect fit for the Angels. To me, this is a no-brainer. -- John P., Burbank, Calif. 那個要搞來臘肉的交易是怎麼回事?斧頭幫不是明確的表示說他們要Figgy?Figgy個可消耗 品,而且Izturis弟早就證明過他是個更好的打者以及防守者,為什麼不把Figgy還有烤雞 人跟隨便個小聯盟球員(當然不是頂級的那些)包一包拿去換臘肉過來,他年輕,他擁有天 使隊最需要的Power,而且更重要的,他還是個柑仔縣人!他是天使隊最完美的選擇!對我而 言,不換他來真是腦殘。 約翰P,來自加州,Burbank As with most deals that recently have been posed to the Angels, this one quickly lost momentum when discussions began to center on pitching. The Angels are believed to have offered Figgins and Kotchman. Even Jeff Mathis' name came up during negotiations, but as clubs like the Pirates also expressed interest in LaRoche and included pitching in return, the Braves began asking for Scot Shields. General manager Bill Stoneman believes his club will win this year because of its pitching staff. He was resolute in his stance to retain his starters and retooled the bullpen in the process with the additions of Justin Speier and Darren Oliver. If the Angels can move the Braves off pitching, the deal still makes sense. LaRoche would take over at first base while adding some power to the lineup. 跟許多其他的交易一樣,當這個交易談到投手的時候,就是破局的時候到了。天使隊曾經 提出過Figgy+烤雞人沒錯,甚至Mathis也在談判中被加入。但是當某些球隊像走船壞人, 表示對臘肉的興趣,而且肯拿出投手來交易時,斧頭幫就開始跟我們討神盾了。 GM石頭人相信他的球隊今年需要靠投手來贏球,因此他堅定的去維持先發投手陣容,還有 加入象Justin Speier或Darren Oliver以重建一個強悍的新牛棚。如果天使可以讓斧頭幫 不來討投手,這交易當然很明智,臘肉也可以接管我們苦惱已久的一壘,而且帶來火力拉 Why is everyone ready to pull the trigger on a Figgins deal? He was second on the team in runs scored and is an offensive spark for the ballclub. I think he's far too valuable to consider trading. -- Dave Z., Reno, Nev. 為啥大家都打Figgy的主意阿?他不僅僅是隊上得分第二,而且是我們家的攻擊發動機耶。 我覺得他太重要了,不能拿來亂賣阿。 代夫Z,來自內華達的Reno It's his value that makes him the topic of trades as he creates interest for other clubs. Many teams are in need of a leadoff hitter, and just about every manager would love to have Figgins' speed in his lineup. And since teams have to give up something to attract something in return, the Angels have been willing to listen to trade offers concerning Figgins. The issue with Figgins has been the lack of a natural position. He is capable of playing many, and the Angels have moved him around where needed. That appears to be the case again, as Figgins likely will see time at third base and in the outfield with the injury to Juan Rivera. But most clubs also prefer to have a regular starter instead of employing a platoon. During this offseason, the Angels hoped to find a more prototypical third baseman, one with power, and that helped to fuel Figgins trade rumors. 就是他的價值才讓他成為交易的頭號目標阿,許多球隊需要一個第一棒,而且所有教練都 希望他的打線擁有Figgy的速度。交易就是有捨才有得嘛,所以天使才會讓Figgy可被交易 ,Figgy的問題之一,就是他沒有一個擅長的守備位置,他可以守很多位置,所以天使可 以把他調來調去,缺哪補哪。所以Figgy下一季可能會常常守三壘之外,也可能因為小黃 受傷的緣故,去守外野。可是大部分的球隊喜歡一個穩定的先發球員,不喜歡常常要用 platoon。這個季末,天使整天在找的就是個有Power的標準三壘手,這也助長了有關 Figgy的Rumor With Rivera injured, Figgins should be strongly considered for the left-field starting job. Our outfield would be solid with Figgins, Gary Matthews Jr., and Vladimir Guerrero. Garret Anderson could DH and Shea Hillenbrand could start at third. -- Kyle M., Costa Mesa, Calif. 因為小黃受傷了,所以我們應該把Figgy拿去左外野,然後我們的外野應該變成Figgy GMJ VG這穩定的三人組合,然後GA應該打DH,而且給Hilly守三壘 廢柴M,來自加州的Costa Mesa With some variation, those players will get regular action in 2007. Figgins will see time in the outfield, most likely when players need a rest, but he also will start at third base, with Hillenbrand handling designated hitter chores in the absence of Rivera. As for Anderson, the Angels still prefer that he start in left, but he and Guerrero will continue to get more starts at DH as their careers progress. 這些球員都會先發沒錯啦,但是跟你說的有點不同,Figgy比較有可能在有球員需要需要 休息的時候先發三壘,而Hilly比較有可能在小黃受傷的時光打DH,至於GA,天使還是比 較喜歡讓他守LF,但是他跟VG會隨著年齡,持續的增加先發DH的時間。 Who is most likely going to be the first baseman? If Kotchman is healthy, does he have the edge over Kendry Morales? -- Brandon B., Covina, Calif. 誰會先發一壘,如果烤雞人受傷,他會贏過Morales嗎? 布蘭登B 來自加州的Covina Kotchman should have the edge for a couple of reasons -- he's the better fielder and like Morales, he's a quality hitter. Kotchman first must prove he's healthy and fully recovered from mononucleosis, but reports in winter ball have been positive. Kotchman also has to shake the rust of nearly a year off from playing baseball. But everything being equal, Kotchman probably has the edge. It was Kotchman who allowed the Angels to take a gamble and move Darin Erstad back to center field last season. Erstad was a Gold Glover, but Kotchman is an excellent fielder. Morales' skills in the field are not nearly as refined, and he is more likely suited to a designated hitter role. Compare offensive numbers at the Major League level, and Kotchman also has the edge. Morales hit .409 in his first five games with the Angels last season but hit .211 in 52 games after that. Kotchman struggled initially in his first callup in 2005 but over the last 40 games of that season, he hit .302 with seven homers. This could be the best competition for the Angels in Spring Training. The last word. 烤雞人贏過他的原因很多,他的防守較好,而且他跟古巴人一樣都是個好打者。烤雞人應 該先證明他已經從病中復原,而且可以保持健康,但是從冬聯的相關報導得知結果是還不 錯,烤雞人也該把自己從近一年沒碰棒球的狀態中除除銹。就算狀況相同,烤雞人還是有 贏面,就是烤雞人的好防守讓天使敢把金手套得主精神領袖丟去中外野,而古巴人的防守 很爛,也比較適合DH。比較過大聯盟的攻擊數字後,也是烤雞人占優,古巴人雖然前五場 打了.409,但是最後52場只打了.211,但是烤雞人雖然一開始打不好,但最後卻在40場內 打了.302還有七發HR 天使隊春訓時將是他們最好的比較時間。 Why doesn't Angels' management realize it does not have enough offense for 2007? They have a great pitching staff, but it must be complemented by a good offense to take the pressure off. Does it really matter if Scot Shields is around if you are losing 6-1? --Jeff S., Westfield, N.J. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.72.202

01/23 23:15, , 1F
大棒子 大棒子 大棒子快來!
01/23 23:15, 1F

01/24 01:44, , 2F
我想今年冬天買不到大棒子也不能怪石頭人,畢竟我們的第一
01/24 01:44, 2F

01/24 01:45, , 3F
志願小熊的Ramirez正是小熊開始狂丟大錢的FA,石頭人也不是
01/24 01:45, 3F

01/24 01:47, , 4F
沒有出價,只是也許無法預期成交價會變成那樣的高。
01/24 01:47, 4F

01/24 02:03, , 5F
沒把臘肉交易過來滿可惜的~"~
01/24 02:03, 5F

01/24 02:05, , 6F
不過要我們交出神盾...免談
01/24 02:05, 6F

01/24 03:11, , 7F
都是海盜害的....XD
01/24 03:11, 7F

01/24 07:39, , 8F
廢柴M XD
01/24 07:39, 8F

01/24 07:55, , 9F
石頭人最大的問題在於給Matthews Jr.一張白癡大合約 @_@
01/24 07:55, 9F

01/24 07:55, , 10F
至於簽不到大砲,倒是不能怪他什麼 :P
01/24 07:55, 10F

01/24 11:56, , 11F
等明年完..你們家就可以去搶安豬了@@
01/24 11:56, 11F
文章代碼(AID): #15jXzewB (Angels)
文章代碼(AID): #15jXzewB (Angels)