[官網] 安大叔成為鎂光燈焦點

看板Angels作者 (囧a)時間18年前 (2007/09/08 17:33), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
放假沒事翻譯一點新聞 Spotlight shining on stalwart Anderson RBI streak raises recognition for consistent Angels outfielder 鎂光燈聚焦在一尾活龍、持續打點紀錄的大叔身上 Tom Singer Garret Anderson got the Barry Bonds treatment Friday, drawing three intentional walks. (Mark J. Terrill/AP) MLB Headlines (圖)大叔得到了邦茲的待遇:三次國際保送。 ANAHEIM -- The Indians took the bat out of Garret Anderson's hands. Mike Scioscia took the ball out of Francisco Rodriguez's hand. And, still, the Angels handed another loss to the Indians. 天使又贏笑臉人了。 It wasn't easy, adding Friday night's 3-2 nailbiter in 10 tense innings to Thursday night's 10-3 laugher. The Indians have not been in the habit of losing consecutive games since Kenny Lofton, the man who plays out of a suitcase, unpacked his bags in Ohio in late July. 緊張刺激的3:2十局延長賽。 笑臉人在Lofton回來以後不常連敗。 Lofton is brought up because he and Anderson, who remained hot enough to set off fire extinguishers as he walks past them, present an interesting contrast on these two postseason contenders. 安大叔is so hot。 Lofton省略。 Gathering overdue notoriety for a historic RBI streak, Anderson gives thanks for the blessing of having been able to spend his entire career in one place. Meanwhile, Lofton is celebrated for hop scotching throughout the Majors. 安大叔感謝他可以在同一個球隊待一世人到現在,朝打破惡名昭彰的RBI紀錄推進。 Driving in at least one run in 12 consecutive games has done more to raise Anderson's profile than 13 prolific seasons of consistent production. But the beam of the spotlight now shining on him is easy to understand, because he has forcibly grabbed the wheel of the Angels' juggernaut. 連續12場打點,讓安大叔穩穩成為天使隊的主將。 There is mushrooming magic in the shadow of The Magic Kingdom, along with a shrinking Magic Number. The Angels sliced that to a Major League-low 14, the combination of wins and Seattle losses that will give them a third American League West title in four years. 魔術數字來到了全聯盟最低的14。 There is no formula to this success. The Angels are a mutable team, fresh evidence of which came from two fronts Friday night. When Anderson, having already delivered his habitual RBI, suddenly turned into Barry Bonds for the Indians, Chone Figgins' legs and Kendry Morales' bat took over. 大叔對笑臉人而言好像突然變成貝瑞‧龐茲,讓腿哥的腿、古巴仔的棒子更有發揮的空間 Cleveland manager Eric Wedge chose to intentionally walk Anderson on his last three at-bats, according the veteran the respect he has earned with two weeks of utter terror. Wedge選擇在後三個打席國際級保送大叔,因為這個中年人這兩週金恐怖。 And when Scioscia prompted gasps by yanking K-Rod with the bases loaded and two outs in the ninth inning of a tie game, Scot Shields remembered he is supposed to be one of the most untouchable relievers in the league. 神盾忽然驚醒,想起自己應該是大聯盟超級強力後援之一才對。 "I don't remember the ball ever being taken from Francisco in a situation like that," Shields said. "Every time I come in from the bullpen, I take great pride in it." "我不記得我有在這種情況下從雷殘手中拿過球"神盾說,"每次我從牛棚出場都覺得 很光榮" Scioscia's move was a glaring example of how the manager's faith in players fuels their confidence, and their performance. Because Shields was at the end of two hellish months of misplaced pitches and unnerving results. 記者稱讚說瞎的調度。 That ninth-inning vise didn't seem ideal for an unsure arm. But, emboldened by his manager's trust, Shields struck out Asdrubal Cabrera, then retired three straight in the top of the 10th. 神盾在最危及的時候三振Cabrera,然後又送出了三上三下的第十局。 Scioscia shrugged off the suggestion that Shields' performance was in response to the spot he was given. "He's used to pitching deep in games," the manager reasoned. "He's worked his way back, and is ready for the challenge." 說瞎敷衍記者。 By the third charming time, so was Morales. He'd followed the first two intentional walks of Anderson by grounding into a double play and a force, both ending innings. 古巴小子在大叔被國際級保送的前兩次都打很鳥。 In the 10th, his rope down the right-field line scored Figgins, while Anderson lightly jogged to second, with a left fist raised in triumph. 但是第十局可是再見安打呢。 The three times Anderson came up with men in scoring position and was passed, the 40,020 fans booed. But their anger would have been infinitely greater had Anderson not already advanced his RBI streak from the sensational to the sublime. 安大叔第三個打席被保送,全場噓爆。 He now is within two games of the record set in 1928 by Tris Speaker. Anderson's tear, including a total of 22 RBIs, is so impressive, even Speaker is speechless. (這段翻得怪怪,請幫忙補充) 安大叔再兩場比賽就可以破史必可在1928年創下的紀錄,相信史必可對這個紀錄也會 目瞪口呆說不出話來。(人都死了要說什麼) "As a hitter, all I care about are RBIs," Anderson conceded. "I've made a living driving in runs." 大叔說"身為一個打者,我只關心打點"(偶爾關心一下上壘率吧) Baseball is a game that, more than any other of our pastimes, both enables and celebrates permanence. Especially this summer, which has witnessed the Hall of Fame enshrinement of two stay-at-homes (Tony Gwynn and Cal Ripken Jr.) and the crowning achievements of a third (Craig Biggio). Yet even in this environment, the ultimate rambler, Lofton, has gained more celebrity than has Anderson. The Indians' -- at the moment -- outfielder has been a sort of baseball paramedic for most of his 17-year career, and has become famous for it. Lofton is, of course, the subject of the amusing current ad campaign in which DHL delivery people -- and news media members -- are kept hopping trying to keep up with rumors of his latest destination. "It's all in fun," Lofton said with a wide smile. "At first, I didn't want to do it, but then they assured me it wouldn't be insulting, so I agreed to do it." The commercial appeared to begin airing in many major markets at about the time Lofton indeed again moved, in a July 27 trade from Texas, prompting many to marvel at the quick reaction of DHL and its ad agency. The truth is even more amazing: the commercial was taped months ago and already aired in some markets months ago. "I began getting calls from some Minor League cities in May, from people who had seen it," Lofton said. The notoriety is well deserved. The Lofton Charm has worked again. In second place when they swapped Max Ramirez to the Rangers for him, the Indians have one foot in the postseason -- which would be Lofton's 11th in 13 years, with seven different teams. A career spent roaming, however, has lessened Lofton's impact on any one franchise. That's the revenge of Anderson, who leads the Angels in several lifetime categories, including games (1,851), hits (2,183) and RBIs (1,194). 以上Lofton的豐功偉業。 "This organization has had some tremendous players," Anderson said. "I've just been fortunate to be here my whole career." "這支球隊有些非常驚人的球員,我很幸運能在這裡待一整個職業生涯"安大叔說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.88.45 ※ 編輯: jackeycs 來自: 203.70.88.45 (09/08 17:42)

09/08 17:58, , 1F
推快速翻譯
09/08 17:58, 1F

09/08 18:00, , 2F
大叔的streak還沒結束呢 低調~~
09/08 18:00, 2F

09/08 18:10, , 3F
翻得真好 XD
09/08 18:10, 3F

09/08 23:04, , 4F
國際保送.....XD
09/08 23:04, 4F

09/09 13:01, , 5F
Streak就停在12了。 -_-
09/09 13:01, 5F

09/09 13:56, , 6F
09/09 13:56, 6F
文章代碼(AID): #16ucnQsA (Angels)
文章代碼(AID): #16ucnQsA (Angels)