討論串[心得] 雖然爽但是不夠爽
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者tombknight (Red&BlackPassion )時間19年前 (2006/06/14 19:27), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
少打了個字 難怪翻譯的很奇怪. 因為唱快一點可以把他吃掉 所以我一直都以為沒有"de". 意思是;. gogo argentina, gogo要贏, 這個吵鬧的加油團, 不停不停的幫你加油. 哈哈哈阿. >___<. no te deja "de" alentar!!!!!!. --. 唷唷唷 我是
(還有24個字)

推噓4(4推 0噓 5→)留言9則,0人參與, 最新作者eiffel (優雅的旁觀者)時間19年前 (2006/06/14 15:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哈哈哈,我現在一直唱耶,. 有誰可以解釋第二句歌詞最後面開始到結束的意思嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.56.151.217.

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者driftwood (坎比亞索的鬥志)時間19年前 (2006/06/12 14:39), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
真人示範教學帶. http://blog.xuite.net/pablo.aimar/simple/6803632. 請~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.231.124.128. 感謝^^. 編輯: driftwood 來自: 61.231.124

推噓8(8推 0噓 0→)留言8則,0人參與, 最新作者tombknight (Red&BlackPassion )時間19年前 (2006/06/11 20:08), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
下禮拜五要來的要學會哦 vamos 要怎麼寫發音啊好難. Vamos, vamos, ARGENTINA,. Vamos vamos a ganar!!!. [阿 軋那爾]. y esta barra quilombera. [衣 欸死打 把rra ㄍ一龍被拉]. no te deja. [no t
(還有413個字)

推噓8(8推 0噓 6→)留言14則,0人參與, 最新作者driftwood (坎比亞索的鬥志)時間19年前 (2006/06/11 18:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在SS看球真的氣氛很熱烈又很緊張. 畢竟轉播比台灣的轉播好多,播報素質不論. 畫面常常都被亂搞,人家在進場唱國歌,卻在拍主撥機哩. 瓜拉講個不停,感覺很糟. tombknight版友和巧遇的阿根廷人在現場一直唱歌帶. 動氣氛, 一整個歡樂 XD. 重點是: 看到阿根廷隊進球就該跳起來吼~~. 就像我
(還有6個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁