Re: [心得] 雖然爽但是不夠爽

看板Argentina作者 (Red&BlackPassion )時間19年前 (2006/06/14 19:27), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
少打了個字 難怪翻譯的很奇怪 因為唱快一點可以把他吃掉 所以我一直都以為沒有"de" 意思是; gogo argentina, gogo要贏, 這個吵鬧的加油團, 不停不停的幫你加油 哈哈哈阿 >___< ※ 引述《eiffel (優雅的旁觀者)》之銘言: : ※ 引述《tombknight (Red&BlackPassion )》之銘言: : : 下禮拜五要來的要學會哦 vamos 要怎麼寫發音啊好難 : : Vamos, vamos, ARGENTINA, : : Vamos vamos a ganar!!! : : [阿 軋那爾] : : y esta barra quilombera : : [衣 欸死打 把rra ㄍ一龍被拉] : : no te deja : : [no te de哈] no te deja "de" alentar!!!!!! : : [no te de哈 de 阿勒n打爾] : 哈哈哈,我現在一直唱耶, : 有誰可以解釋第二句歌詞最後面開始到結束的意思嗎? -- 唷唷唷 我是南美來的陽光男孩 我沒有剛從那裡回來 所以不用tempo~ 大學畢業前的相簿 http://www.wretch.cc/album/tombknight 畢業後party 相簿 http://www.wretch.cc/album/abcd -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.16.231

06/14 21:53, , 1F
推 "吵鬧的加油團" 喔耶~
06/14 21:53, 1F

06/14 23:41, , 2F
推 "吵鬧的加油團" 喔耶~
06/14 23:41, 2F

06/15 19:44, , 3F
推"吵鬧的加油團"喔耶~ 沒有給長id留位子啦> <
06/15 19:44, 3F
文章代碼(AID): #14Z_A5Zs (Argentina)
文章代碼(AID): #14Z_A5Zs (Argentina)