[官網] 亨利與坎貝爾將對Portsmouth先發

看板Arsenal作者 (ESTECLGEGGGPGEGGGPUESCL)時間19年前 (2006/04/12 01:28), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.arsenal.com/article.asp?thisNav=news&article=378544 森德羅斯下一場休息,小法布也是。雷耶斯與永伯都會去普茲毛斯,溫格解釋上一場 坎貝爾不在名單的原因是,與其讓他隨行坐在板凳上耗時間,不如讓他在倫敦多為下 一場比賽作準備。 Henry and Campbell in line to start at Portsmouth Wed, Apr 12, 2006, 8pm By Richard Clarke Thierry Henry and Sol Campbell are set to return the Arsenal starting line-up for the trip to Portsmouth on Wednesday night. The striker is back after his surprising omission at Old Trafford over the weekend. Campbell's appearance in the starting line-up will be his first since February 1. He has been troubled by problems with his ankle and then his toe until recently. Philippe Senderos is rested to make way for Campbell. Wenger has also brought back Jose Antonio Reyes and Freddie Ljungberg. Francesc Fabregas will miss the game with a foot injury he picked up at Old Trafford. It is only expected to be a short-term problem. “Campbell, Reyes, Ljungberg are back in squad,” said Wenger. “[Against Manchester United], Ljungberg had as small knock from Juventus, Reyes was rested. He will be suspended against Villarreal next week so he can play in these games. “Sol will start. It gives him a good opportunity to show that he's ready for us. I will rest Senderos, who finished tired against Manchester United.” Wenger admitted that he left out Campbell completely at Old Trafford so he could regain sharpness in training. “That was the plan,” said the Frenchman. “To get him to work hard rather than sit on the bench. We have eight games now on the trot - game after game - and I will have to rotate in every game now without destroying the balance of the team and the belief of the team. That's why I am happy that he's there. You could see on Sunday we were on top but the longer the game went on the more you could see we lost some strength.” Henry's omission at Old Trafford was also down to worries over fatigue. “Thierry will be back on Wednesday,” said Wenger. “You know the problem with Thierry. If you lose the game and don't play him then it's the wrong decision but what if he'd played, we'd lost and he'd picked up an injury? That would've been the wrong decision too. Whenever you lose a game you are wrong. I just felt he needed the breather.” 接下來聯賽包括歐冠比賽場場都重要,攸關積分與歐冠的成績,且幾乎是每三四天就有 一場比賽直到四月底。Ashley好像下週一就會隨隊練球,溫格估計他最多可以打到這賽 季最末四五場比賽。另外預備隊教練Banfield在官網上,解釋說為何在預備隊對 Watford的比賽裡六十多分鐘時,就把Gilbert換下,Banfield說這是溫格的指示,因為 Gilbert很可能接下來有一隊的比賽,不希望Gilberto因為預備隊的賽事太過疲累。 大概Gilbert也很可能會與Eboue輪替。後衛線上什麼位置都可以輪替,就是Toure那位 置沒得輪替(雖然勉強有個Djourou),撐下去!Kolo! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 80.229.140.103

04/12 02:18, , 1F
輪替打一些下游球隊 好好休息備戰重要賽事
04/12 02:18, 1F

04/12 03:46, , 2F
撐下去!Kolo!
04/12 03:46, 2F

04/12 03:47, , 3F
另外,倒數三行的 Gilberto 應該是 Gilbert 吧?
04/12 03:47, 3F
※ 編輯: wadissimo 來自: 80.229.140.103 (04/12 06:34)

04/12 19:02, , 4F
http://tinyurl.com/mwtpg 可以看哪裡有轉播
04/12 19:02, 4F
文章代碼(AID): #14E-T2GI (Arsenal)
文章代碼(AID): #14E-T2GI (Arsenal)