[官網] 我考慮過引進Upson
http://www.arsenal.com/news/news-archive/wenger-i-considered-a-move-for-upson
by Chris Harris
Arsène Wenger admits that he considered bringing Matthew Upson back to
Arsenal.
教授考慮過帶回前槍手Upson。
The England defender arrived at Highbury in the summer of 1997 but his path
to the Arsenal first team was blocked by an outstanding bunch of central
defenders.
英格蘭中衛在1997年加盟了阿森納,當時一線隊中衛人才擠擠阻礙了他的機會。
When Upson was ready to step up and challenge the likes of Tony Adams, Steve
Bould or Martin Keown, injury problems restricted his progress. Upson did win
a Premier League medal in 2002 but a year later, after six seasons and 56
appearances, he left for Birmingham.
當他準備更進一步挑戰Adams,Bould跟Keown的地位時,傷病拖垮了他的發展。跟隨球隊
在02年領取獎牌後一年,效力六個賽季總共56場的他最終加盟了薄命漢。
Upson is now flourishing with Sunday’s opponents West Ham as well as England
and he has occasionally been linked with a return to North London. The move
never materialised but Wenger remains a big fan of his former player.
Upson現在在鐵鎚幫發展出色,轉會期間也多次提到可能重回北倫敦。只是轉會始終沒
下落,教授坦承他是前槍手的大粉絲。
"I knew when he left that he will make a big career,” said the manager. “
But at that moment when Matthew was here, he was impatient.
"當年他轉會後,我了解他會有個出色的職業生涯。不過當時還在這裡的他已沒什耐心。"
"That I could understand as well because I bought him at Luton and after a
few years he didn’t play here.
"我能理解他的心情,從Luton引進之後,之後幾年他一直欠缺機會。"
"I didn’t stop him [going] because I knew he had qualities to play in the
Premier League but he had players in front of him that stopped him.
"我不會阻止他的轉會,他有能力在英超立足,只是當時在錯的時間遇到對的人。"
"I knew he would [make it]. He had Premier League quality and had the
potential to be international quality . He is there now because he is at the
right age for a central defender and for a few years now he has not been
stopped by injuries which was his problem for a while.”
"我相信他會辦到,他有踢英超的素質,而且也有潛力入選國家隊。這幾年他的年齡也已
達到成熟中衛的水平,也不像過去經常受到傷勢的困擾。"
So how close was Wenger to making a bid for the former Arsenal defender?
所以教授到底有多接近簽下這個昔日槍手?
“It was always in my mind,” admitted the Frenchman.
"他常在我心。"
"He has good quality, good attitude, good spirit but of course this is not
the best moment to talk about that. He is a player at West Ham. Three, four,
five years ago yes, but now he is settled and has a good career where he is.
"You have two job [choices] as a football player. Your job is to be in the
top level of the Premier League. Between the age of 18 to 21 is a very
sensitive step for a player. You have to make the step. If you don’t make it
you become impatient and you lose the players.”
"他有出色的素質、態度跟熱情,但這時候誘惑他好像不太對XD。他現在是鐵槌幫眾,也
許三四五年前我還會考慮,但是現在他適應的非常好,有個出色的生涯。"
"有兩個挑選足球員的方法。第一是球員必須在18-21歲這個敏感階段達到英超水平,才
能更進一步。如果在這個階段達不到這目標,你可能會變的沒有耐心,同時球隊也會
失去這個球員。 "
--
C Cesc"He's only 17, he's better than Roy Keane" Fabregas. 4
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.189.125
→
10/24 01:37, , 1F
10/24 01:37, 1F
→
10/24 20:04, , 2F
10/24 20:04, 2F
Arsenal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章