[新聞] Cesc Fabregas ─今夏轉會八卦事紀

看板Arsenal作者 (Bob)時間15年前 (2010/08/06 23:45), 編輯推噓16(16015)
留言31則, 15人參與, 最新討論串1/1
Cesc Fabregas and the Arsenal-Barcelona transfer saga: timeline The protracted will-he won’t-he transfer of Cesc Fabregas from Arsenal to Barcelona shows little sign of reaching a timely conclusion. From Arsène Wenger through to Xavi, here's who said what and when. 這段關於 Cesc Fabregas 可能轉會到 Barcelona 的節目,該是來到尾聲的時候了。 從 教授 一直到 Xavi,接下來我們來回顧 誰 在什麼時候,說了些什麼。 By Steve Wilson Published: 1:40PM BST 05 Aug 2010 《每日電訊報》http://goo.gl/heYX 約莫19頁,有耐心的可以慢慢看 ( ̄□ ̄|||)a 請使用 PageDown 閱覽 ... 四月14日(April 14) page 1 - 19 Amid rumours that Barcelona will come after Fabregas in the summer, Arsenal chairman, Peter Hill-Wood, tries to head them off at the pass, claiming an agreement has been struck between the clubs that no bids will be made. 有謠言傳出,Barcelona 想要在今夏買下(追逐) Fabregas,而 Arsenal 的首席 Peter Hill-Wood 當時試著阻止它們,宣稱雙方協議失敗而未出價。 “There was a private conversation that took place in the boardroom and assurances have been made at the highest possible level. Arsenal do not expect those to be broken.” That’s the end of that, then.... 『高層裡存在著秘密會談,且相信此事幾近成局。Arsenal 不希望此事會破局。』這就是 看似結束了,緊接著... 四月15日(April 15) page 2 - 19 Alas no. All hopes of a tiresome transfer saga-free summer are dashed the following day when Barcelona’s sporting director, Txiki Begiristain, denies such an agreement exists. “We have never said that we will not try to sign Cesc Fabregas,” he says, before ominously adding: “We’ll see what happens. ” 唉,不幸地,本來夏天可以遠離這些令人厭煩的轉會傳聞,就在 Barcelona 的運動總監 Txiki Begiristain 出面否定這協議的存在後,促使一連串的八卦消息。『我從來沒有 說我們不會努力去簽下 Cesc Fabregas,』他說,預示接下來要發生厄運地補上一句話: 『等著瞧吧!』 五月5日(May 5) page 3 - 19 Fabregas wants his future sorted out before the World Cup. Though, casting a covetous eye towards the Nou Camp, he admits: “When you see that things are going so well for [players at Barcelona], I think I would like to go to Barcelona. Then if they want me or not is another thing. It’s what I want and what I would like.” Fabregas 想在世界盃前安置好他的將來。對 Nou Camp 投視羨慕的眼神,承認地說:『 當你看到好事一直發生(在巴薩的球員身上),我也會想去 Barcelona。至於它們要不要我 又是另一回事了。那些好事是我渴望得到的。』 Barcelona president Joan Laporta is quick to welcome the news and gently pushes for Fabregas to go the extra mile, saying: “Any player that wants to come to Barca should show commitment to the club and that commitment can come in many forms ... also by explaining why he wants to play for Barca and only for Barca.” Barcelona 總理 Joan Laporta 立即對此表示歡迎,並鼓勵他積極表示(轉會意願),說: 『任何想加入 Barca 的球員應展現對球會的承諾,承諾可以有很多種型式 ... 也可以藉 由解釋為何想為 Barca 踢球。』 五月17日(May 17) page 4 - 19 Fabregas has an emotional face-to-face meeting with Arsène Wenger, who is “ like a second father” to the Spaniard, in which Fabregas reportedly tells Wenger he wants to leave but will leave the details in the Frenchman’s hands while he is away at the World Cup. Fabregas 與 教授 有著深情的面對面會談,後者更被這名西班牙人視為“第二個父親” 而報導指出會談期間,Fabregas 告訴 教授 他想離開,並將自己具體的情形交在這名法 國人的手中,遠赴世界盃賽事。 五月18日(May 18) page 5 - 19 Begiristain keeps the pressure on while playing the respect card, unconvincingly. “It’s great news that he wants to come here and I think that one day Cesc will have to come to Barca,” Begiristain tells Barcelona’ s website. “But what matters is Arsenal and what their decision is. We have to respect that.” Bigiristain 仗恃打出沒有說服力的尊敬牌,持續地加壓。『他想來是個好消息,我認為 Cesc 遲早會加入 Barca 的,』Begiristain 在 Barcelona 的官網如是說。『但關鍵在於 Arsenal 以及它們的決定。我們必須尊敬它們。』 五月19日(May 19) Barcelona sign David Villa from Valencia and in welcoming his new team-mate Xavi hopes the club’s spending won’t end there this summer. “Villa and Cesc [Fabregas], if he comes too, are welcome to help us to continue playing the football that characterises us and achieve further success,” he says. Barcelona 從 Valencia 簽下 David Villa,而 Xavi 在歡迎新隊友的同時也表示,俱樂 部今夏的買人行動還未結束。『Villa 和 Cesc[Fabregas],如果他也能來,我們歡迎他 們來助我們一臂之力,踢出我們的球風,並持續達到成就的高峰。』 五月20日(May 20) page 6 - 19 In what is to become a recurring theme of the summer, Gerard Pique becomes the latest Barcelona player to urge Fabregas to return to Spain. “I had a similar situation at Manchester United,” Pique says. “I am a Barcelona fan, I wanted to return and I am convinced that Cesc will come here.” 是什麼致使今夏關於法布轉會一而再的主題,Barcelona 球員 Gerard Pique 力勸 Fabregas 回西班牙踢球。『我在 ManUtd 時也有過同樣的處境,』Pique說。『我是 Barcelona 球迷,我當時想要回來,因此我相信 Cesc 也會回來。』 五月21日(May 21) Xavi’s turn again: “It is criminal for a player of Cesc’s quality not to be winning the biggest prizes in football. He really has no choice but to leave. He is making the right decision and I hope the Arsenal fans wish him well.” 接著輪到 Xavi 表示:『像 Cesc 這樣優質的球員卻沒拿到足球界的最高榮譽,是非常可 惡的。他實在是沒辦法作決定而不得不離去。這是正確的決定,我相信 槍迷 也會祝福他 』 五月25日(May 25) page 7 - 19 Hill-Wood is a relieved man. Why? Because despite all the noise Barcelona are yet to show him the money. “We have heard nothing at all and I am not looking for a telephone call from them,” Hill-Wood said when confirming no bid has been made for Fabregas. “As far as I am concerned, he is our player. If they want to make a bid it is up to them. We are very surprised, but delighted [that no approach has been made].” Hill-Wood 一點也不在乎。為什麼呢?因為儘管 Barcelona 一直放話卻未沒有開價。『 我們並沒有聽到什麼消息,也不指望它們會打電話過來,』Hill-Wood 證實仍未收到 Fabregas 的報價。『就我而言,他是我們的球員。若想要交易就得按正式程序。我們很 驚訝,但很高興仍未有任何報價。』 Meanwhile, Alexander Hleb offers a counter argument to the Barcelona players (in no way influenced by his own move from North London to Catalonia going pear-shaped, you understand). “I would advise him to stay,” he says. 同時,Alexander Hleb 發表與 Barcelona 球員相左的意見(你也知道,就是堅持要從北 倫敦轉會到加泰隆尼亞而出問題的他)。『我建議法布留在 Arsenal,』他說。 五月26日(May 26) page 8 - 19 Fabregas finally speaks. But claims it’s nothing to do with him any more. Ask Arsene. “I had a long conversation with Arsène, it was probably the greatest [longest] conversation I had with someone in my life. I respect him so much and I don’t want to say too much about this. He told me to leave it in his hands: [that] he will deal with whatever happens in my future. That’s what I am doing – just concentrating on football. Fabregas 總算出來聲明,但宣稱這與他無關。去問 教授吧。『我與 教授 有著一段長談 ,那是我一生中與人有著最棒的長談。我非常敬重他,我不願對此多說些什麼。他只說這 事交給他來處理,無論將來發生什麼事。我所要做的是-專注踢球。』 “It is not up to me any more. It’s just now about Arsenal and whoever else has to be [involved] and that’s it. I don’t want to say anything else.” 『還輪不到我。這只是 Arsenal 以及與此有關的人所負責的,就這樣罷了。我不願多說。 六月2日(June 02) page 9 - 19 After Arsenal turn down an opening offer of around £30m, Fabregas remains slightly coy on the subject. Asked about a potential move he says only: “I try to live my future day to day and not think beyond that. Above all, I want to keep enjoying the football, which is most important. My future? Well ... I would love to go and win the World Cup in South Africa.” The tease ... Arsenal 拒絕了大約£30m的公開報價,Fabregas 依然對此不作任何表示。問及轉會的可 能時,他只說:『我試著一天天地活出精彩人生,並不去故作多想。更重要的是,持續享 受足球,那才是最重要的。至於我的未來?嗯 ... 我想要在南非奪下世界盃冠軍。』逗 弄著記者的提問.... Xavi, meanwhile, isn’t backward in coming forward, again. “Two years ago I said Cesc would end up playing for Barcelona and now I have it more clear than ever. It is clear that Cesc will come to Barcelona.” 此時 Xavi 不再是被動地等著,而是主動表示。『兩年前我說 Cesc 最終會在 Barcelona 踢球,現在我敢肯定地說,Cesc 將會來到 Barcelona。』 六月16日(June 16) page 10- 19 With Xavi’s come hither words failing to move the Arsenal hierarchy, it’s over to Lionel Messi to sing Fabregas’s praises. “I would love to play with Cesc, because we have shared many things together in time,” says the Argentine, who was in a Barcelona youth team with the Spaniard. “We agree on the fundamentals of Barca football.” Xavi 的發表未能撼動 Arsenal 的一切,接著 Lionel Messi 稱頌 Fabregas 的能力。『 我想和 Cesc 一起踢球,因為我們曾有過在一起踢球、分享的時光,』阿根廷人如是說, 早期曾和這名西班牙人待過 Barcelona 青年隊。『我們都對 Barca 足球基礎達到共識。 七月1日(July 1) page 11- 19 Barcelona have a new president, Sandro Rosell. Meet the new guy, same as the old guy. “We don’t like to shout about signings but this one came out three months ago,” Rosell fibs at a press conference. “We have to recognise that it’s under negotiation, and we will continue negotiating, but we aren’t going to go crazy. If Arsenal want to talk to us we will talk, but we’ll never pay a price that we believe is unfair.” Barcelona 換了新總理,Sandro Rosell。看起來是新傢伙,實際上還是和前任一樣。『 我們不喜歡大肆宣揚轉會的情形,但這事早在三個月前就開始了,』Rosell 在記著會裡 亂掰地說。『我們必須承認這已經正在洽談中,而我們會更進一步地協商,但我們不會 亂來。Arsenal 若想和我們商議,我們樂意之,但我們不接受不合理的開價。』 And further hope for Arsenal fans comes from no less a source than Fabregas himself. “I haven’t said that I will definitely leave Arsenal,” Fabregas says. “Everything is possible. I am very proud to be captain of Arsenal and I love the club and have respect for them.” 槍迷 更希望消息來自 Fabregas 而非消息傳聞。『我從未說我鐵定會離開 Arsenal,』 Fabregas 如是說,『任何事情都可能發生。我以身為槍手隊長為榮,我愛著 Arsenal 並 尊敬著它們。』 七月12日(July 12) page 12- 19 Barca goons Pique and Carles Puyol eschew the usually wedgie trick in favour of pulling a Barcelona shirt on an embarrassed looking Fabregas as Spain celebrate their World Cup win. “The future of Barcelona,” screams Spanish MC Pepe Reina to a jubilant crowd. 受 Barca 雇用的暴徒 Pique 和 Carles Puyol 在西班牙球隊慶祝世界盃冠軍之際,對緬 靦的 Fabregas 強行套上 Barcelona 球衣。『Barcelona 的未來,』西班牙隊主持人 Pepe Reina 對歡呼群眾們叫喊著。 七月18日(July 18) After Puyol and Thierry Henry urge Fabregas to leave and stay at Arsenal respectively, Pep Guardiola hints that, as is usually the case in such things, it’s all about the money. “I think bringing in Cesc will cost a lot, ” says Guardiola. “We want him to come, but if Arsenal don’t want to negotiate, he won’t come.” Puyol 力勸 Fabregas 離去而 Thierry Henry 勸他留在 Arsenal 之後,Pep Guardiola 也如之前巴薩的方式,來暗示關鍵在錢。『我知道要引進 Cesc 要花很多錢,』Guardiola 說,『我們希望他來,但若 Arsenal 不願協商,一切就沒輒。』 七月20日(July 20) page 13- 19 Virtually the entire Barcelona squad have had their say now, and are doing so daily in a bid to lure Fabregas to the Nou Camp. There is, however, one man who, like picking a perfect pass or retaining possession surrounded by five men, does it just that bit better than the rest. 很顯然 Barcelona 全隊都開始放話,每天試著去誘使 Fabregas 來到 Nou Camp。後面句 子看不懂( ̄□ ̄|||)a “Arsenal need to understand they are only delaying the inevitable,” says Xavi. “If we don’t manage to get his signature this season then Arsenal only really have him on loan for a year – because there is nothing they can do to stop him joining next summer.” 『Arsenal 得認清它們只是在拖延必然發生的事情。』Xavi說。『若是我們不能簽下他, Arsenal 只不過是以租借的方式擁有著他一年罷了-因為它們無法阻止他隔年夏季加入我 們。』 七月27日(July 27) page 14- 19 With no increased offer forthcoming from Spain, Wenger is feeling bullish about the prospect of keeping Fabregas. “It is only noise,” he says of all the speculation. “In a big club you have to live with those kind of noises without being disturbed. 隨著未有進一步地提高的報價,教授有信心留下 Fabregas。『那只不過是噪音,』他對 這一切的炒作回應之。『在大球會裡,你得學會與噪音共處而不受打岔。』 “[Fabregas] is a very important player for us, he is our captain and we have worked very hard for him to be the future of our team and that is why we are always adamant about not letting him go.” 『對我們來說,[Fabregas] 是極為重要的球員。他是我們的隊長,我們在他身上的辛耘 以至成為球隊的未來,那正是我們堅決不放人的原因。』 七月28日(July 28) page 15- 19 It’s all getting a bit much for Fabregas, who is torn between two loves. “I am from Barcelona. I am a club member, along with my grandfather, my uncle and my cousin,” Fabregas says. “I feel those colours and have since I was young. 飽受兩邊都是自己喜愛的球隊的為難,使得 Fabregas 感到難受。『我來自 Barcelona, 我是球會的成員,我的祖父、叔叔、以及我的表兄弟都是。』Fabregas如是說,『我深受 這藍紅相間的顏色所影響,自小便是如此。』 “However, I am Arsenal’s captain. I am a Gunner and that is where I have made myself as a player and matured as a person.” What to do, what to do ...? 『然而,我是槍手隊長,是個一名槍手,這裡使我成為真正的球員、成為一個真正的人。 』對於這些事件,還能作什麼呢? 七月30日(July 30) page 16- 19 Puyol claims Arsenal are effectively holding Fabregas prisoner. And wants to see him freed. “He is having to stay at a club where he no longer wants to be for another year. I wonder how intelligent it is keeping a player who doesn ’t want to be there.” Puyol 宣稱 Arsenal 刻意以犯人般地綁住 Fabregas,期待他能脫離那監獄般的 Arsenal 。『他不得不待在一個他不願多待一年的球會。我實在很佩服,Arsenal 是如何聰明地留 住一個不想留下的球員。』 七月31日(July 31) page 17- 19 With Fabregas due back for pre-season training any day now, Wenger urges his captain to put an end to all this nonsense when he does. “In the last six months, this story has made our lives difficult,” Wenger says. Fabregas 會按時回到季前訓練的某一天,教授 鼓勵 槍手隊長 終止這一切無意義的傳聞 自他表示對巴薩動心以後。『過去這六個月來,這一連串的八卦使我們感到難受。』 “At the moment, what is important is that when Cesc comes back, that he comes out. For me, I have nothing more to add. The conversations with the players have to be private because I cannot come out every time I speak with a player.” 『此時,最重要的是,當他回來後他會現身。對我而言,我沒有什麼可以多說的。和球員 的會談必須保密,因為我不能說出每次與球員間對談。』 八月3日(August 03) page 18- 19 With no decision yet made either way, it’s Messi’s turn again to have his say. “I am still confident Cesc will come home this summer,” Messi says. “ Arsène Wenger is an intelligent and decent man and he knows where Cesc’s heart is. It is only natural he is trying to keep Cesc, but I don’t think he would keep anyone long-term whose heart is at another club.” 隨著仍未有進一步的決定,接著輪到 Messi 表示。『我依然相信 Cesc 今夏會回家(指 巴薩),』Messi 說。『教授是個有才智、風度的人,他知道 Cesc 的心之所在。他之所 以會要留住 Cesc 是很自然的反應,但我不認為他一直能留住一個心中嚮往另一支球會的 人。』 八月4日(August 04) page 19- 19 With Fabregas due at the Emirates the next day for opening training, it’s time for the Arsenal boys to show him some love, too. “He’s really important and we hope he stays,” says Thomas Vermaelen. “He’s a leader of the team, he is the skipper and the boss gave him the armband because he is important.” 隨著 Fabregas 按期回到 Emirates 準備參與隔天的公開訓練,槍手們 也表現對他的關愛 。『他是非常重要的人,我們都希望他留下來,』Thomas Vermaelen 如是說。『他是球隊 的領導人物,他也是隊長,教授 給他戴上臂章的權力正因為他是個重要的人物。』 To be continued ... 未完待續....(對翻譯的我來說,這樣就夠了...Orz) Goal! Goal! Arsenal! We r the Champions ! -- ※ 編輯: changyg 來自: 114.41.60.23 (08/06 23:49)

08/07 00:10, , 1F
Puyol,他8/3在自己的Blog上駁斥太陽報的說法了...
08/07 00:10, 1F

08/07 00:12, , 2F
如果可以,請見巴薩版6145文,謝謝
08/07 00:12, 2F

08/07 00:44, , 3F
樓上想表達什麼?
08/07 00:44, 3F

08/07 00:49, , 4F
wfc
08/07 00:49, 4F

08/07 00:58, , 5F
套球衣就黑掉了..大嘴巴的事其他他隊友們也都幹光了...
08/07 00:58, 5F

08/07 01:02, , 6F
想漂白已經沒機會了
08/07 01:02, 6F

08/07 01:09, , 7F
一樓請離開這邊吧
08/07 01:09, 7F

08/07 01:24, , 8F
我只是想表達不要因為報章雜誌的報導,而影響和氣...
08/07 01:24, 8F

08/07 01:29, , 9F
huh...兩隊已經有點尷尬了 暫緩一下好了QQ
08/07 01:29, 9F

08/07 01:46, , 10F
球衣套過 (對方)爽也爽過了 這賽季專心為槍手效力吧XDD
08/07 01:46, 10F

08/07 03:42, , 11F
好像「娘家」劇情懶人包之類的東西 XD
08/07 03:42, 11F

08/07 03:43, , 12F
第一季完結! 請期待... 喔請不要期待下一季......
08/07 03:43, 12F

08/07 03:48, , 13F
我怎麼記得一樓說在也不會在本版發言~~~現在是那招
08/07 03:48, 13F

08/07 03:55, , 14F
我有去巴薩版逛過,感覺是記者在點火的;兩版別傷和氣啦!!!
08/07 03:55, 14F

08/07 03:56, , 15F
總之這個賽季法布留下來了,今年就拿個冠軍吧(教授快買中衛!!)
08/07 03:56, 15F

08/07 07:53, , 16F
我也不喜歡因為這件轉會八卦就把兩隊情誼打爛
08/07 07:53, 16F

08/07 08:13, , 17F
To 13樓 我當時是說不會在已經吵翻天的那篇文發言...
08/07 08:13, 17F

08/07 10:12, , 18F
樓上應該很清楚我廠的待客之道吧,偏偏還是喜歡這? XD
08/07 10:12, 18F

08/07 10:25, , 19F
所以我現在都很謹言慎行了啊 囧
08/07 10:25, 19F

08/07 12:50, , 20F
推edn,不要被記者煽風點火,壞了皇城之內的和氣
08/07 12:50, 20F

08/07 12:50, , 21F
不過1F不是說再也不會在本版發言了嗎?口嫌体正直喔
08/07 12:50, 21F

08/07 14:30, , 22F
s板友出發點還是好的啦 XD 只是有時候太多餘的解釋反而只
08/07 14:30, 22F

08/07 14:31, , 23F
會更激起人去辯論這個話題 其實像巴薩板本身冷處理就不錯
08/07 14:31, 23F

08/07 14:35, , 24F
但巴薩迷來槍板討論 言論就算對氣氛也不對 不如let it be~
08/07 14:35, 24F

08/07 14:38, , 25F
槍迷還是很理性的 只是也想休息不再管這話題 s大請理解囉
08/07 14:38, 25F

08/07 15:15, , 26F
T大所言極是,各方立場不同,為免擦槍走火,應注意各版的性
08/07 15:15, 26F

08/07 15:17, , 27F
質及板友們的立場,我們不是整個聯盟的版,不希望出現與任
08/07 15:17, 27F

08/07 15:18, , 28F
何一個版的版友吵架或誤會的情況,然後還一推人在旁邊吃雞
08/07 15:18, 28F

08/07 15:20, , 29F
排看戲,我們版友也很自制,不會到別人家的版去嗆人家
08/07 15:20, 29F

08/07 20:56, , 30F
反正都落幕了....只是這季又要呂門守門...我...你..
08/07 20:56, 30F

08/12 11:59, , 31F
感謝大大無私的分享懶人包
08/12 11:59, 31F
文章代碼(AID): #1CN2uCME (Arsenal)
文章代碼(AID): #1CN2uCME (Arsenal)