[特稿] 伊達公子所留下的遺憾與疑問 (二)

看板Asiantennis作者 (阿更)時間19年前 (2006/05/13 15:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
但千萬不要以為如此"小女人"的伊達對網球就只存玩票的心理,她一度達 世界第四的排名早就說明了她對網球的執著。她在高三時,因參加溫布頓的青 少年網賽,第一次親睹葛拉芙的風采,當時她就告訴同行的學校教練,她絕對 要成為和葛拉芙一樣的球員。儘管沒能成為球后,但她卻成為第一位站在溫布 頓中央球場的日本球員,而在今年溫布頓網賽的四強中,她成為本屆溫布頓中 ,唯一一位自葛拉芙手中搶下一盤的球員。雖然終場沒能打敗葛拉芙,但她卻 早已在聯邦盃中贏過這個幾乎無敵的德國球后,伊達證明她的確有那種潛力可 以擊敗葛拉芙,她在加入職業網壇前所發下的宏願並不是說說而已。 "不把網球當作人生的全部"這種想法與其說是伊達只把網球當成人生的部 份,倒不如說是她把網球與個人生活劃分為兩部份。因此,伊達總是討厭媒體 出了名的,她不喜歡媒體總要揣測她的"言下之意",當她因一時的低潮說出對 網球失望的字眼,便有媒體說她想退休了;而且媒體常給她加上一項無法辯解 的形象,因她的年收入在一億日圓以上,且她的穿著打扮就像她的姓氏"伊達" 在日文中的意思一樣,總是相當漂亮,加上她也喜歡名牌,所以便有媒體說她 的奢華是出了名的。但伊達的朋友卻說,伊達買東西都會考慮再三,絕非盲目 追求名牌和華麗。 也曾有媒體在訪問伊達時,故意要她用英文回答。因伊達在加入職網時, 高中才剛畢業,而母校園田高校是網球名校,她大部份的心力都放在網球上, 英語自然不太靈光,所以在步入職網的前幾年,無法應付英語的問題是常有的 事。"既然是世界一流球員,好歹也該具備一般程度的英文吧!"不少日本媒體 常這樣批評她。但事實上,經過多年磨練,伊達的英文早已具備了一般的會話 能力,去年前往美國打球時,她就曾在沒有翻譯幫忙下,單觸接受當地雜誌的 訪談。有時需要翻譯不過是因她認為透過翻譯,可以更正確地表達自己,只是 多數球迷都還在存那種媒體塑造的"伊達英文很破"的想法。 苦於無法在媒體前保持自己的原貌,所以伊達有時寧願與媒體保持距離。 因此,缺席賽後記者會而被罰款對她來說,也不是什麼新鮮事,像今年二月的 泛太平洋網球公開賽中,她就因未參加記者會而被罰了七百五十美元。罰錢事 小,但伊達留給人的"大牌"形象可難以抹滅了。在一九九四年廣島亞運時,賽 前伊達曾放話不參加亞運,這聽起來似乎真是"任性的伊達",但事實情況卻是 ,因日本網協所派給她的教練在當年的美國公開賽中,關心遠藤愛的比賽遠甚 於自己的,而這個教練卻還是伊達當初特別當日本網球申請來的。所以伊達覺 得沒有必要為爭取亞運獎牌而放下自己的職業賽,而撂下的氣話,但最後她還 是參加了廣島亞運,並為日本拿下了女單金牌。 ~待續~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.31.18.152

05/13 17:03, , 1F
再推...辛苦阿...
05/13 17:03, 1F
文章代碼(AID): #14PON14d (Asiantennis)
文章代碼(AID): #14PON14d (Asiantennis)