[新聞] 馬丁奧尼爾: 對於水晶宮戰勝出感到很高興

看板AstonVilla作者 (有泡泡)時間14年前 (2010/02/25 22:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
來源: 伯明罕郵報 Feb 25 2010 By Mat Kendrick http://0rz.tw/gDUOa Martin O'Neill is delighted with Aston Villa cup win over Crystal Palace MARTIN O’Neill has heaped praise on Villa’s FA Cup quarter-finalists for refusing to shirk the challenge of Crystal Palace ahead of Sunday’s Wembley showpiece. 奧尼爾對於在週末溫布力大戰前 度過水晶宮的挑戰拿到足總盃1/4決賽門票的球隊 大力稱揚 Villa prevailed 3-1 after another competitive contest against Neil Warnock’s Championship strugglers – despite the Carling Cup final against Manchester United just days away. 3:1贏了水晶宮 而且聯賽盃決賽就在幾天以後(抖) It is the first time O’Neill has progressed to the last eight of the FA Cup as a manager and the first time Villa have made it since they were finalists in 2000. 奧尼爾的第一次(羞) 維拉從2000後的首次決賽 But although Villa have now booked a trip to Reading, O’Neill is glad that he can finally turn his attention to preparing for the League Cup clash against United on Sunday. 對雷丁的比賽? 啊 聯賽盃決賽就在眼前捏 那個比較重要啦!(=‵′=) “Naturally I’m delighted for the football club and I know it’s the usual old stuff that I come out with but I’m genuinely pleased for the players,” he said. "我又在操主力了 不過我覺得他們很棒啦" “After Sunday people were wondering what sort of side we’d put out. "裡拜天才剛打完比賽 大家都猜我會不會繼續操主力 廢話 我是馬丁奧尼爾耶!!!!" “All the players were prepared to go for it and I didn’t see anyone shirking anything at all in preparation for Sunday and I think that speaks volumes for the team. "大家都準備妥當了啦 我沒看到任何人因為這裡拜天有個決賽就退縮 這是球隊 的話聲︿( ̄︶ ̄)︿" “They’re showing some fantastic ability and improving. They’ve got big commitment there in abundance. "隊員們展現出高度的能力與進步 大家都投入很多!" “Reading have won their game in extra time but I haven’t really had chance to think about that at this minute. "雷丁? 現在不想想那麼多啦! 反正我的陣容都一樣 科科" “I think West Bromwich Albion would have been a local derby but Reading have had a wonderful FA Cup and it doesn’t seem to matter where they go. "原本以為西布朗會贏 不過雷丁很也棒" “But for the first time now I’ll be able to concentrate on the Carling Cup final,” "不過我現在只想管聯賽盃決賽啦(是啊只想管聯賽盃決賽還讓受傷的阿邦卡魯打整場)" O’Neill also saluted the Villa Park crowd after another bumper turn out despite an expensive week for the claret and blue faithful. 奧尼爾同時也像大批花了高昂價錢前往溫布力的紫紅天藍色球迷們致敬 And the Villa Park boss criticised the ticket prices for Sunday’s match against Sir Alex Ferguson’s men. 維拉老大對於票價很不爽 “There was a big crowd as well who turned up with their hard earned money,” he said. "哼 他們足總只想賺錢(#‵′)凸" “It’s great to have people coming to support the side, particularly with the prices you’re having to pay for the Carling Cup final. "不過那麼多人支持我們很好啦 尤其這是場決賽" “They found some money again to support the team. We had almost 32,000 there which is fantastic and I really appreciate it.” "我們也拿得到錢 科科" O’Neill insisted that justice was done after Palace complained – in echoes of the first tie – that the corner which led to Villa’s opening goal should have been a goal-kick. 水晶宮對於阿邦頂進前的角球判定很不爽 奧尼爾堅持本來就就是我們的 The ball appeared to strike James Milner as it crossed the byline, but O’ Neill argued that Villa should have had a free-kick moments earlier free-kick for a foul on the midfielder. 管他是不是碰到Milner再出去 那球本來就已經先對Milner有犯規動作了 凹個屁啊 “I actually saw it back at half-time,” he added. “It shouldn’t have been a corner, it should have been a free kick to us because James Milner has had his legs taken. "不要以為我中場沒去看錄影帶 那不是角球沒錯啦 不過那本來就應該是顆自由球 你們(水晶宮)那球根本就犯規了!" “It was absolute justice there can be no question that British justice has prevailed!” "正義!!!!!!" O’Neill is hoping that all of his players came through last night’s tie unscathed ahead of Sunday, adding: “That was always the risk, but the players were prepared to take that risk anyway and we needed to do so. 奧尼爾希望比賽結束球員都沒有痛痛 他表示:"一直都有風險啦(你如果不那麼操風險會 小一點= =) 不過球原本都準備好承擔風險了(....)" “There’s one or two in the dressing room I just stayed a bit longer to see how they were, although I’ll have a better idea today.” "有一兩個人不太舒服(看起來阿邦跟Warnock應該在這一兩個中間) 我會明天再看看" -- A.V.F.C #11 ? '▇_ ˊ > \\ ▆▇ ▆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.248.223.20
文章代碼(AID): #1BXeThfo (AstonVilla)
文章代碼(AID): #1BXeThfo (AstonVilla)