[新聞] 賽前展望,側寫火箭人克萊門斯。
'Changed' Clemens to start Game 3
Rocket continues to mourn the loss of his mother
By Barry M. Bloom / MLB.com
一個不太一樣的克萊門斯將在第三戰先發。
火箭人仍在哀悼母親的離去
記者 Barry M. Bloom
HOUSTON -- When it comes to this time of year, the question always has to be as
ked: At 43-years-old now, how much time does the venerable Roger Clemens have l
eft?
每當時序進入十月,總會有人問起這件事情:到底現年43歲、德高望重
的火箭人還能投多久?
He'll be on the mound for the Astros on Saturday against the Cardinals' Matt Mo
rris in a Game 3 National League Championship Series battle of right-handers at
Minute Maid Park. And just as it has been since he first announced his retirem
ent in 2003, his last year with the Yankees, every game and every pitch in the
postseason has the potential of being The Rocket's last.
週六,他將會代表太空人隊先發,對上紅雀隊的Matt Morris,這將是今年
國家聯盟冠軍戰第三戰,兩位右投手對決的地點會是在休士頓的Minute Maid Park。
從克萊門斯2003年自洋基隊退休後,每次他登場投球,都有可能會是
他最後一次亮相。
"Things have changed for me over the last couple of weeks," said Clemens, who f
inished his 21st big-league season with 341 wins, ninth on the all-time list an
d only one behind Tim Keefe, a 19th century right-hander. "There's a big part o
f my heart missing now with my mother [gone], but that's just the way it is. I
knew that I pitched for her, but I didn't realize how much I did."
他說到;過去幾週,情況已經改變。母親的過世,讓我心中有一大部分隨之逝去
,不過,這種事就是這樣。我知道我現在為著她投球,但是我不知道我到底多麼
投入在這件事情上。這位投手剛剛結束第21個大聯盟球季,累積341勝,是
歷史上第九多勝投選手,僅僅落後給前一名的 Tim Keefe一場比賽,而且這位
Keefe先生已經是位十九世紀的右投手了。
Clemens' mother, Bess, died on Sept. 15 from complications of emphysema. He sta
rted that night at home and defeated the Marlins, but the remainder of the seas
on has been a quagmire of Clemens dealing with his emotions, plus a strained le
ft hamstring, which he said during Friday's workout is fine now, but had been "
frustrating" and "disappointing."
Bess女士,克萊門斯的母親,在今年九月15號因肺氣腫併發症過世。那晚,
他在主場先發對上馬林魚隊,而且拿下勝投。但是,那之後的球季,克萊門斯
一直在與情緒上的流沙角力,更別提他左肌腱的傷。雖然,週五練習時,
他說自己一切ok,不過有挫折感與失望。
"That's why I start getting upset, because I do the work and try and keep up wi
th the Joneses," said Clemens, who is still obviously mourning the loss of his
mom. "You have to have pride in what you do, or you wouldn't be doing it."
明顯還在緬懷母親的他說到:這就是讓我不爽的事情(傷),因為
我認真的練習,跟其他人一樣。你必須對自己在做的事情感到驕傲,
不然你做不下去的。
Still, Clemens wouldn't answer the question. If something has changed inside hi
m, does that diminish the possibility of him returning next season for his thir
d go-around with the Astros? After he left the Yankees and pitched what seemed
like his final game in the 2003 World Series against the Marlins, Clemens said
he was 99 percent sure he wasn't coming back. He did come back, following frien
d and teammate Andy Pettitte to Houston as a free agent.
不過,對於是否心裡面已經有些改變,是否下個球季還要繼續成為太空人
的一員,克萊門斯沒有答案。2003年與洋基隊在世界大賽中對上馬林魚
隊後,他宣布退休,而且說有99%的機率不會再復出。他還是復出了,與
前洋基隊友 Andy Pettitte一同以自由球員身分加入太空人隊。
"I'm not going to address that," he said. "I've been trying to shut it down for
two years and I still can't answer that now. I'm glad I left that percentage p
oint open."
我不會回答這個問題的(繼續投球與否),我已經不談它兩年了,
而我現在還是沒有答案。我很高興我沒有把話講死。
Clemens said he still gets a charge out of the big events -- like pitching the
last three innings in relief this past Sunday as the Astros ousted the Braves f
rom the NL Division Series for the second consecutive season, this time in 18 i
nnings on Chris Burke's walk-off home run.
克萊門斯說他仍然從激烈、重要的比賽中得到成就感,像是替太空人
在分區冠軍賽與勇士隊的18局慘烈延長賽中登場投最後三局,最後,
太空人靠著 Chris Burke一支再見全壘打連續兩年擊敗勇士隊晉級。
It was Clemens' between-starts throw day coming after a blowout, 7-1, loss at A
tlanta in Game 2 of that series. And Astros manager Phil Garner surmised that C
lemens would have kept going that afternoon as long as he was needed.
那場比賽的時間點,克萊門斯正在休息,之前他剛投出7-1的成績,
在系列戰第二戰輸給勇士隊。而太空人教練 Phil Garner感覺克萊門斯
在18局大戰那天一定願意出場。
"He never ceases to amaze me," Garner said on Friday. "And I don't say that jok
ingly. I say that in all sincerity. The look I saw on his face when he came off
after both of the last two innings he pitched was total resolve. It didn't mat
ter how long it was going to take, he was going to do what it took. I don't thi
nk I could've gotten the ball out of his hand anyway. It was his game."
Garner說;他(克萊門斯)從來沒有停止讓我驚訝。我不是在開玩笑,
我是真心誠意的這樣認為。等你看到他上一場最後兩局回到休息室的表情,
你知道他是玩真的。不管比賽會打多久,他會繼續下去,我甚至覺得我
可能沒辦法要他下場,那是他的比賽。
Clemens cites games like that as the reason he continues to pitch.
克萊門斯自己則說晉級聯盟冠軍賽的那種比賽就是他繼續投下去的理由。
"Those memories are enough," he said. "Worth the decision for me to get up off
my couch and do this."
這些美好回憶已經夠了,足夠讓我從座位上起身、投球。
Last offseason, he explained that his only reason for not returning in 2005 was
the fact that he wanted his mother to be present when he's inducted into the N
ational Baseball Hall of Fame. That will happen as swiftly as Clemens cuts the
heart of the plate with a fastball, five years after he plays his last game.
上個季後賽,他說自己不會再投球的原因只有一個-他要自己的母親見到
自己進入棒球名人堂。而這件事情要發生,他必須退休離開大聯盟至少五年。
But Clemens returned this season to record a 13-8 mark with 185 strikeouts and
a Major League-leading 1.87 ERA. He now has 4,502 whiffs, second on the all-tim
e list behind Nolan Ryan's seemingly unapproachable 5,714.
但是,克萊門斯還是復出了。繳出13勝8敗,185次三振,大聯盟最棒的
1.87 ERA 表現。他已經累積4502次三振,雖然是史上第二,不過考慮
到第一名的 Nolan Ryan 有著幾乎不可能被超越的5714次三振,這個第
二名已經夠令人驚訝。
But in the next breath, Clemens said he can't explain the change of feeling in
his gut since his mother died. She was there every step of the way two years ag
o, when Clemens ultimately tossed his 300th career win and 4,000th strikeout ag
ainst the Cardinals at Yankee Stadium.
但是,自從母親去世,克萊門斯提到他自己還是沒辦法察覺自己內心
感受的轉變。她在克萊門斯創下歷史紀錄的過程中一直陪著他,像是
第三百勝,第4000個三振,那是在洋基球場對上紅雀隊時的事。
His ERA was the lowest to lead the NL since Greg Maddux -- then with the Braves
, who had a 1.65 mark in 1995 -- and the lowest to lead either league since Ped
ro Martinez, then with Boston, who led the American League and the Majors with
a 1.74 ERA in 2000.
自從95年勇士隊 Greg Maddux投出 1.65 ERA之後,克萊門斯今年的
ERA是國聯最低。而把眼光放到全聯盟,這樣的成績也是全聯盟最佳。
只有兩千年紅襪隊 Pedro Martinez 1.74 ERA的成績能夠同時稱霸兩個聯盟。
Clemens has suffered through hamstring strains in both legs, plus groin and bac
k injuries this season. But he can overcome the physical. It's the mental he se
ems more concerned about.
克萊門斯一直被兩腳的肌腱傷勢所困擾,鼠蹊部以及背傷也沒有讓他這季好過。
但是,他克服生理上的困擾,現在,克萊門斯專注在心理的層面。
"Make no mistake about it," Clemens said. "Some of my will is gone, but not all
of it. You just look at things differently. Every time I hear the anthem I thi
nk about her. I think about seeing her face for the last time and that's where
I'm trying to draw my strength from. I owe that to my teammates. I still recogn
ize and understand that the most important thing is to go out there and win. Bu
t you know, some things have changed for me now."
克萊門斯說:別搞錯,一部分的我的意志力已經消失了,但是不是全部。
我只是用不同的角度在看事情。每次我聽到聖歌我都會想到母親。
我想到最後一次見到她的臉龐,我知道那是我力氣的泉源。我知道我對於
隊友的價值所在,我知道最重要的事情就是上場、贏球。但是,有些事情
已經不再了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.71.156
推
10/15 12:16, , 1F
10/15 12:16, 1F
推
10/15 12:18, , 2F
10/15 12:18, 2F
※ 編輯: hsupohsiang 來自: 140.117.71.156 (10/15 12:19)
推
10/15 13:00, , 3F
10/15 13:00, 3F
推
10/15 15:20, , 4F
10/15 15:20, 4F
推
10/15 15:51, , 5F
10/15 15:51, 5F
→
10/15 15:52, , 6F
10/15 15:52, 6F
→
10/15 15:53, , 7F
10/15 15:53, 7F
→
10/15 15:53, , 8F
10/15 15:53, 8F
→
10/15 15:54, , 9F
10/15 15:54, 9F
推
10/15 16:01, , 10F
10/15 16:01, 10F
→
10/15 16:05, , 11F
10/15 16:05, 11F
推
10/16 07:36, , 12F
10/16 07:36, 12F
Astros 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章