Mailbag: Time for Bagwell to walk away?
01/16/2006 10:00 AM ET
Mailbag: Time for Bagwell to walk away?
One fan wonders whether first baseman might hurt Astros in '06
By Alyson Footer / MLB.com
From:http://kuso.cc/kXd
=============================
The situation between the Astros and Jeff Bagwell appears to be deteriorating
much like his shoulder. I understand Bagwell's contract is guaranteed and maxes
out this year, but when is he going to face the facts? At best, he will be a
defensive liability at first base and his effectiveness at the plate is still
unknown. It's selfish for the Astros to suggest retirement in the final year of
a contract, but is it even worse to handicap a team that is trying to make it
back to the World Series? Bagwell has represented the city and organization
with class and dignity his entire career. Would it not be best to be remembered
that way and step away from the game?
-- Chris B., Houston
Chris B., Houston---太空人隊和老巴﹙Bagwell﹚之間的情況似乎就像老巴的肩膀
一樣糟。我知道老巴的合約有保障並且到今年為止。但他何時
要來面對現實呢?他最多能盡一壘守備的責任以及能否在打擊
區上發揮仍是未知。在合約最後一年要求他退休的太空人隊相
當自私。但是妨礙一個想要贏得世界大賽的球隊是不是更糟糕
呢?老巴帶有的等級與職業生涯的尊嚴代表了這個城市與組織。
充其量並不只被記得和離開球場而已吧?
I hope for everyone's sake that this situation doesn't get ugly, and more
importantly, that it doesn't become a distraction once Spring Training starts.
The way things stand now, Bagwell is planning to play this year, and he's
working hard to prove to himself and the club that he can make the necessary
throws from his spot at first base.
我希望為了每個人的利益,這樣的局面不會變得醜陋,而更重要的是,一但春訓開始
不要因而讓大家分心。依照目前的意願,老巴計畫今年要回到球場繼續打球,而他也
很努力要向他自己以及球團證明他是可以在一壘這個位置上做一些必要的守備。
He also has to get to the point where the throwing won't affect his hitting.
Hitting-wise he's fine. But last year, the throwing basically caused his
shoulder to shut down. And that began to hurt his ability to hit. There are no
guarantees the same thing won't happen this year.
他也必須達到不會因傳球而影響打擊的目標。從打擊這方面來說,他的狀況不錯。但是
在去年,基本上傳球影響了他的肩膀。這也開始傷害他打擊的能力。這不保證同樣的狀
況,今年不會發生。
Judging from the e-mails I've received this offseason, it appears I'm one of
the very few people who thinks Jeff is going to make a comeback. But either
way, doesn't he have the right to at least give it a try?
從季後我收到的e-mails來判斷,似乎我是認為老巴會東山再起的少數人之一。但是從
任何一個觀點來說,他就不能有權利至少來試試看嗎?
Regarding this retirement saga ... let's get a couple of things straight. The
Astros did not ask Bagwell to retire, and the Houston Chronicle report didn't
suggest they asked him to retire. The Chronicle report suggested the Astros
want Bagwell to deem himself unable to play so that they can explore collecting
on the insurance policy. There is a difference. A big difference.
根據退休英雄故事…我們立刻來說一些事情吧。太空人隊沒有要求老巴退休。而且休
士頓記事報也沒有建議太空人隊去要求老巴退休。記事報上是建議,老巴認為真的不
能打球了,那太空人隊就要求他自己說。這樣他們就能從保險政策中獲得一些錢。這
是不同的。大大的不同。
That story was picked up by a wire report, which had two headlines. The first
said, "Astros ready for Bagwell to retire." The headline inside the story said,
"Astros ask Bagwell to retire." And here we have a terrific example of
blatantly irresponsible journalism. I can live with the first wire headline.
The second one is flat wrong.
這個報導被一個電報報導拿去用了兩個頭條新聞。第一個說︰太空人隊預備讓老巴退休。
另一個報導是︰太空人隊要求老巴退休。從這邊我們可以看到一個明顯不負責記者的可
怕範例。我可以接受第一個電報新聞。至於第二則整個錯誤。
By baseball definition, retiring means walking away from the remainder of a
contract without being paid. No one is suggesting Bagwell do that. It's clear
he is going to be paid the remainder of his contract, whether he plays or not.
Bagwell's agent said as much -- that the two sides have not talked retirement,
or a buyout, or anything of the sort. The Astros have to file a claim by Jan.
31 to have a chance to collect on the insurance, and they simply want an idea
of whether or not they have a realistic chance to do so.
從棒球的規則來說,退休是指可以獲得合約內還未收到的金額。沒有人建議老巴這麼做。
很清楚的,不管他有沒有要繼續打球,他都能獲得合約內剩下的金額。老巴的經紀人說
了很多--雙方尚未談論退休、買斷、或這類型的任何事宜。太空人隊必須在 1月31日前
提出聲明,才有機會獲得保險金額,而且他們只是要了解是否真有機會領到。
The Astros have every right to explore their options, and Bagwell has every
right to try to make a comeback in the final year of his contract. It's an
uncomfortable situation regardless of which side you're taking.
太空人隊擁有所有權利來探討他們的選擇權,而老巴也擁有所有權利要在他合約的最後
一年試著東山再起。
Again, let's review: Bagwell will be paid all of his money, even if he can't
play. It's just a question of who pays him, the Astros or the insurance
company.
我們再來複習一次﹕如果老巴不能打了,他還是能拿到應得的薪水--只是要看誰付給
他,太空人隊或保險公司。
Will Brandon Backe be back next season or is he on the trading block? I was
very impressed with his performance this past season.
-- Gil Valdez, League City, Texas
Gil Valdez, League City, Texas--下個球季 Backe還會留在太空人隊投球嗎?或者是
他在交易名單當中?他去年在季後賽的表現讓我印
像深刻。
I can't imagine any scenario where Backe would be traded, given the void in the
rotation now that Roger Clemens is out until at least May 1. As of today, the
rotation starts with Roy Oswalt, Andy Pettitte and Backe.
我無法想像任何 Backe被交易走的情景。至少到 5月 1日,老克都不在,而 Backe居然
沒有在我們的先發投手輪值當中。到今天,先發投手依序是 Oswalt, Pettitte和 Backe。
Now, if we can just get Backe to perform in April and May like he does in
October ...
如果我們可以讓 Backe在四月、五月表現的像他在十月份那樣的話…
Why is it that everyone is so thrilled about the acquisition of Preston Wilson?
The Astros already had a number of fair power hitters. What they lacked was
speed and the ability to make contact, to advance runners. Wilson will probably
force Willy Taveras, the only real speed, out of the lineup. And the Astros
will have a 150-strikeout man to head their long list of 100-plus strikeout men.
-- Paul F., Netherlands
Paul F., Netherlands--為什麼大家都對簽下 Wilson感到興奮呢?太空人隊已有相當
數量的強打者。他們缺少的是速度,還有打線連貫以及將跑
者推進的能力。 Wilson可能會奪走陣中唯一有速度的 Taveras
的位置。而這樣太空人隊就會有一個單季 150次三振表現的
打者,領先在 100次三振俱樂部的繁複名單中。
I kind of liked the Astros pitiful offense last year -- it made for some quick
two-hour games and I was home in time to watch the second run of Larry King
Live. Apparently, the club didn't see it my way, and they landed Wilson, a
proven run producer.
我有一點喜歡去年太空人隊那可憐的攻擊能力。迅速花了 2個鐘頭結束比賽,而我還可
以及時在家收看 Larry King脫口秀第二輪。顯然的,球團不清楚我的習慣。而且他們
還得到一個製造打點的 Wilson。
I wouldn't count on Wilson forcing out Taveras. It's too early to tell how the
outfield will shape up, and we'll know a lot more as Spring Training
progresses. Bagwell's health status is the main factor in all of this.
我不期待 Wilson會威脅到 Taveras。而且現在說這個也太早了,沒辦法告訴人家外野
如何配置,在春訓的過程裡,我們就會得到很多消息了。在這當中,老巴的健康情形
是主要因素。
In today's game, strikeouts are part of it. Yes, Wilson strikes out a lot, but
he also hits for power, which the Astros desperately need. I do believe that
even without Wilson, a healthy Lance Berkman, a healthy Morgan Ensberg and a
continually improving Jason Lane would have been just fine in the middle of the
order. But you can't dispute the Astros' decision to add someone who can knock
it out of the park, or at the very least, knock it a couple of rows up in the
Crawford Boxes.
三振是球賽的一部分。是的, Wilson常被三振。但是他擁有太空人隊迫切需要的打擊
爆發力。我也確實相信,就算沒有 Wilson,健康的肥仔、寶哥,還有持續進步的 Lane
都能夠在中心打者的位置表現很好。但是你不能懷疑太空人隊增加一個可以把球擊出球
場外的打者,而且至少他能將球打到 Crawford Boxes的觀眾看台上
Are the Astros interested in Jeff Weaver? Without Clemens next year, maybe in
May, we have opened up some money. Why not go after a solid pitcher that can
improve our starting rotation?
-- Wes C., Houston
Wes C., Houston--太空人隊對 Jeff Weaver有興趣嗎?今年球季如果沒有老克的話,
也有可能在五月我們必須花上大把鈔票。何不簽下一個表現優異的投手
增加我們的先發投手陣容呢?
I've never used "solid" and "Jeff Weaver" in the same sentence. He's expensive,
and numbers-wise, not very good. He gave up 35 home runs last year. I don't
think the Astros are interested.
我從不在同一句話裡將表現優異與 Jeff Weaver擺在一起。他的價碼很貴,表現出來
的數據卻不好。去年他被打了35支全壘打。所以我覺得太空人隊對他沒興趣。
I recall that Carlos Hernandez was a big prospect for the Astros, but he got
injured. Do you know what his status is? Is he healthy enough to compete for a
starting position? Also, any idea if this coming year Koby Clemens will play
with Hooks? Corpus is very near to McAllen and I would really love to see him
play.
-- Ernesto S., McAllen, Texas
Ernesto S., McAllen, Texas--我記得對太空人隊來說, Carlos Hernandez曾經是
超級新人呢。但是他後來受傷了。你知道他的定位在
哪嗎?他的健康狀況足以讓他去競爭先發位置嗎?
新的球季, Koby Clemens是否會在二 A 的 Corpus釣鉤隊
打球呢? Corpus離我居住的 McAllen相當近,而且
我真的很喜歡看他打球。
Hernandez signed a Minor League deal and will compete for a starting job during
Spring Training. The Astros have been impressed with his progress this year at
winter ball, given his rise in velocity and improved sharpness on his curveball.
Hernandez是簽下小聯盟合約,而且春訓時也會競爭先發投手的工作。他在冬季聯盟
那高速位移的銳利曲球,讓太空人隊印象深刻。
It's too early to say where Koby will start the season, but Corpus is probably
out. He has an outside shot of making the Class A Lexington club, but the most
important thing is for him to get at-bats every day, whether it's in Lexington
or Tri-City. The Astros drafted Billy Hart, a third baseman, in the fifth round
of the draft last year and he's projected to play in Lexington. So there might
not be room for Koby there.
目前時間還太早,所以無法說 Koby今年球季會從哪個層級開始。不過不太可能在2A
的 Corpus Christi Hooks。他已經超過低階1A Lexington Legends的打者實力。但
對於他,最重要的是,無論在低階1A的 Lexington Legends或短期1A的 Tri-City
Valley Cats,是否能夠每天先發上場。太空人隊將去年選秀第五輪選進的三壘手
Billy Hart放到 低階1A的 Lexington Legends。所以這裡沒有 Koby的空間。
============
翻錯了 翻不好 跟我說喔
--
~ "環保" 可以當自己吝嗇的最佳理由 ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.211.213
※ 編輯: mysunny 來自: 218.172.211.213 (01/18 00:44)
※ 編輯: mysunny 來自: 218.172.211.213 (01/18 00:47)
推
01/18 01:34, , 1F
01/18 01:34, 1F
推
01/18 19:16, , 2F
01/18 19:16, 2F
推
01/20 06:25, , 3F
01/20 06:25, 3F
Astros 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章