〔新聞〕太空人打線在系列戰首場中失溫.
Astros' bats go cold in series opener
Starter Sampson allows three runs in seven innings
太空人打線在系列戰首場比賽中失溫
先發投手 Sampson 在七局當中失三分
By Jim Molony / MLB.com
HOUSTON -- A quality start is a nice thing, but it's no guarantee of victory,
especially when your opponent is reigning National League Cy Young Award
winner Brandon Webb and the Arizona right-hander is backed by a pair of home
runs from Chris Young.
有投手拿出優質先發的表現是一回事,但這可不保證球隊能只靠優質先發贏球,特別
當你面對的是現任國聯賽陽獎得主 Braodon Webb 與他那全壘打威能開啟的隊友 Chris
Young 時,情況更是如此。
Such were the circumstances for Houston starter Chris Sampson and the Astros
on Friday night as they were defeated, 3-1, by Webb and the Diamondbacks at
Minute Maid Park.
而上述的情況就發生在休士頓太空人先發投手 Chris Sampson 身上。週五晚間,
太空人在主場 Minute Maid Park 被來訪的 Webb 及響尾蛇隊以3-1擊敗。
"He battled and that's what you want to see a guy do when he's not on his
best game. He still keeps you in the ballgame," Astros manager Phil Garner
said of Sampson's effort.
關於 Sampson 今天的表現太空人總教練 Phil Garner 說到:「他拿出拼勁撐下去,
即使今天他狀況不算頂好,這就是你希望在球員身上看到的表現。他沒讓你完全失去
勝算。」
The Diamondbacks had traffic on the bases in every inning against Sampson,
but the right-hander, with a big assist from his defense, did a nice job of
limiting the damage to only three runs on eight hits in seven innings.
對上 Sampson 的響尾蛇隊局局上壘,但是有強大守備撐腰的右投手還是奮力將傷害
控制在三分,他主投七局被打八支安打。
"It wasn't as good as we've seen," Garner said. "He had a couple of points
tonight where he looked like he mechanically was flying open a little bit
and missing his spots. And then he'd get into a rhythm where he'd throw some
really good ones.
Garner 說:「今晚這場比賽他投得不如往常。今晚有幾分看起來好像他不由自主的
失去準頭。之後,他找回節奏,表現就好了許多。」
"Young took advantage of him a couple of times when his ball was just flat
and stayed up in the zone a little bit, but that's not a bad outing for him."
Garner 繼續說到:「 Young 好幾次逮住他的弱點,他那幾球真的沒什麼變化直直
進入好球帶上方,但是,今晚這樣並不算糟。」
All three of the runners that scored against Sampson came home as a result
of extra-base hits.
今晚 Sampson 所掉的三分都是長打所造成的。
"I didn't have my good stuff tonight, but sometimes those games are going to
happen and you have to find a way to battle and keep your team in the ballgame
," Sampson said. "I thought that was one of the positives for tonight. The
negative was my control wasn't there like it usually is."
Sampson 說:「今晚我沒有端出拿手好菜,這種情況總是會發生,但你必須想辦法
讓球賽還有得打。這(沒有早早大失血)應該是今晚不幸中的大幸。而令人失望的
應該是我的控球並沒有達到一般的水準。」
Those control problems cost him against Young. Young's second solo shot, his
sixth of the season, gave Webb a 3-0 cushion in the seventh.
而控球讓他在面對 Young 時付出代價, Young 的第二發陽春全壘打(本季第六發)
讓 Webb 在第七局有了3-0的籌碼。
Young's first homer of the game put Arizona ahead 2-0 in the fifth. The
Diamondbacks had gone up 1-0 in the second when Chad Tracy doubled home
Eric Byrnes, the first of three doubles by the Arizona third baseman on
the night.
Young 的第一發全壘打在第五局時讓響尾蛇以2-0領先。響尾蛇在第二局時拿下
第一分,當時 Chad Tracy 的二壘安打送回 Eric Byrnes,而他在今晚陸續擊出了
三支二壘安打。
"[Young] had a good day and I had an off day, so I'd like to see the matchup
when I have a good day. I don't know," Sampson said. "We'll see. I'll face
him again. One [homer] was a two-seamer down and [it] didn't really sink, it
ran to the inside corner. [The second] was a four-seam [fastball] that got
too much of the plate."
Sampson 說:「今晚 Young 狀況不錯而我則是失去水準。我很希望之後能有機會在
我表現正常時再比一場。口恩..我們總會再碰面的。有一分是沒有下沉的二縫線,
那球跑到內側的角落。第二發則是偏高(got too much of plate?)的四縫線快速
球。」
Other potential Arizona runs were cut down as a result of fine plays by the
Houston defense, such as Brad Ausmus, who picked Young off second base after
the center fielder led off the game with a double. And Carlos Lee, who gunned
down Tracy at the plate in the sixth.
響尾蛇其他的得分機會都被太空人隊的堅強防守給擋下,比方說 Brad Ausmus 把靠
二壘安打上壘的 Young 給解決掉, Carlos Lee 也在六局時殺掉 Tracy。
The Houston offense went 0-for-7 with runners in scoring position and failed
to score three times after advancing runners to third base. Webb gave up just
six hits -- including three by Lee -- walked one and struck out 10 in
recording his ninth career complete game and first by a Diamondbacks pitcher
this season.
太空人的打線在打者進佔得分位置時繳出0-7的成績,在打者上到三壘後三度失去
那關鍵一棒的安打表現。 Webb 只被擊出六支安打, Lee 一人就有三支,一次保送而
三振掉10個人次,拿下他個人生涯第九次的完投,也是響尾蛇隊本季第一人。
"[With Webb you have to] just be patient enough to get a pitch that's a
little higher and try to hit it the other way. That's about all you can
do with that guy," Lee said. "He has movement on all of his pitches and
you know he throws everything for a strike. That's a guy that make you
put the ball in play. But when he needs to strike a guy out he can make
some tough pitches and he did it tonight. We had him on the ropes a couple
of times tonight and he worked himself out of it."
Lee 說:「(面對 Webb )你必須要夠有耐心才能等到一顆比較偏高的球,也才能
把它貓向另一邊,這差不多就是你可以拿出來的對策了。他的所有球種都很會鑽、
而且你知道他可以為了拿下一個好球投出任何東西。他是那種可以跟你玩的投手(
put the ball in play?)。但是,當他需要把你三振掉時,他可是有幾招必殺技,
而他今晚就是拿出這些必殺技對付我們。我們有幾次逮到機會,但是,他終究想辦
法化解危機。」
Garner was ejected from the game by plate umpire Dale Scott in the seventh.
Garner had words with Scott after Astros shortstop Adam Everett was called
out on strikes. But Garner didn't have any problems with Scott's strike zone.
Garner 在七局時被本壘審 Dale Scott 驅逐出場。他在 Adam Everett 被三振後與
Scotts 有了爭執。但是, Garner 對於 Scott 所認定的好球帶沒有意見。
"You cannot argue checked swings," Garner said. "I thought he [checked his
swing]."
Garner 說:「你不能就出棒與否產生爭執。我覺得他把球棒收回來了。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.183.30
※ 編輯: hsupohsiang 來自: 61.221.183.30 (05/12 16:41)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Astros 近期熱門文章
9
17
16
29
PTT體育區 即時熱門文章
-26
102
14
20