〔官網〕太空人打線織起火網終止連敗

看板Astros作者 (Faith)時間18年前 (2007/06/01 21:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Bats break out as Astros end skid 太空人打線織起火網終止連敗 Berkman belts three-run homer; 10-game losing streak over Berkman 貓出三分全壘打,十連敗畫下句點。 By Ben DuBose / MLB.com HOUSTON -- Manager Phil Garner predicted this would happen. Throughout a 10-game losing streak filled with offensive ineptitude, even from prized hitters such as Lance Berkman, the Houston manager maintained his optimism. Garner claimed the Astros were due for an offensive explosion that would start to push his hitters back toward their career norms. 總教練 Phil Garner 已經預見到這個。在連主力重炮手 Lance Berkman 都有份的 打線大崩盤所主導的十連敗中,太空人的總教練一直保持樂觀。 Garner 宣稱太空 人打線即將啟動,並且會將統計數據往每個選手的生涯平均那一端拉抬。 On Thursday, his hopes were validated. 這個週四,他的期望成真了。 Finally, the line drives off the bats of Houston hitters found holes. Finally, sluggers such as Berkman and Luke Scott drove in runs with extra-base hits. Most importantly, the Astros finally broke out of their funk in a 10-2 win over Cincinnati in front of 30,336 at Minute Maid Park. 終於,打線太空人打線開張了。終於, Berkman 與 Luke Scott 等重炮手用手上 的球棒打出了長打,讓隊友跑回了分數。最重要的,太空人終於在 Minute Maid Park 三萬名球迷面前打破連敗低潮,以10-2勝過辛辛那提紅人隊。 "This was one that we definitely needed," Garner said. "I've been thinking it was [a matter of time] for a week now, and I'll certainly take it. Everybody did a nice job. Our offense put some things on the board, and we had a lot of solid hits." Garner 說:「這絕對是我們所需要的。我一直在想,遲早,一個禮拜吧。而 我等到了。每個人都表現的很好。我們的打線終於讓記分板上有些東西可以 寫,我們打出了不少扎實安打。」 The Astros had scored four runs or fewer during each game of the losing streak. They scored that many runs in two innings Thursday. Catcher Brad Ausmus sparked a four-run third inning with a leadoff triple against Cincinnati starter Bronson Arroyo. 在連敗紀錄中,太空人每場只攻下4分或是更少。而今晚他們只花了兩局就攻 下4分。面對紅人隊先發投手 Bronson Arroyo 捕手 Brad Ausmus 以一支三壘 安打帶起了第三局的4分攻勢。 Carlos Lee ripped a two-run double to deep left-center, increasing his National League-leading RBI total to 48. Hunter Pence capped the third with double off the left-field wall, scoring Lee and giving the Astros a 4-0 lead. The crowd responded with a standing ovation. Carlos Lee 以左外野方向深遠的二壘安打替自己在國聯打點排行榜上賺進兩分 打點,繼續以48打點保持領先。 Hunter Pence 以一支擊中全壘打牆的二壘安 打送回 Lee,讓太空人以4-0領先,卻在三壘遭到刺殺。球迷們報以起立鼓掌 ,熱情回應。 "It's amazing what a little bit of confidence can do," third baseman Mark Loretta said."It was a little bit contagious tonight. [Craig Biggio] had some hits, I had some hits, and that gave us baserunners for the big guys, and they drove us in. Tonight was a good game for our psyche. It's a lot more fun to score runs." 三壘手 Mark Loretta 說:「一點信心能起的作用真是驚人。而今晚,這種 神奇的魔力似乎會傳染。 Biggio 有發揮,我也有發揮,而讓我們的重砲手 有打進分數的機會,而他們真的把我們送回來了。就我們的感受來說,今晚 是場好比賽。有得分比賽有趣多了。」 But even amidst the early success, something still seemed wrong. Berkman and Scott, Houston's best returning hitters from last season, were still slumping badly and were a combined 0-for-4 in the game. In the fifth inning, however, that all changed. 但是,即使比賽初期就佔居上風,還是有些地方看來不太對勁。太空人自上季 以來最佳的兩位打者 Berkman 與 Scott 仍然是四個打席沒有任何安打,直到 第五局,一切都變了。 Biggio and Loretta got it started again with back-to-back one-out singles, and Berkman drove a pitch that Arroyo left over the plate over the right-field fence for his sixth home run of the season. It was Berkman's first extra-base hit since May 9. Biggio 與 Loretta 先在一出局時連續擊出一壘安打,接著 Berkman 把 Arroyo 往本壘上方投出的一球送往右外野的圍籬,這是他本季第6發全壘打。而這也是 Berkman 自五月九號以來第一支長打。 "I'll take it right now, for sure," Berkman said. "You don't want to be left out of a 10-run party." Berkman 說:「我當然要參一腳,你不會想要在攻下10分的比賽當中缺席。」 But that wasn't all. 而比賽可沒在這邊畫下句點。 After Lee singled, Scott drove the first pitch of his at-bat to deep center, skipping to the top of Tal's Hill for a two-out triple and putting the Astros in front 8-2. When the inning ended on a fly out by Adam Everett, the crowd roared its approval for the Astros' best offensive performance in nearly three weeks. 在 Lee 的一壘安打後, Scott 抓住第一球用力的貓向中間方向,滾向 中外野 Tal's 小山丘的頂端,在2出局後讓太空人以8-2領先。當 該局在 Adam Everett 的高飛球被接殺結束後,全場觀眾爆出滿堂彩 替太空人近三週以來最佳的火力展現喝采。 "It's nice to finally get some big hits," Biggio said. "We know we're all capable of doing it, but we were finally able to get it done. It was kind of nice, considering the way things have gone in the last 10 games. You have to move on and turn the page, and hopefully this will get us going again." Biggio 說:「終於能貓出長打感覺很好。我們知道我們都有辦法貓出長打, 但是我們總算做到了。想想過去十場以來的情況,今晚這種表現真的很好。 你總是要忘掉低潮,總是要走下去,希望這場比賽能重新啟動我們的打線。」 Biggio finished 3-for-5 with a double and now has 2,977 career hits. Biggio 以五個打數三支安打的表現畫下句點,包含一支二壘安打,目前生涯 累積安打數來到2977支。 Although Houston starter Woody Williams only lasted five innings because of a high pitch count, he showed the kind of command on his pitches that he hadn't shown at many points this season. Williams allowed two runs and struck out a season-high nine batters. He hadn't struck out more than five batters since April 16, 2006. 雖然太空人的先發投手 Woody Williams 用球數過高只撐到第五局,他的 投球內容卻有別於本季其他的比賽。 Williams 只掉兩分而且送出本季新 高的9次三振。他從2006四月16號起就不曾三振超過五位打者了。 "I finally had a good fastball and was able to spot it," said Williams, who recorded his first home win of the season. "I made some pitches behind in the counts when I had to. It's special [to get the first home win]. Tonight was a good team effort with good team intensity, and that's what you need to do." Williams 說:「我終於投出好的速球,而且終於能控制在好的位置。我在 球數落後時投出幾次好球。這(主場首勝)很特別。今晚,是全隊的努力, 全隊都發揮,而這就是你需要的。」他在今天才拿下本季主場首勝。 Seven of the nine Cincinnati starters struck out against Williams, and the right-hander combined with relievers Rick White, Brad Lidge, Dave Borkowski and Brian Moehler to strike out 16 batters. 紅人隊9位先發選手中有7位被 Willaims 三振,而他與太空人其他的中繼 投手 Rick White, Brad Lidge, Dave Borkowski 與 Brian Moehler 合計 三振掉16個打席。 "Woody was awesome tonight," Reds slugger Adam Dunn said. "When a pitcher is on like that, there's not a lot you can do. He made all the right pitches." 紅人隊的重砲手 Adam Dunn 說:「今晚 Woody 真是太~~~威啦。當一位 投手能這麼威,你真的無可奈何。他今晚投得真的很好。」 Houston knows its problems are far from being cured. After all, the Astros have won just twice in their last 14 games. The Astros, however, hope that winning in the manner they did Thursday can give them the confidence and momentum they need to get back in the National League Central race. 太空人知道貧打的毛病可還不算痊癒。畢竟,太空人過去14場比賽裏面只 拿下2勝。然而,太空人希望今晚這種贏法可以帶來一些自信與動能,來讓 球隊回到國聯中區競爭的行列中。 "We did a good job tonight up and down the lineup of swinging the bats well, and that's something we haven't been doing," Berkman said. "But we can't get too giddy. It's just one night, and we've got to play a little more consistently. We've had a couple of these games before where you thought we broke out, but we haven't been consistent. So the key is how we play from this point forward." Berkman 說:「今晚,我們整場表現得都不錯,打線有發揮,而近來我們一直 沒辦法在這方面有突破。但是,我們不能以此自滿。這只是一場比賽,我們必 須持續這種表現。過去,我們也曾有過今晚這種表現,而你會想”喔,終於等 到打線開火啦。”但是,我們就是不能持續下去,所以,關鍵在於,我們怎麼 面對接下來的比賽。」 Ben DuBose is an associate reporter for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.133.7
文章代碼(AID): #16O1_MCE (Astros)
文章代碼(AID): #16O1_MCE (Astros)