Prospect Smackdown: J.R. Towles vs. Geovany …
http://www.minorleagueball.com/story/2008/3/5/164733/9984
今年國聯中區會有兩個菜鳥先發捕手
另外兩個中區的菜鳥死對頭Rasmus和Bruce還在卡位置
他們有機會去競爭國聯的新人王 在同一個分區同樣的守備位置 被比較的機會會很多
兩個捕手的型態是不太相同的 一個是重武裝帶靈巧 另一個是靈巧帶破壞力
Background and Intangibles
Towles:
J.R. Towles was drafted in the 20th round in 2004, out of North Central
Texas Junior College by the Astros. He hit just .243 in his pro debut
in the Appy League, but a .346/.436/.549 outburst in the Sally League
in '05 drew notice, granted he was limited to 45 games by injury. Towles
has remained a very effective hitter throughout the minors, though
nagging injuries have slowed his defensive progress. He hit great in the
majors late last year and is expected to be the starting catcher this
spring for Houston. Scouts like his leadership skills.
Towles是04年20輪,從North Central Texas Junior College被太空人選上.
他在Appy League的新人年只打出.243的成績,但是他05年在Sally League爆發
儘管他因為受傷只打了45場比賽,.346/.436/.549的成績開始讓人注意到他.
Towles在小聯盟一直都維持是個相當有效率的打者,不過惱人的小傷一直在延
遲他防守的進步. 他去年底在大聯盟的表現很棒,今年春天會是太空人的先發
捕手. 球探很欣賞他的領導能力.
Soto:
Soto was drafted in the 11th round in 2001, out of high school in Rio
Piedras, Puerto Rico by the Cubs. He quickly drew notice as a solid
defender with an adequate bat, reaching Triple-A in 2005 at age 22.
Regarded as a future backup, he had a stupendous and surprising 2007
season, hitting .353/.424/.652 in Triple-A and .389/.433/.667 in the
majors, thrusting him up the prospect lists. He is expected to be
Chicago's starting catcher this spring. Scouts like his leadership
skills.
Soto是01年11輪,從Rio Piedras High School被小熊選上. 他很快的以他優
秀的防守和不錯的打擊引起注意,05年就以22歲的年齡登上3A. 被視為未來補
手答案的他在07年有個讓人驚艷的球季,3A - .353/.424/.652; MLB - .389/.
433/.667,在prospect的排名大大翻升. 他預期是小熊今年春天的先發捕手.
球探很欣賞他的領導能力.
Advantage:
Neither player was a hot pick when drafted, and although the paths each
has taken to get where they are now have been quite different, both are
well-regarded as field leaders. Looks even to me, if different.
兩個人都不是前段順位,儘管兩個人的用不同的成長路線走到到現在的位置,他們
都被視為優秀的場上領導者. 在我看來兩個人打平.
Physicality, Health, and Tools
Towles:
Towles was born February 11, 1984. A right-handed hitter and thrower, he
is listed at 6-2, 190 pounds. An excellent athlete, he is wiry strong and
has much more speed than the average catcher. On defense, he features a
strong arm and tons of mobility, but needs additional polish with his
throwing mechanics. With the bat, he has the bat speed to hit for a high
batting average with moderate power, along with decent though unspectacular
plate discipline. Injuries have been a factor: finder and hand injuries
cost him substantial playing time in 2005 and 2006, and some scouts are
concerned that his wiry frame may not hold up to a long grind particularly
well.
Towles生於1984/02/11. 右投右打,資料上是身高6-2,體重190磅. 他有傑出的
運動能力,瘦但是結實,他的速度遠優於捕手平均. 防守上,他有強壯的手臂和靈
巧的移動,但是他傳球的動作還需要磨練. 打擊方面,他的揮棒速度讓他能維持高
打擊率伴隨不錯的長打能力,本壘板紀律則是略優於平均. 受傷可能是會影響他的
因素之一,他的手傷讓他損失了05和06年不少成長的時間. 一些球探擔心他偏瘦的
體型可能讓他沒辦法長期負擔捕手這個辛苦的位置.
Soto:
Soto was born January 20, 1983. A right-handed hitter and thrower, he is
listed at 6-1, 200 pounds. He weight as much as 230 pounds in the past,
but went on a fierce workout and fitness program last spring with
excellent results. Even when he was heavier, he was a good athlete, but
losing the pounds has increased his quickness both offensively and
defensively. He has a strong arm and is fine all-around with the glove.
With the bat his plate discipline has always been good and his strikeout
rate moderate, and the addition of a touch more loft to his swing last
year, and more muscle, enabled him to crush more balls. He has had some
nagging injuries but nothing particularly serious.
Soto生於1983/01/20. 右投右打,資料上是身高6-1,體重200磅. 他的體重過去
有230磅的紀錄,不過去年春訓的健身減肥計畫有很好的成效. 即使他之前胖的時
候,他的運動能力還是相當優秀,但是減些體重對他的打擊和防守速度都有很大的
幫助. 他的臂力很好,防守非常全面. 打擊方面,的本壘板紀律相當好,並且
維持著不錯的三振率,加上他強壯的肌力,能夠打出更多的全壘打. 他有些小的傷
病紀錄,但是都不是很嚴重.
Advantage:
Again, rather different but on balance close overall. Towles is the
superior athlete, but Soto has been more durable. Soto has more current
defensive polish, but Towles is improving. Soto had the outstanding 2007
season, but Towles has hit at every level every year since rookie ball,
not just last year. My instinct here is that Soto is the safer bet in the
short run, but that Towles has a higher upside, but also higher risk.
再一次雖然有些微不同但是整體來看又是很接近. Towles有比較優秀的運動能力,
但是Soto比較持久. Soto目前的防守比較成熟,但是Towles也在成長. Soto有相
當成功的07年,但是Towles從菜鳥聯盟後在每年每個層級都打很好. 我的直覺告訴
我Soto在短期來說會是比較好的賭注,但是Towles有比較高的潛力,但也伴隨較高的
風險.
Performance and Polish
Towles:
Towles is a career .301/.395/.471 hitter at the minor league level,
including .324/.425/.551 last year in the Texas League. Scouts say he
hasn't fully tapped into his power yet, and that he needs additional
polish on both offense and defense.
Towles小聯盟的生涯成績是.301/.395/.471,包括去年在Texas League.324/.425/
.551的成績. 球探表示他還沒有完全展現出他的長打潛力,他在打擊和防守上都
還需要磨練.
Soto:
Soto is a career .280/.360/.426 hitter at the minor league level. Even
before his 2007 outburst he showed a solid OBP and occasional power spikes.
The general consensus among Pacific Coast League observers I spoke with
last year was that the power increase last year was legitimate, but that
the batting average would drop against big-league pitching. He is more
polished than Towles at this point both offensively and defensively.
Soto小聯盟的生涯成績是.280/.360/.426. 在他07完全爆發之前,他就有很棒的上
壘率加上偶爾加菜的長打能力. Pacific Coast League大部分的球探對他去年長打
的爆發並不訝異. 但是當他面對大聯盟的投手時,打擊率會再下修. 他目前不論
打擊上還是防守上都比Towles還要成熟.
Advantage:
An odd assessment: Towles has been more consistently productive through
the minors, but is the also the guy considered to have less polish right
now. Given his greater Triple-A experience I think you have to go with
Soto here.
很詭異的評語,Towlesau在小聯盟表現的要比Soto要穩定的多,但是他卻被認為
比較不成熟. 因為Soto在3A有較多的經驗,這部分還是比較好的.
Projection
Towles:
Towles projects as a starting catcher at the major league level, capable
of hitting .280-.300, higher than that in his best years, with better
speed than most catchers and solid defense, once he settles in and gets
some experience. PECOTA comps include non-catches such as Raul Ibanez,
Corey Hart, and Jeff Cirillo, plus catchers such as A.J. Hinch and
Eli Marrero. Upside VORP 111.1. It kind of looks like PECOTA is confused
by Towles' profile somewhat and I think it underestimates what he is
capable of in the long run.
Towles預計是今年大聯盟的先發捕手,能夠打出280-300的打擊率,在他的生涯年會
比這個數字還要高,當他多些經驗並且成熟後,他會是個優秀的防守者加上比其
他捕手快的速度. PECOTA的類比包括了一些不是捕手的球員,像是Raul Ibanez
Corey Hart和Jeff Cirillo. 捕手則是A.J. Hinch和Eli Marrero. 樂觀的VORP
是111.1. PECOTA目前對Towles的過去紀錄類比還不是很明確,我認為對他長期的
發展這部分他有被低估.
Soto:
Soto projects as a starting catcher at the major league level, capable of
hitting .260-.280 with a high on-base percentage, good power, and solid
defense. PECOTA comps include Charles Johnson, Ramon Hernandez, Todd Zeile,
and Mike Macfarlane, but also Derek Parks and Tim Laudner. Upside VORP
155.3.
Soto預計是今年大聯盟的先發捕手,能夠打出260-280的打擊率,伴隨高上壘率;不
錯的長打和優秀的防守. PECOTA的類比包括Charles Johnson,Ramon Hernandez,
Todd Zeile,Mike Macfarlane,Derek Parks和Tim Laudner. 樂觀的VORP預測是
155.3.
Advantage:
Both should be very good, even excellent, but the shape of that goodness
will differ. I agree that Soto probably won't be hitting .350 in the
majors, but even at .260-.280 with walks and power he will be very good.
Towles won't draw as many walks and I doubt he'll show as much power in
the short run, but has a better chance to hit .300 or better down the line,
and the power should increase as he matures.
兩個都很好,甚至是超好,但是兩個的優點會是不同的. 我相信Soto沒辦法打出
350的打擊率,即使是260-280加上很多保送已經很好了. Towles不會選出那麼多
保送,短期內也不會有暴力的長打,但是他有比較高的機會達到300打擊率甚至未
來會更好. 當成熟後,他的長打應該會再進化.
Summary
You can see why I picked this one for a smackdown. I regard Soto as the
better bet for success this year, and a "safer" pick overall. But Towles
has some really terrific upside given his athleticism. Overall I rate
Soto a bit higher, but it's close considering how different the two
player are.
很容易理解為什麼把他們綁在一起談. 我認為Soto今年會有比較好的表現,他也
是比較保險的賭注. 但是Towles因為傑出的運動能力有很多更好的發展. 整體
來看,我對Soto評價稍微高一些,但兩個很接近,因為要考量他們的型態是完全不
同的.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.227.16.62
※ 編輯: FreeFly 來自: 72.227.16.62 (03/06 08:07)
推
03/06 08:42, , 1F
03/06 08:42, 1F
Astros 近期熱門文章
9
17
16
29
PTT體育區 即時熱門文章