Re: Cheeks hunts right fit for Anderson
※ 引述《JAMESMAX (左右為難)》之銘言:
: One option is for Anderson to be a starter, the role he has
: played for most of the past two seasons. Cheeks also might
: try bringing him off the bench.
一個選擇是讓Anderson擔任先發球員,這是過去兩季以來他所扮
演最多的角色。莫老大也有可能嘗試將他擺在板凳席中。
: Or maybe he will start Anderson against some teams, but not
: others, depending on the matchups.
或者也許他會在面對某些球隊時讓Anderson先發,取決於他的對手
是誰。
: Wells has been guaranteed a starting spot and would prefer
: to play shooting guard. But he also understands that if he
: and Anderson are on the court at the same time, he will have
: to slide down to small forward.
Bonzi 已經肯定是先發的一員,而且可能被指定去打得分後衛。
但是他也知道如他和Anderson同時在球場上時,他將被改派去打小前
鋒的位置。
: "It's almost a no-brainer," Wells said. "But like I told Coach,
: I have an advantage at shooting guard sometimes, because a
: lot of those guards are smaller than I am. I can create some
: double teams or just take advantage of them one-on-one, so
Bonzi 說到:”但是就像我和教練所說的,有時我在打得分後衛
會擁有優勢,因為許多的得分後衛(體型)比我單薄。我可以製造一
些double team 的機會,或者是在一對一中取得優勢。”
: why take my advantage away?"
: Cheeks said Anderson is underrated as a defensive player,
: and that he is considering using Anderson occasionally at point
: guard.
莫老大說Anderson在身為防守球員方面是被輕視的,而莫老大正
考慮偶爾讓Anderson打控球後衛。
: He said he is a couple pounds heavier and a little bit stronger,
: although it's hard to see much of a difference in Anderson's
: 6-foot-5, 195-pound frame.
他(Anderson)說他重了幾磅並且變得較為強壯,但是不容易在
Anderson六呎五吋,一百九十五磅的身材上看出太多的不同。
: Notes:
: Cheeks said Saturday that he probably will wait until after
: tonight's Fan Fest scrimmage at the Rose Garden to make further
: roster cuts. The Blazers are carrying 19 players. . . . Through
後記:莫老大說星期六(美國時間),於當晚的在Rose Garden
的Fan Fest scrimmage之後,他可能會去做更進一步有關roster成員
的削減。
--
純粹翻我標記黃字的部分,翻得不好處請多包含。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.255.25
※ 編輯: JAMESMAX 來自: 140.135.255.25 (10/12 23:26)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
BLAZERS 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
192
300