Re: [preseason]Portland:100 , Sacramento:111

看板BLAZERS (波特蘭 拓荒者)作者 (puppy)時間21年前 (2003/10/13 13:55), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《JAMESMAX (左右為難)》之銘言: : ※ 引述《JAMESMAX (左右為難)》之銘言: : : 我覺得Tracy Murray這種單功能的球員,對拓荒者隊未必就是不 : : 好的。因為拓荒者隊能搶籃板球的球員一大票(軟豆腐,DD,Bonzi : : ,Patterson 等人),說實在的,也不必要Murray費心去搶籃板球。 : : 另外在阻攻和抄截方面,我也覺得他可有可無。不過以他不錯的三分 : : 球能力(生涯三分球命中率.388),加上拓荒者隊的隊型,可以讓他 : : 專心在三分線外投射,所以我比較會期待單功型的Murray能雀屏中選 : : ,補足拓荒者隊所不足的三分外線。 :   剛才在ESPN.COM的拓荒者隊網頁看到一句莫老大評論Murray以及 : Padgett 的話,節錄在下面: : "Tracy has made more shots than Scott, let me put it that way. : But Scott is more of a complete player than Tracy. Scott can : do a lot of other things than shoot. But if Tracy Murray gets : open, he is going to make a shot." -- Coach Maurice Cheeks, : in the Oct. 9 Oregonian, on the competition for a roster spot : between veteran free-agent Fs Tracy Murray and Scott Padgett : ”Tracy 比Scott 投進更多球,(let me put it that way這一句我 : 不太會翻)。但是Scott是一位比Tracy 更具整體性的球員。Scott : 可以做比投射更多的事。但是如果Tracy Murray有了空檔,他將會投 : 進這一球。”--莫老大於十月九日向Oregonian 評論小前鋒自由球 : 員Tracy Murray和Scott Padgett 兩人之間對於擠進roster的競爭。 let me put it that way.... 我覺得應該是, 這位記者(或是撰文者) 沒辦法將Mo 的話一字不漏的說出來 所以他加了這句, 代表這是用他自己的話, 把Mo 當初接受訪談時的意思表達出來 應該是這樣吧...有錯請指正^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.85.102

推 203.70.203.122 10/13, , 1F
感謝 :)
推 203.70.203.122 10/13, 1F

推140.127.150.212 10/13, , 2F
"讓我這樣說吧" 這樣子的意思呢?
推140.127.150.212 10/13, 2F
文章代碼(AID): #_YZv6U6 (BLAZERS)
文章代碼(AID): #_YZv6U6 (BLAZERS)