Interview with Boom-Boom

看板BLAZERS (波特蘭 拓荒者)作者 (左右為難)時間21年前 (2003/10/13 14:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
Interview with Ruben Boumtje Boumtje I came into camp in good shape. I've worked hard since coming to Portland and that hasn't changed. I'm still working hard, trying to improve every day. 我以最好的一面進入訓練營。自從來到Portland後,我十分地努 力,而且沒有改變過。我仍將努力,嘗試每天有所進步。 Right now, we have an opening for a back-up center. I'm hoping that I can take advantage and make the best of it for the Blazers and me. I might not have the experience of other centers out there, but they drafted me and I've been here since then.   現在,我們對於中鋒的替補人選擁有一個開端。我希望我可以為 拓荒者隊得到助益並做到最好。我也許沒有此地之外其他中鋒所擁有 的經驗,但是他們在選秀會上選擇了我,而且從那時起,我就待在這 裡。    I'm still young and strong. I can run the floor, rebound and block shots. I can help this team, but I still know I have things to learn. They say that the more you play, the better you get. That's true, especially in my case.   我仍然是年輕力壯的。我可以全場奔跑,搶籃板球以及封阻投籃 。我可以協助這支球隊,但是我仍然知道我要學習一些事物。他們說 ”你打得愈多,你就會更好。”這是真的,特別是在我這種例子上。 I used summer league as a mini-camp. It was a great way for me to go up against other guys and polish my game. It doesn't matter if the summer league players aren't the best in the NBA. They still play hard and are trying to make it on pro teams.   我把夏季聯盟當成是迷你的訓練營。這是一個好的途徑讓我去對 抗其他球員並讓我的球賽精鍊。如果夏季聯盟中的球員並非NBA 中最 佳的球員也並不會怎麼樣。他們仍然打得火熱而且試著趕上職業球隊 的程度。(這句我翻得不是很好) Summer league, mini-camp and training camp are all good ways to get in the game. The only way I can improve is by competing against people who are as good as or better than I am. That's what I've tried to do.   夏季聯盟、迷你訓練營以及訓練營都是融入比賽的好途徑。我唯 一可以精進的方式就是藉由與和我差不多或較佳的人競賽。這就是我 已經嘗試在做的事。 http://www.nba.com/blazers/features/ Interview_with_ruben_Boumtje_B-86014-41.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.255.25

11/27 14:32, , 1F
小前吧@@ Lee受傷才拉上的
11/27 14:32, 1F
文章代碼(AID): #_Yap6iR (BLAZERS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_Yap6iR (BLAZERS)