[新聞] 東奧女單決賽德媒新聞翻譯

看板Badminton (羽毛球)作者 (烏塔)時間2年前 (2021/08/05 19:31), 2年前編輯推噓81(81037)
留言118則, 79人參與, 2年前最新討論串1/1
哈囉,這邊是奧運才開始看運動比賽的菜球迷(羽球&桌球),出於興趣翻譯了德媒對金 牌戰的報導,在這邊分享給大家~ 其實翻到一半的時候發現已經有人翻完了,而且大概很多人都已經看過了XD不過頭都洗一 半了,最後還是翻完,當作一個紀念,感謝小戴為我們帶來這麼精采的比賽,也希望她無 論退役與否都能夠過得開開心心! https://i.imgur.com/dlexqqi.jpg
https://i.imgur.com/PpsBx0a.jpg
《魔杖射出的閃電》 後改標題為《就連對手都讚賞地微笑》 作者:Thomas Hahn 攝影:Lintao Zhang/Getty 東京奧運羽球女子單打決賽就像是穩定性與才華之間的對決,同時也是一場紀律與熱情之 間的比拚。這場大戰由中國選手陳雨菲勝出,表現精采的台灣選手戴資穎則落敗。 結束這場對決是一顆打得太近、未能過網的短球。一切畫下句點,來自台灣高雄的戴資穎 在這場奧運羽球決賽敗北,來自北京的陳雨菲則跪地慶祝自己的勝利。二十一比十八、十 九比二十一、二十一比十八,這場舉行於武藏野之森綜合體育廣場的比賽是一場大戰。中 國隊才在前一天的男子雙打決賽中吞下歷史性的失敗,現在終於得以雪恥。 戴資穎很難過。她在賽中已經用上渾身解數,步步進逼,從不放棄。她的巧妙攻擊有幾次 得以奏效,就連陳雨菲都不得不對此露出讚賞的微笑。不過,這位中國選手太常只需要靜 待對手的球出界或是掛網,感覺有點像是戴資穎不只在為自己得分,也因為失誤而幫陳雨 菲得分。 值得討論的是,頂尖選手們是否真的需要拿下金牌,才能證明他們真的是最傑出的那一群 ?戴資穎的比賽其實就像是一種獨特且生機蓬勃的藝術,她在賽場上靈活地變換招數、積 極進攻,動作快得讓人還不知道發生什麼事就結束了。戴選手會從任何角度、任何高度進 攻,令人猝不及防,就好像她不是握著球拍在打球,而是抓著一支魔杖向球網的另一端發 射閃電。 球場上好像沒有什麼能夠難倒她,她在比賽時甚至有時候看起來像是在笑。戴資穎可以說 是羽球界最引人注目的女性選手:她是一位神童,十五歲就開始在賽場上痛宰成年的職業 選手;在後續幾年拿下世界巡迴賽的重要賽事,長期穩坐世界球后的寶座,至今依然無人 能超越她的紀錄。此外,她也在三年前成為第一位生涯獎金破百萬的女羽選手。 閃耀光輝中的小瑕疵——戴資穎生涯中的課題: 不過,在東京奧運之前,這位選手在世錦賽和奧運中都一直受挫。這對她而言有些像是一 個汙點:對自己最大缺點的最大妥協——她是一個天才,但她無法改變自己的粗心大意。 遇上運氣不好的時候,這位選手冒險的擊球就會不如她的預想。「我很容易失誤,所以我 必須努力不犯錯。」這是她職業生涯中的課題。「通常來說,你要先確保穩定性,接著才 會磨練技術,」戴資穎說,「但我的順序正好相反。」 有時候,順序也不是我們可以選擇的。除此之外,有趣的故事不也總是有一個非同尋常的 開頭嗎?當然了,中國選手陳雨菲的失誤要少得多;她在十五歲時也已經登上國際舞台, 不過,她的羽球生涯從更早的時候就開始為祖國服務,囊括許多青少年錦標賽的冠軍。戴 資穎則不同,她在十六歲生日時正在打新加坡公開賽的決賽,那是她第一次闖進超級賽的 決賽。整體而言,這兩位選手——穩定的陳雨菲與多變的戴資穎——在職涯上的差異,也 正好反映出他們所出身的社會之間的差異。 中國與台灣,一黨專制的龐大帝國與民主的小島。這兩國之間的問題太複雜了,不應該加 諸於這兩位年輕女選手的肩上。然而,陳雨菲和戴資穎都無法否認自己的出身,我們只需 要看看她們在世界羽球聯盟官網的檔案就知道了。 在她們的頁面上有幾題問答:當被問到她們是怎麼開始打球的,戴資穎表示:「我從國小 開始打球。小時候就會陪我爸媽一起去球場,自然而然就愛上這項運動。」陳雨菲則回答 :「杭州,二〇〇四年,因為我小時候太調皮了。」接著又有一題問:「哪一項成就令您 最印象最深刻?」戴資穎回答:「我在超級賽的第一場決賽剛好是我的生日,所有觀眾都 祝我生日快樂。」陳雨菲則表示:「二〇一七年,世錦賽。」她當時在格拉斯哥拿下季軍 。 由此可見,對這位中國選手而言,羽球是一種處罰,她用賽場上的勝利來償還小時候的調 皮搗蛋;對她的台灣對手而言,羽球則是帶來美好回憶的愛好。我們細思陳雨菲的答案, 不禁會想,中國體育界除了一座毫無靈魂的龐大獎牌工廠,好像很難再發現其他還有什麼 東西;相較之下,台灣選手似乎比較懂得享受生活。無論如何,戴資穎還是在東奧闖進了 決賽,這讓她明白,同時具備穩定性和才華雖然是一件好事,但她單憑才華就已經能走得 很遠了。 不過,她還會不會為了金牌再戰一回,目前還是未定數。她已經有一些計畫了。羽球太累 人了,好多好多的比賽,還要到處飛來飛去,此外,要是想贏球,在場上就得不停來回跑 動。戴資穎感到疲倦,她希望能發現一些新事物。因此,今年有可能就是她作為職業選手 的最後一年。 「羽球占用我太多時間了,」她在賽前表示,「趁我還年輕,我想要有時間做一些別的事 。」舉例來說,她想要騎腳踏車環台灣一圈,想在球場外的生活也活力四射。「我想做的 事需要很多精力。」她這麼說。但這些事不一定要拿到奧運金牌才能做。 原圖文出處:《南德意志報》 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-badminton-1.5370230. 如果喜歡我的翻譯,歡迎來幫我按個讚: https://www.facebook.com/105509198500237/posts/111065524611271/?d=n 小破站目前才剛開張,目前只有這篇和小林同學vs奧恰的新聞,非常空蕩www -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.192.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Badminton/M.1628163105.A.BDB.html ※ 編輯: severus0130 (36.231.192.98 臺灣), 08/05/2021 19:32:30

08/05 19:36, 2年前 , 1F
感謝德語達人!等等趕緊去按讚
08/05 19:36, 1F

08/05 19:36, 2年前 , 2F
感謝翻譯!終於有好文值得看了~
08/05 19:36, 2F

08/05 19:37, 2年前 , 3F
不過有趣的是,德國人一般不是比較會被覺得是偏向
08/05 19:37, 3F

08/05 19:37, 2年前 , 4F
方方正正的個性嗎?
08/05 19:37, 4F

08/05 19:38, 2年前 , 5F
回Rx大,德國奇形怪狀的人其實也是不少喇…(小聲
08/05 19:38, 5F

08/05 20:03, 2年前 , 6F
感激翻譯啊!
08/05 20:03, 6F

08/05 20:03, 2年前 , 7F
感謝達人幫忙翻譯!
08/05 20:03, 7F

08/05 20:07, 2年前 , 8F
這篇寫的真好!
08/05 20:07, 8F

08/05 20:11, 2年前 , 9F
08/05 20:11, 9F

08/05 20:15, 2年前 , 10F
感謝翻譯
08/05 20:15, 10F

08/05 20:19, 2年前 , 11F
謝謝翻譯!
08/05 20:19, 11F

08/05 20:21, 2年前 , 12F
小時候太調皮然後去打羽球就算處罰...那台灣各個運
08/05 20:21, 12F

08/05 20:21, 2年前 , 13F
動應該都充滿受虐兒吧
08/05 20:21, 13F

08/05 20:23, 2年前 , 14F
感謝分享
08/05 20:23, 14F

08/05 20:26, 2年前 , 15F
推好文 謝謝分享
08/05 20:26, 15F

08/05 20:32, 2年前 , 16F
推翻譯
08/05 20:32, 16F

08/05 20:32, 2年前 , 17F
推翻譯 小戴很棒了 尊重她任何決定
08/05 20:32, 17F

08/05 20:35, 2年前 , 18F
認同這篇有關小戴的部分
08/05 20:35, 18F

08/05 20:37, 2年前 , 19F
謝謝翻譯及分享此文~
08/05 20:37, 19F

08/05 20:37, 2年前 , 20F
淚推
08/05 20:37, 20F

08/05 20:38, 2年前 , 21F
感謝翻譯
08/05 20:38, 21F

08/05 20:41, 2年前 , 22F
翻譯的好棒 謝謝分享
08/05 20:41, 22F

08/05 20:43, 2年前 , 23F
這篇還不錯欸
08/05 20:43, 23F

08/05 20:43, 2年前 , 24F
推翻譯!寫得很棒
08/05 20:43, 24F

08/05 20:47, 2年前 , 25F
感謝翻譯,好文好翻譯
08/05 20:47, 25F

08/05 20:55, 2年前 , 26F
感謝翻譯及分享
08/05 20:55, 26F

08/05 20:57, 2年前 , 27F
這篇我好像在臉書看過
08/05 20:57, 27F

08/05 21:00, 2年前 , 28F
推推 感謝翻譯
08/05 21:00, 28F

08/05 21:04, 2年前 , 29F
這篇寫得真好 支持小戴做自己想做的
08/05 21:04, 29F

08/05 21:10, 2年前 , 30F
淚推,感謝翻譯。
08/05 21:10, 30F

08/05 21:10, 2年前 , 31F
魔杖這個比喻好棒!
08/05 21:10, 31F

08/05 21:16, 2年前 , 32F
謝謝翻譯,優文讚一下
08/05 21:16, 32F

08/05 21:16, 2年前 , 33F
堅持做自己很難欸,小戴太厲害
08/05 21:16, 33F

08/05 21:19, 2年前 , 34F
我光按時睡覺起床就做不做到了....(囧)
08/05 21:19, 34F

08/05 21:19, 2年前 , 35F
感謝翻譯
08/05 21:19, 35F

08/05 21:20, 2年前 , 36F
感謝翻譯,去體驗不同的人生也很重要!
08/05 21:20, 36F

08/05 21:22, 2年前 , 37F
謝謝大家的回應!就像我在開頭說的,這篇已經有網
08/05 21:22, 37F

08/05 21:22, 2年前 , 38F
友比我早翻好囉(而且不只一人),所以如果覺得已經
08/05 21:22, 38F

08/05 21:22, 2年前 , 39F
看過是很正常的XD
08/05 21:22, 39F
還有 39 則推文
08/05 23:11, 2年前 , 79F
其實適當的懲罰有助於心理健康,是很正當的行為改
08/05 23:11, 79F

08/05 23:11, 2年前 , 80F
變方式,大家覺得無法接受,可能就像S大說的「小孩
08/05 23:11, 80F

08/05 23:11, 2年前 , 81F
子調皮很正常」,一個正常的行為不應該被剝奪甚至懲
08/05 23:11, 81F

08/05 23:11, 2年前 , 82F
罰吧!但我們也不知道當年陳到底是調皮到什麼程度XD
08/05 23:11, 82F

08/05 23:11, 2年前 , 83F
DDD
08/05 23:11, 83F

08/05 23:18, 2年前 , 84F
好文分享~~真的有小戴的比賽好好看
08/05 23:18, 84F

08/05 23:39, 2年前 , 85F
推好文!感謝分享!
08/05 23:39, 85F

08/05 23:45, 2年前 , 86F
推好文~感謝翻譯!!!
08/05 23:45, 86F

08/05 23:57, 2年前 , 87F
推一個
08/05 23:57, 87F

08/06 00:07, 2年前 , 88F
感謝翻譯,這篇是好報導
08/06 00:07, 88F

08/06 00:20, 2年前 , 89F
魔術師與會計師的對決~
08/06 00:20, 89F

08/06 00:40, 2年前 , 90F
太棒了! 謝謝!
08/06 00:40, 90F

08/06 00:43, 2年前 , 91F
魔術師與會計師讓我笑出來wwww
08/06 00:43, 91F

08/06 01:18, 2年前 , 92F
推分享
08/06 01:18, 92F

08/06 01:20, 2年前 , 93F
推推~
08/06 01:20, 93F

08/06 01:25, 2年前 , 94F
推~
08/06 01:25, 94F

08/06 01:40, 2年前 , 95F
好棒的報導
08/06 01:40, 95F

08/06 06:46, 2年前 , 96F
看到陳真噁
08/06 06:46, 96F

08/06 07:43, 2年前 , 97F
樓上?
08/06 07:43, 97F

08/06 08:07, 2年前 , 98F
推,也感謝小戴
08/06 08:07, 98F

08/06 09:47, 2年前 , 99F
感謝翻譯 這篇文章好有趣
08/06 09:47, 99F

08/06 10:04, 2年前 , 100F
這篇文章太偏心了XDDD
08/06 10:04, 100F

08/06 11:17, 2年前 , 101F
推翻譯~~看完這篇好感動
08/06 11:17, 101F

08/06 11:22, 2年前 , 102F
這文好暖
08/06 11:22, 102F

08/06 11:42, 2年前 , 103F
這篇就是屁股非常歪的小戴迷弟文www
08/06 11:42, 103F

08/06 12:09, 2年前 , 104F
超喜歡這篇報導!謝謝翻譯!朋友分享就馬上去按讚了
08/06 12:09, 104F

08/06 12:09, 2年前 , 105F
08/06 12:09, 105F

08/06 12:26, 2年前 , 106F
push
08/06 12:26, 106F

08/06 12:45, 2年前 , 107F
推 謝謝翻譯
08/06 12:45, 107F

08/06 17:27, 2年前 , 108F
翻的很好,都看的懂,謝謝!
08/06 17:27, 108F

08/06 17:28, 2年前 , 109F
這篇濾鏡也是加很大...
08/06 17:28, 109F

08/06 18:05, 2年前 , 110F
就跟前面有人貼過的同一篇吧 翻譯不同這樣
08/06 18:05, 110F

08/06 18:06, 2年前 , 111F
常看體育報導實在不習慣加太多濾鏡
08/06 18:06, 111F

08/06 22:01, 2年前 , 112F
看得舒服就是好文XD
08/06 22:01, 112F

08/07 04:33, 2年前 , 113F
這篇新聞的格局太大了吧 從奧運女單到兩岸政治
08/07 04:33, 113F

08/07 06:28, 2年前 , 114F
推強者我表妺的翻譯!
08/07 06:28, 114F

08/07 09:54, 2年前 , 115F
哈哈,謝謝哥XDDD
08/07 09:54, 115F

08/07 12:34, 2年前 , 116F
這文章沒乳滑嗎XD 這篇真的寫的蠻好的 推翻譯
08/07 12:34, 116F

08/07 17:46, 2年前 , 117F
推翻譯
08/07 17:46, 117F

08/07 20:55, 2年前 , 118F
謝謝翻譯!!
08/07 20:55, 118F
文章代碼(AID): #1X2ymXlR (Badminton)
文章代碼(AID): #1X2ymXlR (Badminton)